EUFAB 21066 User manual

1
Art.-Nr.: 21066
Mini Kompressor
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Art. No. 21066
Mini compressor
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réf. art. 21066
Mini-compresseur
Manuel de l‘opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cod. art. 21066
Minicompressore
Istruzioni per l‘uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Art.nr. 21066
Mini compressor
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
© EAL GmbH, 21066, 12. 2020

2
Aufpumpen eines PKW- Reifen und Fahrradreifen
1. Erhöhen Sie den Luftdruck nicht über die Herstel-
lerempfehlung!
2. Schützen Sie den Kompressor und dessen
Komponenten vor Feuchtigkeit!
3. Lassen Sie den Kompressor in Betrieb nicht
unbeaufsichtigt!
4. Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses
Gerät nicht bedienen!
5. Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür
vorgesehene Verwendung!
6. Manipulieren oder zerlegen Sie den Kompressor
nicht!
7. Sollte der Kompressor ungewöhnliche Geräusche
abgeben oder überhitzen, schalten Sie ihn sofort ab
und lassen ihn mindestens 30 Minuten abkühlen!
Bei Dauerbetrieb, nach 10 Minuten für 30 Minuten
abkühlen lassen!
8. Überprüfen Sie den Kompressor vor Inbetrieb-
nahme. Beschädigte, gerissene oder gebrochene
Bauteile sollten ausschließlich durch qualizierte
Techniker instandgesetzt werden!
9. Setzen Sie den Kompressor niemals Frost, Regen
oderTemperaturenüber30° Coderunter–30° Caus!
10. Niemals an Menschen oderTieren anwenden!
11. Stellen Sie sicher, dass Schlauch und Kabel keinen
scharfen Kanten, Öl oder zu heißen Gegenständen
ausgesetzt wird!
12. Warnung! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile,
die in der Anleitung angegeben sind, oder deren
Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
1. Wickeln Sie das 12Volt Kabel ab.
2. Befestigen Sie den Autoventiladapter amVentil.
3. Starten Sie den Kompressor, indem Sie den
12Volt – Adapter mit dem 12Volt – Anschluss Ihres
Fahrzeugs verbinden, bis der gewünschte
Reifendruck erreicht ist.
4. Trennen Sie den 12 Volt Anschluss vom Fahrzeug
und entfernen Sie den Autoventiladapter vom
Reifenventil.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Universell einsetzbar z.B. für das Aufpumpen von
Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen mit Autoventil,
Sportbällen und kleinen Luftspielzeugen.
• Max. Druck: 17 bar / 250 psi
• Mit Manometer • Inkl. Adapter
• Stromversorgung über 12V Kfz-Bordsteckdose
• Ca. 3 m Anschlusskabel
1. Manometer
2. Gri
3. Luftschlitze
4. Aufnahme für Kabel(umwickeln)
5. 12 Volt - Adapter
Mini Kompressor
WARNUNG!
WARNUNG!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch und beachten Sie alle Sicher-
heitshinweise! Nichtbeachtung
kann zu Personenschäden, Schä-
den am Gerät oder Ihrem Eigentum
führen! Bewahren Sie die Original-
verpackung, den Kaufbeleg sowie
diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf!
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den
Inhalt der Verpackung auf Unver-
sehrtheit und Vollständigkeit!
Diese Anleitung soll Ihnen
Informationen zu Funktion und
Leistung geben.
Bewahren Sie diese Anleitung als
Nachschlagewerk für die Zukunft
auf. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
den Inhalt der Box auf Unversehrt-
heit und Vollständigkeit!

3
Aufpumpen von Sportgeräten (z.B. Basketball)
oder Luftballons
1. Wickeln Sie das 12Volt Kabel ab.
2. Schrauben Sie den Ball/ Ballon- Adapter in die
Gewindebuchse des Schlauchendes.
3. Fügen Sie den Ball/ Ballon- Adapter in das Ventil
des aufzublasenden Objekts ein.
4. StartenSiedenKompressor,indemSieden12Volt–
Adaptermitdem12Volt–AnschlussIhresFahrzeugs
verbinden, bis die gewünschte Festigkeit erreicht
oder das Objekt vollständig aufgeblasen ist.
5. Entfernen Sie den Adapter aus dem Ventil des
aufgeblasenen Objekt und schrauben Sie die
Gewindebuchse des Schlauchendes ab.
6. Trennen Sie zum Abschalten des Kompressors die
Verbindung zum 12Volt – Anschluss.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
KONTAKTINFORMATIONEN
TECHNISCHE DATEN
• Betriebsspannung: 12 Volt
• Max. Druck: 17 bar / 250 psi
• Netzteil: 12Volt
• Zubehör: 3 Adapter
• Größe (LxBxH): ca. 15 x 6,5 x 13 cm
• Gewicht: ca. 620 g
VORSICHT
Erzeugen Sie keinen Überdruck,
dieser kann zu Personenschäden
oder zu Zerstörung des Gerätes
führen. Lassen Sie den Kompres-
sor während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt! Lassen Sie den
Kompressor nach 10 Minuten
Dauerbetrieb mindestens 30 Minu-
ten abkühlen!
HINWEIS
HINWEIS
Überprüfen Sie den Reifendruck Ihres
Fahrzeuges anhand der empfohlenen
Werte in der Bedienungsanleitung, um
einen Überdruck zu vermeiden. Fahr-
radreifen überprüfen Sie anhand der
Reifenkennzeichnung.
Während des Aufpumpens gibt das
Manometer nur einen Schätzwert an
und ein genauer Druckwert ist nicht
abzulesen.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
dieörtlichenRecyclingstellenentsorgen
können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll! Elektro- und
Elektronik-Altgeräte müssen getrennt
gesammeltundeinerumweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für
Elektronik-Altgeräte informieren Sie
sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

4
Pumping up car or bicycle tyres
1. Do not increase the air pressure above the
manufacturer recommendation!
2. Protect the compressor and its components from
damp!
3. Do not leave the operating compressor unattended!
4. Keep children away and do not permit children to
use this device!
5. Only use this product for the intended use!
6. Do not manipulate or disassemble the compressor!
7. If the compressor makes unusual noises or overhe-
ats, switch o immediately and allow at least 30
minutes to cool down. When operating for a longer
period of time, switch o after 10 minutes, leave to
cool for 30 minutes!
8. Check the compressor before use. Any damaged,
cracked or broken components should be
maintained by qualied technicians only!
9. Never expose the compressor to frost, rain or
temperatures over 30° C or under – 30° C!
10. Never use on people or animals!
11. Make sure that the hose and cable are not exposed
to sharp edges, oil or objects that are too hot!
12. Warning! For your own safety, only use accessories
or replacement parts specied in the instructions or
that the manufacturer has recommended!
1. Undo the 12Volt cable.
2. Fit the car valve adapter to the valve.
3. Start the compressor by connecting the 12 Volt
adapter with the 12 Volt connection of your vehic-
le. Wait until the required tyre pressure has been
achieved.
4. Separate the 12 Volt connection from the vehicle
and remove the car valve adapter from the tyre
valve.
OPERATING INSTRUCTIONS
Universal use, for example, for pumping up car,
motorcycle and bicycle tyres with car valve, sports balls
and small inatable toys.
• Maximum pressure: 17 bar / 250 psi
•With manometer • Including adapter
• Electricity supply via 12 V connection for vehicle socket
• Approximately 3 m connection cable
1. Manometer
2. Handle
3. Air slot
4. Cable holder (for winding)
5. 12 Volt adapter
Mini compressor
WARNING!
WARNING
Read the operating instructions
through carefully prior to initial
use and observe all of the safety
notes! Not observing such may lead
to personal injury, damages to the
device or your property! Store the
original packaging, the receipt and
these instructions so that they may
beconsultedatalaterdate!Priorto
initial use check the contents of the
packaging to ensure that they are
in perfect condition and complete!
These instructions are designed
to give information about the
functions and performance.
Keep these instructions as
reference material for future use.
Before using the device for the rst
time, check the contents of the box
for integrity and completeness!

5
Pumpingup sports equipment (e.g.basket balls)
or balloons
1. Undo the 12Volt cable.
2. Screw the ball/balloon adapter to the threaded
connector at the hose end.
3. Insert the ball/balloon adapter into the valve of the
object you wish to pump up.
4. Start the compressor by connecting the 12 Volt
adapter with the 12Volt connection of your vehicle.
Wait until the desired rmness has been achieved
or the object is completely pumped up.
5. Remove the adapter from the valve of the pumped
up object and unscrew to the remove the threaded
connector at the hose end.
6. To switch o the compressor, separate the link with
the 12Volt connection.
NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL
PROTECTION
CONTACT INFORMATION
TECHNICAL DATA
• Operational voltage: 12Volt
• Maximum pressure: 17 bar / 250 PSI
• Power supply: 12Volt
• Size (L xW x H): Approximately 15 x 6.5 x 13 cm
•Weight: Approximately 620 g
• Accessories: 3 adapters
CAREFUL
Do not generate overpressure,
this may lead to injury or des-
truction of the device. Do not
leave the compressor unattended
when in use! Allow the compressor
30 minutes to cool down for every
10 minutes of constant operation.
NOTE
NOTE
Check the tyre pressure of your
vehicle using the recommended values
in the operating instructions to avoid
over pressure. Bicycle tyres should be
checked using the tyre designation.
During pumping the manometer only
oers an estimated value. A precise
pressure value cannot be read o.
The packaging is made up of
environmentally friendly materials
which may be disposed of via your local
recycling points.
Do not put electrical devices into
the household waste. Electro-
nic and electrical devices must be
collected separately and sent for
environmentally friendly recycling.
Contact your community or town
administration for information
regarding the disposal of electrics.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

6
1. N‘augmentez pas la pression de l‘air au-delà des
recommandations du fabricant !
2. Protégez le compresseur et ses composants de
l‘humidité !
3. Une fois le compresseur en service, ne le laissez pas
sans surveillance !
4. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants et ne les
laissez pas s‘en servir !
5. Utilisez ce produit seulement pour l‘application
prévue !
6. Ne modiez pas ou ne démontez pas le
compresseur !
7. Si le compresseur surchaue ou émet un bruit
inhabituel, arrêtez-le immédiatement et laissez
le refroidir pendant au moins 30 minutes ! En cas
d‘exploitation continue, laissez-le refroidir
10 minutes toutes les 30 minutes !
8. Contrôlez le compresseur avant la mise en service.
Lescomposantsendommagés,arrachésoucassésne
doivent être réparés que par un technicien qualié !
9. N‘exposez pas le compresseur au froid, à la pluie ou à
des températures supérieures ou inférieures à 30 °C !
10. Ne dirigez jamais le jet du compresseur vers des
personnes ou des animaux!
11. Vériez que le tuyau et le câble ne sont pas mis
en contact avec un bord aiguisé, de l‘huile ou des
objets chauds!
12. AVERTISSEMENT ! Pour votre propre sécurité,
utilisez exclusivement des accessoires ou des pièces
de rechange qui sont indiqués dans ce manuel, ou
dont l‘emploi est recommandé par le fabricant !
MANUEL DE L‘OPÉRATEUR
Pour nombreuses utilisations, par exemple pour gonf-
ler des pneus d‘auto, de moto et de vélo avec valve au-
tomatique, ballons de sport et petits jouets gonables.
• Pression max : 17 bars / 250 psi
• Avec manomètre • Y compris adaptateur
• Alimentation en courant via raccord 12V pour prise de
tableau de bord de voiture
• Environ 3 m de câble de raccordement
1. Manomètre
2. Poignée
3. Grilles d‘aération
4. Prise pour câble (à enroulement)
5. Adaptateur 12 volts
Mini-compresseur
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!Lisez attentivement la notice d‘uti-
lisation avant la mise en service
et respectez toutes les consignes
de sécurité ! Tout non-respect de
ces consignes peut entraîner des
dommages corporels, endom-
mager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine,
le justicatif d‘achat et la pré-
sente notice pour vous y référer
ultérieurement ! Si vous reven-
dez ou remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez également leur
Ce manuel vous donne des
renseignements relatifs au
fonctionnement et à la puissan-
ce. Conservez ce manuel comme
ouvrage de référence pour le
consulter ultérieurement. Avant la
mise en service, vériez l‘intégrité
du contenu de la boîte !
remettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, veuillez
contrôler le contenu de l‘emballa-
ge quant à l‘absence de dommages
et vérier si toutes les pièces sont
présentes !

7
Gonage d‘un pneu d‘auto et d‘un pneu de vélo
Gonage d‘équipements sportifs (par exemple,
unballon de basket-ball) oude ballons baudruche
1. Déroulez le câble 12 volts.
2. Fixez l‘adaptateur de valve automatique à la valve.
3. Démarrez le compresseur tout en connectant
le raccord 12 volts avec l‘adaptateur 12 volts de
votrevéhiculejusqu‘àcequelapressiondegonage
souhaitée soit atteinte.
4. Retirez le raccord 12 volts du véhicule et retirez le
raccord de letage de la valve de pneu.
1. Déroulez le câble 12 volts.
2. Vissez l‘adaptateur balle/ballon dans la douille
letée de l‘extrémité du tuyau.
3. Insérez l‘adaptateur balle/ballon dans la valve de
l‘objet à goner.
4. Démarrez le compresseur tout en connectant
le raccord 12 volts avec l‘adaptateur 12 volts de
votre véhicule jusqu‘à ce que la fermeté voulue soit
atteinte ou que l’objet soit entièrement goné.
5. Retirez l‘adaptateur de la valve de l‘objet goné et
dévissez la douille letée de l‘extrémité du tuyau.
6. Pour arrêter le compresseur, déconnectez la liaison
avec le raccord 12 volts.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT
CONTACT
DONNÉES TECHNIQUES
•Tension de service : 12 volts
• Pression max : 17 bars / 250 psi
• Bloc d‘alimentation : 12 volts
• Dimensions (LxlxH) : environ 15 x 6,5 x 13 cm
• Poids : environ 620 grammes
• Accessoires : 3 adaptateurs
ATTENTION
Ne générez aucune surpression,
celle-ci peut causer des dommages
aux personnes ou entraîner la des-
truction de l‘appareil. Pendant son
utilisation, ne laissez pas le com-
presseur sans surveillance ! Après
une exploitation continue de 10 mi-
nutes, laissez refroidir le compres-
seur pendant au moins 30 minutes !
REMARQUE
REMARQUE
An d‘éviter tout surgonage,
contrôlez la pression de gonage
de votre véhicule en vous référant
aux valeurs recommandées dans le
manuelde l‘opérateur.Pourcontrôlerle
gonagedespneusdevélo,veuillezvous
reporter au type de pneu.
Pendant le gonage le manomètre
donne seulement une valeur approxi-
mative et on ne peut pas lire une valeur
de pression exacte.
L‘emballage est fait en un matériau
écologique dont vous pouvez vous
débarrasser aux centres de recyclages
locaux. Ne jetez pas d‘appareils élec-
troniques aux ordures ! Les appareils
électriques et électroniques usagés
doivent être collectés séparément
et être envoyés pour un recyclage
écologique. Renseignez-vous quant
aux possibilités d‘élimination d‘appa-
reils électroniques usagés auprès de
votre administration communale ou
municipale.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

8
Oppompen van een autoband en etsband
1. Verhoog de luchtdruk niet boven de door de
fabrikant aanbevolen luchtdruk uit!
2. Bescherm de compressor en de componenten
daarvan tegen vochtigheid!
3. Laat de compressor tijdens de werking niet zonder
toezicht!
4. Houd kinderen op een veilige afstand en laat hen
dit apparaat niet bedienen!
5. Gebruik dit product uitsluitend voor het voor de
daarvoor voorziene toepassing!
6. Manipuleer of demonteer het apparaat niet!
7. Indien de compressor ongewone geluiden
produceert of oververhit geraakt, schakelt u
hem onmiddellijk uit en laat u hem minstens 30
minuten lang afkoelen! Bij continue werking, na 10
minuten gedurende 30 minuten laten afkoelen!
8. Controleer de compressor vóór ingebruikname. Be-
schadigde, gescheurde of gebroken componenten
mogen uitsluitend door gekwaliceerde technici
gerepareerd worden!
9. Tel de compressor nooit bloot aan vorst, regen of
temperaturen van meer dan 30°C of minder dan –
30°C!
10. Nooit op mensen of dieren toepassen!
11. Vergewis u ervan dat slang en kabel niet blootge-
steld worden aan scherpe kanten, olie of te hete
voorwerpen!
12. Waarschuwing! Gebruik omwille van uw eigen vei-
ligheid uitsluitend toebehoren of wisselstukken die
in de handleiding aangegeven zijn of waarvan het
gebruik door de fabrikant aanbevolen wordt!
1. Wikkel de 12 volt - kabel af.
2. Bevestig de autoventieladapter aan het ventiel.
3. Start de compressor doordat u de 12 volt - adapter
met de 12 volt - aansluiting van uw voertuig verbindt
totdat de gewenste bandendruk bereikt is.
4. Verbreek de 12 volt - aansluiting van het voertuig en
verwijder de autoventieladaptervanhet bandventiel.
GEBRUIKSAANWIJZING
Universeel bruikbaar bv. voor het oppompen van auto-,
motorets- en etsbanden met autoventiel, sportbal-
len en klein luchtspeelgoed.
• Max. druk: 17 bar / 250 psi
• Met manometer • Incl. adapter
• Stroomtoevoer via 12V-aansluiting voor autostop-
contacten
• Ca. 3 m aansluitkabel
1. Manometer
2. Handgreep
3. Luchtspleten
4. Opname voor kabel (omwikkelen)
5. 12 volt - adapter
Mini compressor
WAARSCHUWING
WARNUNG!
Lees de gebruiksaanwijzing voor
deingebruikname aandachtig door
en neem alle veiligheidsvoorschrif-
ten in acht! Het niet naleven ervan
kan letsel, schade aan het product
of uw eigendom veroorzaken! Be-
waar de oorspronkelijke verpak-
king, het aankoopbewijs en deze
gebruiksaanwijzing om deze later
te kunnen raadplegen! Controleer
de inhoud van de verpakking voor
de ingebruikname eerst op bescha-
digingen en volledigheid!
Deze handleiding dient u informa-
tie over werking en vermogen te
geven.
Bewaar deze handleiding als
naslagwerk voor de toekomst.
Controleer vóór ingebruikname de
inhoud van de box op ongeschon-
denheid en volledigheid!

9
Oppompen van sporttoestellen (bv. basketbal)
of luchtballonnen
1. Wikkel de 12 volt - kabel af.
2. Schroef de bal-/ballonadapter in de schroefdraad-
bus van het slanguiteinde.
3. Voeg de bal-/ballonadapter in het ventiel van het
op te blazen object.
4. Start de compressor doordat u de 12 volt – adapter
met de 12 volt – aansluiting van uw voertuig ver-
bindt totdat de gewenste stevigheid bereikt of het
object opgeblazen is.
5. Verwijder de adapter uit het ventiel van het opge-
blazenobjectenschroefdeschroefdraadbusvanhet
slanguiteinde af.
6. Verbreek de verbinding met de 12 volt – aanslui-
ting om de compressor uit te schakelen.
INFORMATIE OVER DE MILIEUBESCHERMING
CONTACTGEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
• Betriebsspannung: 12 Volt
• Max. Druck: 17 bar / 250 psi
• Netzteil: 12Volt
• Zubehör: 3 Adapter
• Größe (LxBxH): ca. 15 x 6,5 x 13 cm
• Gewicht: ca. 620 g
OPGEPAST
Produceer geen overdruk, deze
kan tot lichamelijke letsels of tot
vernieling van het apparaat lei-
den. Laat de compressor tijdens
het gebruik niet zonder toezicht!
Laat de compressor na 10 minuten
continue werking minstens 30 mi-
nuten lang afkoelen!
OPMERKING
OPMERKING
Controleer de bandenspanning van uw
voertuig aan de hand van de aanbevo-
len waarden in de gebruiksaanwijzing
om een overdruk te vermijden. Gelieve
etsbanden aan de hand van de ban-
denmarkering te controleren.
Tijdens het oppompen geeft de ma-
nometer slechts een geschatte waarde
aan en een exacte drukwaarde is niet
af te lezen.
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke materialen, die u via de lokale
recyclingpunten kunt afvoeren.
Gooi elektrische apparaten niet weg
met het gewone huishoudelijke afval!
Afgedankte elektronische apparaten
moeten gescheiden ingezameld en
milieuvriendelijk gerecycleerd wor-
den. U kunt informatie inwinnen bij
uw gemeente- of stadsbestuur over
afvoermogelijkheden voor afgedankte
elektronische apparaten.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

10
1. Non aumentare la pressione dell‘aria oltre il valore
consigliato dal produttore!
2. Proteggere il compressore e i suoi componenti
dall‘umidità!
3. Non lasciare mai da solo il compressore durante il
funzionamento!
4. Tenere l‘apparecchio lontanto dalla portata dei
bambini e non farlo utilizzare a loro!
5. Utilizzare questo prodotto solo per l‘impiego
previsto!
6. Non manipolare né disassemblare il compressore!
7. Se il compressore emette rumori insoliti o si
surriscalda, spegnerlo immediatamente e lasciarlo
rareddare per almeno 30 minuti! In
caso di funzionamento continuo, dopo
10 minuti lasciarlo rareddare per 30
minutenti!
8. Controllare il compressore prima di metterlo in
funzione. Componenti eventualmente danneggiati,
rotti o spezzati devono essere riparati esclusiva-
mente da tecnici qualicati!
9. Non esporre mai il compressore al gelo, alla pioggia
o a temperature superiori a 30° C inferiori a – 30° C!
10. Non utilizzare mai su persone o animali!
11. Aver cura che il tubo essibile e il cavo non siano
esposti a spigoli vivi, olio o oggetti molto caldi!
12. Avvertenza! Per la propria sicurezza, utilizzare
esclusivamente accessori o ricambi indicati nel
manuale d‘uso o il cui impiego sia stato consigliato
dal produttore!
ISTRUZIONI PER L‘USO
Universale, p. es. per gonare pneumatici di autovet-
ture, motociclette e biciclette con valvola automatica,
palloni per sport e piccoli giocattoli gonabili.
• Pressione max.: 17 bar / 250 psi
• Con manometro
• Incl. Adattatori
• Alimentazione elettrica attraverso attacco 12 V per
presa di bordo auto
• Circa 3 m di cavo di collegamento
1. Manometro
2. Maniglia
3. Fessure di ventilazione
4. Vano per il cavo (da avvolgere)
5. Alimentatore da 12 volt
Minicompressore
AVVERTENZA!
AVVERTENZA
Leggere attentamente le
istruzioni per l‘uso prima della
messa in funzione e osservare
tutte le avvertenze di sicurez-
za! La mancata osservanza di
queste istruzioni può provocare
lesioni personali, danni al
prodotto o alla vostra
proprietà! Conservare la con-
fezione originale, la prova
d‘acquisto e queste istruzioni come
l presente manuale contiene in-
formazioni sul funzionamento
e sulle prestazioni dell‘appa-
recchio. Conservare il manuale
d‘uso per poterlo consultare in
futuro. Prima della messa in fun-
zione, controllare il contenuto
della scatola per accertarsi che sia
intatta e completa!
riferimento futuro! Vericare
l‘integrità e la completezza del
contenuto della confezione prima
di utilizzare il prodotto!

11
Gonare pneumatici di autovetture e camere
d‘aria di biciclette
Gonare apparecchi sportivi (p. es. palla da
basket) o palloncini
1. Svolgere il cavo di alimentazione 12 volt.
2. Fissare l‘adattatore sulla valvola.
3. Avviare il compressore collegando l‘adattatore da
12voltconlapresada12voltdelproprioveicolonoad
ottenere la pressione desiderata.
4. Staccare il connettore da 12 volt dalla presa del
veicoloetogliereilraccordolettatodallavalvoladello
pneumatico.
1. Svolgere il cavo di alimentazione 12 volt.
2. Avvitare l‘adattatore per palla/palloncino nella
boccola lettata all‘estremità del essibile.
3. Inserire l‘adattatore per palla/palloncino nella
valvola dell‘oggetto da gonare.
4. Avviare il compressore collegando l‘adattatore da
12 volt con la presa da 12 volt del proprio veicolo
no ad ottenere la consistenza desiderata o no al
gonaggio completo dell‘oggetto.
5. Togliere l‘adattatore dalla valvola dell‘oggetto
gonato e svitare la boccola lettata all‘estremità
del essibile.
6. Per spegnere il compressore staccare la connessio-
ne con la presa da 12 volt.
AVVERTENZE SULLATUTELA AMBIENTALE
COME CONTATTARCI
DATI TECNICI
•Tensione di esercizio: 12 volt
• Pressione max.: 17 bar / 250 psi
• Alimentatore: 12 volt
• Dimensioni (PxLxA): ca. 15 x 6,5 x 13 cm
• Peso: ca. 620 g
• Accessori: 3 adattatori
ATTENZIONE
Non provocare pressioni
eccessive che potrebbero arrecare
danni alle persone o distruggere
l‘apparecchio. Non lasciare mai
da solo il compressore duran-
te il funzionamento. Dopo 10
minuti di funzionamento lasciare
rareddare il compressore per
almeno 30 minuti!
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Controllare la pressione delle gomme
del proprio veicolo riferendosi ai valori
consigliati nelle istruzioni per l‘uso
in modo da evitare una pressione
eccessiva. Controllare le camere d‘aria
delle biciclette riferendosi alla sigla
d‘identicazione.
Durante il gonaggio, il manomet-
ro indica solo valori approssimativi,
quindi non vi si possono leggere valori
di pressione precisi.
L‘imballaggio è realizzato con materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i centri di riciclaggio locali. Non
gettare il dispositivo nei riuti dome-
stici! I dispositivi elettrici ed elettronici
devono essere separati e destinati al
riciclaggio. Per le possibilità di smalti-
mento delle apparecchiature elettriche,
informarsi presso il proprio comune.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

12
12
Other manuals for 21066
1
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

MPS
MPS R00D Installation and operating instructions

Sullair
Sullair TS32 Series Operator's manual and parts list

Kobalt
Kobalt LK20175 manual

Gude
Gude 300/10/50 14 TLG Translation of the original instructions

California Air Tools
California Air Tools MP100LF owner's manual

Sealey
Sealey MAC1250.V2 instructions