EUFAB 21066 User manual

1
Art.-Nr.: 21066
Mini Kompressor
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Art. No. 21066
Mini compressor
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réf. art. 21066
Mini-compresseur
Manuel de l‘opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cod. art. 21066
Minicompressore
Istruzioni per l‘uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Art.nr. 21066
Mini compressor
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2
1. Erhöhen Sie den Luftdruck nicht über die Herstellerempfehlung!
2. Schützen Sie den Kompressor und dessen Komponenten vor Feuchtigkeit!
3. Lassen Sie den Kompressor in Betrieb nicht unbeaufsichtigt!
4. Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen!
5. Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung!
6. Manipulieren oder zerlegen Sie den Kompressor nicht!
7. Sollte der Kompressor ungewöhnliche Geräusche abgeben oder überhitzen, schalten Sie ihn sofort ab und lassen
ihn mindestens 30 Minuten abkühlen! Bei Dauerbetrieb, nach 10 Minuten für 30 Minuten abkühlen lassen!
8. Überprüfen Sie den Kompressor vor Inbetriebnahme. Beschädigte, gerissene oder gebrochene Bauteile
sollten ausschließlich durch qualizierteTechniker instandgesetzt werden!
9. Setzen Sie den Kompressor niemals Frost, Regen oderTemperaturen über 30° C oder unter – 30° C aus!
10. Niemals an Menschen oderTieren anwenden!
11. Stellen Sie sicher, dass Schlauch und Kabel keinen scharfen Kanten, Öl oder zu heißen Gegenständen
ausgesetzt wird!
12. Warnung! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der
Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
WARNUNG
Diese Anleitung soll Ihnen Informationen zu Funktion und Leistung geben.
Bewahren Sie diese Anleitung als Nachschlagewerk für die Zukunft auf. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme den Inhalt der Box auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
BEDIENUNGSANLEITUNG
Universell einsetzbar z.B. für das Aufpumpen von Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen mit Autoventil, Sportbällen und
Luftspielzeugen.
• Max. Druck: 17 bar / 250 psi
• Mit Manometer • Inkl. Adapter
• Stromversorgung über 12V Kfz-Bordsteckdose
• Ca. 3 m Anschlusskabel
1. Manometer
2. Gri
3. Luftschlitze
4. Aufnahme für Kabel(umwickeln)
5. 12 Volt - Adapter
WARNUNG!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten
Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am
Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den
Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und
Vollständigkeit!
Mini Kompressor

3
Aufpumpen eines PKW- Reifen und Fahrradreifen
Aufpumpen von Sportgeräten (z.B. Basketball) oder Luftballons
1. Wickeln Sie das 12Volt Kabel ab.
2. Befestigen Sie den Autoventiladapter amVentil.
3. Starten Sie den Kompressor, indem Sie den 12 Volt – Adapter mit dem 12Volt – Anschluss Ihres Fahrzeugs verbinden,
bis der gewünschte Reifendruck erreicht ist.
4. Trennen Sie den 12 Volt Anschluss vom Fahrzeug und entfernen Sie den Autoventiladapter vom Reifenventil.
1. Wickeln Sie das 12Volt Kabel ab.
2. Schrauben Sie den Ball/ Ballon- Adapter in die Gewindebuchse des Schlauchendes.
3. Fügen Sie den Ball/ Ballon- Adapter in dasVentil des aufzublasenden Objekts ein.
4. Starten Sie den Kompressor, indem Sie den 12 Volt – Adapter mit dem 12 Volt – Anschluss Ihres Fahrzeugs
verbinden, bis die gewünschte Festigkeit erreicht oder das Objekt vollständig aufgeblasen ist.
5. Entfernen Sie den Adapter aus dem Ventil des aufgeblasenen Objekt und schrauben Sie die Gewindebuchse des
Schlauchendes ab.
6. Trennen Sie zum Abschalten des Kompressors dieVerbindung zum 12 Volt – Anschluss.
Hinweis: Überprüfen Sie den Reifendruck Ihres Fahrzeuges anhand der empfohlenen Werte in der Bedienungsanlei-
tung, um einen Überdruck zu vermeiden. Fahrradreifen überprüfen Sie bitte anhand der Reifenkennzeichnung.
Hinweis: Während des Aufpumpens gibt das Manometer nur einen Schätzwert an und ein genauer Druckwert ist nicht
abzulesen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
KONTAKTINFORMATIONEN
DieVerpackung bestehtaus umweltfreundlichen Materialien, die Sieüber dieörtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt
gesammeltundeinerumweltgerechtenWiederverwertung zugeführt werden.ÜberEntsorgungsmög-
lichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
TECHNISCHE DATEN
• Betriebsspannung: 12 Volt
• Max. Druck: 17 bar / 250 psi
• Netzteil: 12Volt
• Zubehör: 3 Adapter
• Größe (LxBxH): ca. 15 x 6,5 x 13 cm
• Gewicht: ca. 620 g
VORSICHT
Erzeugen Sie keinen Überdruck, dieser kann zu Personenschäden oder zu Zerstörung des
Gerätes führen. Lassen Sie den Kompressor während des Gebrauchs nicht unbeaufsich-
tigt! Lassen Sie den Kompressor nach 10 Minuten Dauerbetrieb mindestens 30 Minuten
abkühlen!
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

4
OPERATING INSTRUCTIONS
Universal use, for example, for pumping up car, motorcycle and bicycle tyres with car valve, sports balls, inatable toys.
1. Do not increase the air pressure above the manufacturer recommendation!
2. Protect the compressor and its components from damp!
3. Do not leave the operating compressor unattended!
4. Keep children away and do not permit children to use this device!
5. Only use this product for the intended use!
6. Do not manipulate or disassemble the compressor!
7. If the compressor makes unusual noises or overheats, switch o immediately and allow at least 30 minutes to
cool down.When operating for a longer period of time, switch o after 10 minutes, leave to cool for 30 minutes!
8. Check the compressor before use. Any damaged, cracked or broken components should be maintained by
qualied technicians only!
9. Never expose the compressor to frost, rain or temperatures over 30° C or under – 30° C!
10. Never use on people or animals!
11. Make sure that the hose and cable are not exposed to sharp edges, oil or objects that are too hot!
12. Warning! For your own safety, only use accessories or replacement parts specied in the instructions or that the
manufacturer has recommended!
Mini compressor
• Maximum pressure: 17 bar / 250 psi
•With manometer • Including adapter
• Electricity supply via 12 V connection for vehicle socket
• Approximately 3 m connection cable
1. Manometer
2. Handle
3. Air slot
4. Cable holder (for winding)
5. 12 Volt adapter
WARNING
Theseinstructions aredesignedtogiveinformation about the functionsand performance.
Keep these instructions as reference material for future use. Before using the device for
the rst time, check the contents of the box for integrity and completeness!
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all
of the safety notes! Not observing such may lead to personal injury, damages to the
device or your property! Store the original packaging, the receipt and these instructions
so that they may be consulted at a later date! Prior to initial use check the contents of the
packaging to ensure that they are in perfect condition and complete!
WARNING!

5
Pumping up car or bicycle tyres
Pumping up sports equipment (e.g. basket balls) or balloons
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Undo the 12Volt cable.
2. Fit the car valve adapter to the valve.
3. Start the compressor by connecting the 12Volt adapter with the 12Volt connection of your vehicle.Wait until the
required tyre pressure has been achieved.
4. Separate the 12Volt connection from the vehicle and remove the car valve adapter from the tyre valve.
1. Undo the 12Volt cable.
2. Screw the ball/balloon adapter to the threaded connector at the hose end.
3. Insert the ball/balloon adapter into the valve of the object you wish to pump up.
4. Start the compressor by connecting the 12Volt adapter with the 12Volt connection of your vehicle.Wait until the
desired rmness has been achieved or the object is completely pumped up.
5. Remove the adapter from the valve of the pumped up object and unscrew to the remove the threaded connector
at the hose end.
6. To switch o the compressor, separate the link with the 12Volt connection.
Note: Check the tyre pressure of your vehicle using the recommended values in the operating instructions to avoid over
pressure. Bicycle tyres should be checked using the tyre designation.
Note: During pumping the manometer only oers an estimated value. A precise pressure value cannot be read o.
NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
CONTACT INFORMATION
The packaging is made up of environmentally friendly materials which may be disposed of via your
local recycling points.
Do not put electrical devices into the household waste. Electronic and electrical devices must be
collected separately and sent for environmentally friendly recycling. Contact your community or
town administration for information regarding the disposal of electrics.
TECHNICAL DATA
• Operational voltage: 12Volt
• Maximum pressure: 17 bar / 250 PSI
• Power supply: 12Volt
• Size (L xW x H): Approximately 15 x 6.5 x 13 cm
•Weight: Approximately 620 g
• Accessories: 3 adapters
CAREFUL
Do not generate overpressure, this may lead to injury or destruction of the device. Do not
leave the compressor unattended when in use! Allow the compressor 30 minutes to cool
down for every 10 minutes of constant operation.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

6
1. N‘augmentez pas la pression de l‘air au-delà des recommandations du fabricant !
2. Protégez le compresseur et ses composants de l‘humidité !
3. Une fois le compresseur en service, ne le laissez pas sans surveillance !
4. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants et ne les laissez pas s‘en servir !
5. Utilisez ce produit seulement pour l‘application prévue !
6. Ne modiez pas ou ne démontez pas le compresseur !
7. Si le compresseur surchaue ou émet un bruit inhabituel, arrêtez-le immédiatement et laissez le refroidir pendant
au moins 30 minutes ! En cas d‘exploitation continue, laissez-le refroidir 10 minutes toutes les 30 minutes !
8. Contrôlez le compresseur avant la mise en service. Les composants endommagés, arrachés ou cassés ne
doivent être réparés que par un technicien qualié !
9. N‘exposez pas le compresseur au froid, à la pluie ou à des températures supérieures ou inférieures à 30 °C !
10. Ne dirigez jamais le jet du compresseur vers des personnes ou des animaux!
11. Vériez que le tuyau et le câble ne sont pas mis en contact avec un bord aiguisé, de l‘huile ou des objets chauds!
12. AVERTISSEMENT ! Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou des pièces de rechange qui
sont indiqués dans ce manuel, ou dont l‘emploi est recommandé par le fabricant !
AVERTISSEMENT
Ce manuel vous donne des renseignements relatifs au fonctionnement et à la puissance.
Conservez ce manuel comme ouvrage de référence pour le consulter ultérieurement.
Avant la mise en service, vériez l‘intégrité du contenu de la boîte !
MANUEL DE L‘OPÉRATEUR
Pour nombreuses utilisations, par exemple pour goner des pneus d‘auto, de moto et de vélo avec valve automatique,
ballons de sport, jouets gonables.
• Pression max : 17 bars / 250 psi
• Avec manomètre •Y compris adaptateur
• Alimentation en courant via raccord 12V pour prise de tableau de
bord de voiture
• Environ 3 m de câble de raccordement
1. Manomètre
2. Poignée
3. Grilles d‘aération
4. Prise pour câble (à enroulement)
5. Adaptateur 12 volts
AVERTISSEMENT!
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les
consignes de sécurité ! Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous
y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez
également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez
contrôler le contenu de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérier si toutes
les pièces sont présentes !
Mini-compresseur

7
Gonage d‘un pneu d‘auto et d‘un pneu de vélo
Gonage d‘équipements sportifs (par exemple, un ballon de basket-ball) ou de ballons baudruche
1. Déroulez le câble 12 volts.
2. Fixez l‘adaptateur de valve automatique à la valve.
3. Démarrez le compresseur tout en connectant le raccord 12 volts avec l‘adaptateur 12 volts de votre véhicule
jusqu‘à ce que la pression de gonage souhaitée soit atteinte.
4. Retirez le raccord 12 volts du véhicule et retirez le raccord de letage de la valve de pneu.
1. Déroulez le câble 12 volts.
2. Vissez l‘adaptateur balle/ballon dans la douille letée de l‘extrémité du tuyau.
3. Insérez l‘adaptateur balle/ballon dans la valve de l‘objet à goner.
4. Démarrez le compresseur tout en connectant le raccord 12 volts avec l‘adaptateur 12 volts de votre véhicule
jusqu‘à ce que la fermeté voulue soit atteinte ou que l’objet soit entièrement goné.
5. Retirez l‘adaptateur de la valve de l‘objet goné et dévissez la douille letée de l‘extrémité du tuyau.
6. Pour arrêter le compresseur, déconnectez la liaison avec le raccord 12 volts.
Remarque : An d‘éviter tout surgonage, contrôlez la pression de gonage de votre véhicule en vous référant aux
valeurs recommandées dans le manuel de l‘opérateur. Pour contrôler le gonage des pneus de vélo, veuillez vous
reporter au type de pneu.
Remarque : Pendant le gonage le manomètre donne seulement une valeur approximative et on ne peut pas lire une
valeur de pression exacte.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
CONTACT
L‘emballage est fait en un matériau écologique dont vous pouvez vous débarrasser aux centres de
recyclages locaux. Ne jetez pas d‘appareils électroniques aux ordures ! Les appareils électriques
et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être envoyés pour un recyclage
écologique. Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils électroniques usagés
auprès de votre administration communale ou municipale.
DONNÉES TECHNIQUES
•Tension de service : 12 volts
• Pression max : 17 bars / 250 psi
• Bloc d‘alimentation : 12 volts
• Dimensions (LxlxH) : environ 15 x 6,5 x 13 cm
• Poids : environ 620 grammes
• Accessoires : 3 adaptateurs
ATTENTION
Ne générez aucune surpression, celle-ci peut causer des dommages aux personnes ou
entraîner la destruction de l‘appareil. Pendant son utilisation, ne laissez pasle compresseur
sans surveillance ! Après une exploitation continue de 10 minutes, laissez refroidir le com-
presseur pendant au moins 30 minutes !
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

8
1. Verhoog de luchtdruk niet boven de door de fabrikant aanbevolen luchtdruk uit!
2. Bescherm de compressor en de componenten daarvan tegen vochtigheid!
3. Laat de compressor tijdens de werking niet zonder toezicht!
4. Houd kinderen op een veilige afstand en laat hen dit apparaat niet bedienen!
5. Gebruik dit product uitsluitend voor het voor de daarvoor voorziene toepassing!
6. Manipuleer of demonteer het apparaat niet!
7. Indien de compressor ongewone geluiden produceert of oververhit geraakt, schakelt u hem onmiddellijk uit en
laat u hem minstens 30 minuten lang afkoelen! Bij continue werking, na 10 minuten gedurende 30 minuten laten
afkoelen!
8. Controleer de compressor vóór ingebruikname. Beschadigde, gescheurde of gebroken componenten mogen
uitsluitend door gekwaliceerde technici gerepareerd worden!
9. Tel de compressor nooit bloot aan vorst, regen of temperaturen van meer dan 30°C of minder dan – 30°C!
10. Nooit op mensen of dieren toepassen!
11. Vergewis u ervan dat slang en kabel niet blootgesteld worden aan scherpe kanten, olie of te hete voorwerpen!
12. Waarschuwing! Gebruik omwille van uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of wisselstukken die in de
handleiding aangegeven zijn of waarvan het gebruik door de fabrikant aanbevolen wordt!
WAARSCHUWING
Deze handleiding dient u informatie over werking en vermogen te geven.
Bewaardeze handleiding alsnaslagwerkvoorde toekomst.Controleervóóringebruikna-
me de inhoud van de box op ongeschondenheid en volledigheid!
GEBRUIKSAANWIJZING
Universeel bruikbaar bv. voor het oppompen van auto-, motorets- en etsbanden met autoventiel, sportballen,
luchtspeelgoed
• Max. druk: 17 bar / 250 psi
• Met manometer • Incl. adapter
• Stroomtoevoer via 12V-aansluiting voor autostopcontacten
• Ca. 3 m aansluitkabel
1. Manometer
2. Handgreep
3. Luchtspleten
4. Opname voor kabel (omwikkelen)
5. 12 volt - adapter
WAARSCHUWING!
Lees de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname aandachtig door en neem alle veilig-
heidsvoorschriften in acht! Het niet naleven ervan kan letsel, schade aan het product of
uw eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs
en deze gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen! Controleer de inhoud
van de verpakking voor de ingebruikname eerst op beschadigingen en volledigheid!
Mini compressor

9
Oppompen van een autoband en etsband
Oppompen van sporttoestellen (bv. basketbal) of luchtballonnen
1. Wikkel de 12 volt - kabel af.
2. Bevestig de autoventieladapter aan het ventiel.
3. Start de compressor doordat u de 12 volt - adapter met de 12 volt - aansluiting van uw voertuig verbindt totdat
de gewenste bandendruk bereikt is.
4. Verbreek de 12 volt - aansluiting van het voertuig en verwijder de autoventieladapter van het bandventiel.
1. Wikkel de 12 volt - kabel af.
2. Schroef de bal-/ballonadapter in de schroefdraadbus van het slanguiteinde.
3. Voeg de bal-/ballonadapter in het ventiel van het op te blazen object.
4. Start de compressor doordat u de 12 volt – adapter met de 12 volt – aansluiting van uw voertuig verbindt totdat
de gewenste stevigheid bereikt of het object opgeblazen is.
5. Verwijder de adapter uit het ventiel van het opgeblazen object en schroef de schroefdraadbus van het
slanguiteinde af.
6. Verbreek de verbinding met de 12 volt – aansluiting om de compressor uit te schakelen.
Opmerking: Controleer de bandenspanning van uw voertuig aan de hand van de aanbevolen waarden in de
gebruiksaanwijzing om een overdruk te vermijden. Gelieve etsbanden aan de hand van de bandenmarkering te
controleren.
Opmerking: Tijdens het oppompen geeft de manometer slechts een geschatte waarde aan en een exacte drukwaarde
is niet af te lezen.
INFORMATIE OVER DE MILIEUBESCHERMING
CONTACTGEGEVENS
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de lokale recyclingpunten kunt
afvoeren.
Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval! Afgedankte
elektronische apparaten moeten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycleerd worden.
U kunt informatie inwinnen bij uw gemeente- of stadsbestuur over afvoermogelijkheden voor
afgedankte elektronische apparaten.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Betriebsspannung: 12 Volt
• Max. Druck: 17 bar / 250 psi
• Netzteil: 12Volt
• Zubehör: 3 Adapter
• Größe (LxBxH): ca. 15 x 6,5 x 13 cm
• Gewicht: ca. 620 g
OPGEPAST
Produceer geen overdruk, deze kan tot lichamelijke letsels of tot vernieling van het
apparaat leiden. Laat de compressor tijdens het gebruik niet zonder toezicht! Laat de
compressor na 10 minuten continue werking minstens 30 minuten lang afkoelen!
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

10
1. Non aumentare la pressione dell‘aria oltre il valore consigliato dal produttore!
2. Proteggere il compressore e i suoi componenti dall‘umidità!
3. Non lasciare mai da solo il compressore durante il funzionamento!
4. Tenere l‘apparecchio lontanto dalla portata dei bambini e non farlo utilizzare a loro!
5. Utilizzare questo prodotto solo per l‘impiego previsto!
6. Non manipolare né disassemblare il compressore!
7. Se il compressore emette rumori insoliti o si surriscalda, spegnerlo immediatamente e lasciarlo
rareddare per almeno 30 minuti! In caso di funzionamento continuo, dopo 10 minuti lasciarlo rareddare per 30
minutenti!
8. Controllare il compressore prima di metterlo in funzione. Componenti eventualmente danneggiati, rotti o spezzati
devono essere riparati esclusivamente da tecnici qualicati!
9. Non esporre mai il compressore al gelo, alla pioggia o a temperature superiori a 30° C inferiori a – 30° C!
10. Non utilizzare mai su persone o animali!
11. Aver cura che il tubo essibile e il cavo non siano esposti a spigoli vivi, olio o oggetti molto caldi!
12. Avvertenza! Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente accessori o ricambi indicati nel manuale d‘uso o il
cui impiego sia stato consigliato dal produttore!
AVVERTENZA
l presente manuale contiene informazioni sul funzionamento e sulle prestazioni
dell‘apparecchio. Conservare il manuale d‘uso per poterlo consultare in futuro. Prima
della messa in funzione, controllare il contenuto della scatola per accertarsi che sia
intatta e completa!
ISTRUZIONI PER L‘USO
Universale, p. es. per gonare pneumatici di autovetture, motociclette e biciclette con valvola automatica, palloni per
sport, giocattoli gonabili
• Pressione max.: 17 bar / 250 psi
• Con manometro • Incl. Adattatori
• Alimentazione elettrica attraverso attacco 12V per presa di bordo auto
• Circa 3 m di cavo di collegamento
1. Manometro
2. Maniglia
3. Fessure di ventilazione
4. Vano per il cavo (da avvolgere)
5. Alimentatore da 12 volt
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare
tutte le avvertenze di sicurezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può provoca-
re lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra proprietà! Conservare la confezione
originale, la prova d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro! Vericare
l‘integritàe la completezza del contenuto della confezioneprima di utilizzareilprodotto!
Minicompressore

11
Gonare pneumatici di autovetture e camere d‘aria di biciclette
Gonare apparecchi sportivi (p. es. palla da basket) o palloncini
1. Svolgere il cavo di alimentazione 12 volt.
2. Fissare l‘adattatore sulla valvola.
3. Avviare il compressore collegando l‘adattatore da 12 volt con la presa da 12 volt del proprio veicolo no ad
ottenere la pressione desiderata.
4. Staccare il connettore da 12 volt dalla presa del veicolo e togliere il raccordo lettato dalla valvola dello
pneumatico.
1. Svolgere il cavo di alimentazione 12 volt.
2. Avvitare l‘adattatore per palla/palloncino nella boccola lettata all‘estremità del essibile.
3. Inserire l‘adattatore per palla/palloncino nella valvola dell‘oggetto da gonare.
4. Avviare il compressore collegando l‘adattatore da 12 volt con la presa da 12 volt del proprio veicolo no ad ottenere
la consistenza desiderata o no al gonaggio completo dell‘oggetto.
5. Togliere l‘adattatore dalla valvola dell‘oggetto gonato e svitare la boccola lettata all‘estremità del essibile.
6. Per spegnere il compressore staccare la connessione con la presa da 12 volt.
Avvertenza: durante il gonaggio, il manometro indica solo valori approssimativi, quindi non vi si possono leggere
valori di pressione precisi.
Avvertenza: durante il gonaggio, il manometro indica solo valori approssimativi, quindi non vi si possono leggere
valori di pressione precisi.
AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE
COME CONTATTARCI
L‘imballaggio è realizzato con materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i centri di
riciclaggio locali. Non gettare il dispositivo nei riuti domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici
devono essere separati e destinati al riciclaggio. Per le possibilità di smaltimento delle apparecchia-
ture elettriche, informarsi presso il proprio comune.
DATI TECNICI
•Tensione di esercizio: 12 volt
• Pressione max.: 17 bar / 250 psi
• Alimentatore: 12 volt
• Dimensioni (PxLxA): ca. 15 x 6,5 x 13 cm
• Peso: ca. 620 g
• Accessori: 3 adattatori
ATTENZIONE
Non provocare pressioni eccessive che potrebbero arrecare danni alle persone o distruggere
l‘apparecchio. Non lasciare mai da solo il compressore durante il funzionamento. Dopo 10
minuti di funzionamento lasciare rareddare il compressore per almeno 30 minuti!
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
© EAL GmbH, 21066, 05. 2019

12
Other manuals for 21066
1
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

BENDIX
BENDIX BA-921 COMPRESSOR-STD-CLOSED ROOM Service data

Anest Iwata
Anest Iwata IS-975MB instruction manual

Boge
Boge C 16 N operating instructions

Teamsportbedarf.de
Teamsportbedarf.de T-PRO LS4029 user manual

Faller
Faller AS186A instruction manual

Frascold
Frascold A0.5-4AX Series Installation and start-up instructions