EUFAB 21076 User manual

1
DE DUAL POWER KOMPRESSOR mit 12V und 230V Anschluss
Art.-Nr. 21076
Inhalt Seite
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
2. Lieferumfang 2
3. Spezikationen 2
4. Sicherheitshinweise 2
5. Symbolerklärung 3
6. Bedienungsanleitung 3
6.1 Übersicht 3
6.2 Betrieb des Kompressors 3
6.2.1 Befüllen eines Reifens mit Autoventil (Schraderventil) 4
6.2.2 Verwendung der Adapter 4
6.2.3 Umrechnungstabelle psi / bar 4
6.3 Ersetzen der Sicherungen 5
6.3.1 Ersetzen der Sicherung für das 12V-System 5
6.3.2 Ersetzen der Sicherung für das 230V-System 5
6.4 Fehlersuche 5
7. Wartung und Pege 5
7.1 Wartung 5
7.2 Pege 5
8. Hinweise zum Umweltschutz 5
9. Kontaktinformationen 5
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
© EAL GmbH, 21079 09.2017

2
• DasWarndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderen-
falls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Erhöhen Sie den Luftdruck für die aufzublasenden Objekte nicht über die Herstellerempfehlung!
• Schützen Sie den Kompressor und dessen Komponenten vor Feuchtigkeit!
• Lassen Sie den Kompressor in Betrieb nicht unbeaufsichtigt!
• Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen!
• Decken Sie während des Betriebs niemals die Lüftungsönungen des Kompressors ab.
• Sollte der Kompressor ungewöhnliche Geräusche abgeben oder überhitzen, schalten Sie ihn sofort aus und lassen
ihn mindestens 20 Minuten abkühlen!
• Überprüfen Sie den Kompressor vor Inbetriebnahme. Beschädigte, gerissene oder gebrochene Bauteile sollten
ausschließlich durch qualizierteTechniker instandgesetzt werden!
• Setzen Sie den Kompressor niemals Frost, Regen oderTemperaturen über 30°C oder unter - 30°C aus!
• Niemals an Menschen oderTieren anwenden!
• Stellen Sie sicher, daß Schlauch und Kabel keinen scharfen Kanten, Öl oder zu heißen Gegenständen ausgesetzt
werden!
• Achten Sie beim Befüllen immer auf den korrekten Luftdruck (lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Ihres
Fahrzeugs nach). Der Kompressor kann einen Druck bis max. 8,3 bar liefern. Bei zu hohem Druck besteht Explosi-
ons- undVerletzungsgefahr.
• Lassen Sie den Kompressor niemals länger als 5 min ununterbrochen arbeiten, es besteht Überhitzungsgefahr.
Schalten Sie den Kompressor nach 5 min ab und lassen Sie ihn ganz abkühlen (mindestens 20 min), bevor Sie ihn
wieder in Betrieb nehmen.
• Lassen Sie den Kompressor niemals unbeaufsichtigt laufen.
4. Sicherheitshinweise
2. Lieferumfang
• 1x Dual Power Kompressor
• 1x Sicherung, ink 15 A 250V, 6 x 30
• 1x Sicherung 2 A 250V, 5 x 20
• 1x Adapter Ø 5 mm
• 1x Adapter Ø 8 mm
• 1x Balladapter
• 1x Gebrauchsanleitung
3. Spezikationen
Eingangsspannung: 230V 50 Hz AC
12V DC
Max. Druck: 8,3 bar / 120 psi
Volumenstrom: 25 l/min
Dimensionen (L x B x H): ca. 14,5 x 23 x 24 [cm]
Gewicht ohne Zubehör: ca. 2,140 kg
Länge Luftschlauch: 0,65 cm
Länge 12V – Kabel: 3,50 m
Länge 230V – Kabel: 1 m
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Dual Power Kompressor ist universell einsetzbar z.B. für das Aufpumpen von Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbäl-
len, Luftspielzeugen, Luftmatratzen und Schlauchbooten.
Er kann entweder mit dem 12 V-Bordnetz eines Fahrzeugs oder mit dem 230 V-Hausnetz betrieben werden. Das Manometer
kann während des Füllvorgangs zur Überwachung des Fülldrucks genutzt werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erfor-
derliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere
die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder
Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.

3
6. Bedienungsanleitung
6.1 Übersicht
1 Tragegri
2 Manometer
3 Ein/Aus-Schalter 12V Betrieb
4 Ein/Aus-Schalter 230V Betrieb
5 Anschlußkabel 12V Kfz (230 V Kabel auf Bild nicht sichbar)
6 Ventilanschluß des Luftschlauchs
7 Staufachdeckel
Bild 1: Ansicht Front Bild 2: Ansicht Rückseite
Bild 3: Ansicht Adapter und Sicherungen
Bild 4: Ansicht Seite
5. Symbolerklärung
• Der Kompressor kann bei abgeschaltetem Motor die Batterie Ihres Fahrzeugs entladen.
• Wenn Sie den Kompressor bei laufendem Fahrzeugmotor benutzen, achten Sie auf eine gute Belüftung in der Garage oder
Halle. Es bestehtVergiftungsgefahr!
• Trennen Sie den Kompressor von der Stromversorgung, wenn Sie ihn nicht benötigen.
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind,
oder derenVerwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
entspricht den EG-
Richtlinien
gekennzeichnetes
Elektroprodukt darf nicht in
den Hausmüll geworfen
werden
Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur
im Haus (trockene Umgebung)
betrieben werden
schutzisoliertes
Gehäuse
(Schutzklasse II).
Gebrauchsanleitung lesen
8 Sicherungshalter (230V)
9 Ersatzsicherung (12V)
10 Adapter Ø 8 mm
11 Adapter Ø 5 mm
12 Balladapter
13 Ersatzsicherung (230V)
14 Lüftungsschlitze
Um mit dem Kompressor arbeiten zu können, nehmen Sie zuerst den Luftschlauch (Position 6 in der Übersicht) und die
Anschlußkabel (Position 5 in der Übersicht) aus dem Staufach (Position 7 in der Übersicht).
6.2 Betrieb des Kompressors
Vergewissern Sie sich, daß der Kompressor ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn anschließen (beide Schalter, Positionen
3 und 4 in der Übersicht, dürfen nicht heruntergedrückt sein).

4
Die Einheiten werden wie folgt umgerechnet:
1 psi = 0,069 bar 1 bar = 14,504 psi
Önen Sie die Verriegelung des Ventilanschlusses (Bild 5). Setzen Sie den für Ihre Anwendung passenden Adapter in den
Ventilanschluß ein.Verriegeln Sie denVentilanschluß (Bild 7). Setzen Sie den Adapter in den Füllanschluß Ihres Freizeitartikels
(Ball, Luftmatratze etc.) ein. Je nach Ausführung, kann es sein, daß der Adapter während des Füllvorgangs festgehalten werden
muß. Jetzt können Sie durch Einschalten des Kompressors den Füllvorgang starten. Bei Erreichen des gewünschten Luftdrucks
schalten Sie den Kompressor durch Drücken auf den entsprechenden Ein/Aus-Schalter aus. Entfernen Sie den Adapter aus dem
Ventilanschluß, indem Sie in umgekehrter Reihenfolge, wie oben beschrieben, vorgehen.
Schließen Sie den Kompressor an die Stromversorgung an. Entweder an den 12 V-Anschluß in Ihrem Fahrzeug oder an einen
230V-Hausanschluß.
Schalten Sie den Kompressor zum Befüllen ein. Bei Anschluß an eine 12 V-Kfz-Steckdose drücken Sie den rechten Schalter
(Position 3 in der Übersicht) auf der Vorderseite des Geräts. Wenn Sie den Kompressor an das 230 V-Hausnetz angeschlossen
haben, drücken Sie den linken Schalter (Position 4 in der Übersicht).
Nach dem Befüllen eines Reifens kontrollieren Sie den Reifendruck noch einmal mit einem separaten Luftdruckprüfer
(z. B.Tankstelle, Kfz-Werkstatt).
Das Manometer (Position 2 in der Übersicht) dient dabei zur Überprüfung des Luftdrucks. Bei Erreichen des gewünschten
Luftdrucks schalten Sie den Kompressor durch Drücken auf den entsprechenden Ein/Aus-Schalter aus. Entfernen Sie denVentil-
anschluß in umgekehrter Reihenfolge (Bilder 8 – 5).
Önen Sie die Verriegelung
amVentilanschluß Önen Sie dieVerriegelung
amVentilanschluß
Setzen Sie den Ventilan-
schluß auf dasVentil Setzen Sie den Ventilanschluß
auf dasVentil
ACHTUNG: Schließen Sie den Kompressor niemals gleichzeitig an das 230 V-Hausnetz und an die
12 V-Steckdose in einem Fahrzeug an.
Achten Sie beim Befüllen immer auf den korrekten Luftdruck (lesen Sie dazu in der Bedienungsanlei-
tung Ihres Fahrzeugs nach). Der Kompressor kann einen Druck bis max. 8,3 bar liefern. Bei zu hohem
Druck besteht Explosions- und Verletzungsgefahr.
Lassen Sie den Kompressor niemals länger als 5 min ununterbrochen arbeiten, es besteht
Überhitzungsgefahr. Schalten Sie den Kompressor nach 5 min ab und lassen Sie ihn ganz abkühlen
(mindestens 20 min), bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen.
Lassen Sie den Kompressor niemals unbeaufsichtigt laufen.
Der Kompressor kann bei abgeschaltetem Motor die Batterie Ihres Fahrzeugs entladen.
Wenn Sie den Kompressor bei laufendem Fahrzeugmotor benutzen, achten Sie auf eine gute
Belüftung in der Garage oder Halle. Es besteht Vergiftungsgefahr!
6.2.2 Verwendung der Adapter
6.2.1 Befüllen eines Reifens mit Autoventil (Schraderventil)
6.2.3 Umrechnungstabelle psi / bar
Bild 5 Bild 7Bild 6 Bild 8
Tabelle 1 Tabelle 2
psi
bar
psi
bar
bar
psi
bar
psi
10
0,7
70
4,8
0,5
7
3,5
51
20
1,4
80
5,5
1,0
15
4,0
58
30
2,1
90
6,2
1,5
22
4,5
65
40
2,8
100
6,9
2,0
29
5,0
73
50
3,4
110
7,6
2,5
36
5,5
80
60
4,1
120
8,3
3,0
44
6,0
87
psi
bar
psi
bar
bar
psi
bar
psi
10
0,7
70
4,8
0,5
7
3,5
51
20
1,4
80
5,5
1,0
15
4,0
58
30
2,1
90
6,2
1,5
22
4,5
65
40
2,8
100
6,9
2,0
29
5,0
73
50
3,4
110
7,6
2,5
36
5,5
80
60
4,1
120
8,3
3,0
44
6,0
87

5
Drehen Sie die Spitze (Position 17 in Bild 8) des 12 V Steckers (Position 15 in Bild 8) entgegen dem Uhrzeigersinn bis sich diese
vom Stecker löst und nehmen Sie diese ab. Die Sicherung (Position 16 in Bild 8) wird freigegeben und kann aus dem Stecker
gezogen werden. Ersetzen Sie diese durch eine neue Sicherung gleicher Stärke und schrauben Sie die Spitze wieder in den
Stecker, Bild 8.
Önen Sie den Staufachdeckel auf der Rückseite des Geräts. Nehmen Sie die Anschlußkabel und den Luftschlauch heraus. Siehe
auch Bild 3 in der Übersicht. Drehen Sie dieVerschlußkappe (Position 18 in Bild 9) heraus. Nehmen Sie die Sicherung (Position 19
in Bild 9) aus der Halterung (Position 20 in Bild 9) heraus. Ersetzen Sie diese durch eine neue Sicherung gleicher Stärke. Drehen
Sie dieVerschlußkappe wieder in die Halterung.
6.3 Ersetzen der Sicherungen
6.3.1 Ersetzen der Sicherung für das 12 V-System
6.3.2 Ersetzen der Sicherung für das 230 V-System
6.4 Fehlersuche
Bild 8: Sicherung im 12 V Stecker
Bild 9: 230 V Sicherung im Staufach
Fehler
Mögliche Ursache
Maßnahme
Der Kompressor arbeitet nicht
Das Anschlußkabel ist nicht korrekt
angeschlossen.
Kontrollieren Sie den Anschluß der
Kabel und schließen Sie sie richtig an.
Bei Kfz-Betrieb:
Keine Spannung an der
Bordsteckdose.
Schalten Sie die Zündung des
Fahrzeugs ein. Kontrollieren Sie die
Sicherung für die Borsteckdose und
ersetzen Sie sie ggf.
Die Sicherungen im Kompressor
haben ausgelöst.
Ersetzen Sie die defekte Sicherung,
siehe Abschnitt 6.3
7. Wartung und Pege
7.1 Wartung: Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der Dual Power Kompressor wartungsfrei. Lagern Sie den Kompressor
an einem trockenen, frostfreien Ort.
7.2 Pege: Schalten Sie den Kompressor vor einer Reinigung aus, trennen Sie ihn von der Stromversorgung. Reinigen Sie das
Gehäuse des Kompressors mit einem weichen trockenenTuch. Verwenden Sie keine scharfen oder lösemittelhaltigen Reiniger.
Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Innere des Gehäuses gelangen.
8. Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt
und einer umweltgerechtenWiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
9. Kontaktinformationen
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
E-Mail: [email protected]om

6
GB DUAL POWER COMPRESSOR with 12V and 230V connections
Item number 21076
Contents
1. Proper use of the produc 6
2. Scope of delivery 6
3. Specications 6
4. Safety precautions 7
5. Explanations of symbols 7
6. Operating instructions 8
6.1 Overview 8
6.2 Operating the compressor 8
6.2.1 Filling a tyre using the car valve (Schrader valve) 8
6.2.2 Using the adapter 9
6.2.3 Conversion table psi / bar 9
6.3 Replacing the fuses 9
6.3.1 Replacing the fuse for the 12V system 9
6.3.2 Replacing the fuse for the 230V system 9
6.4 Troubleshooting 10
7. Maintenance and care 10
7.1 Maintenance 10
7.2 Care 10
8. Notes regarding environmental protection 10
9. Contact information 10
WARNUNG
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety
notes! Not observing such may lead to personal injuries, damages to the device or to your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a
later date! When passing on the product, please include these operating instructions as well. Please
check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
1. Proper use of the product
The dual power compressor is designed for universal use e.g. for pumping car, motorbike and bicycle tyres, sport balls, inatable
toys, air beds and inatable boats.
It may be connected to the 12 V on-board network of a vehicle or the 230 V household network. The manometer can be used
during the lling process to monitor the pressure.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and/or lack of
required specialist knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particu-
larly the observance of the safety notes. Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead
to material damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damages resulting from improper use.
2. Scope of delivery
• 1x Dual Power Compressor
• 1x Fuse, fast 15 A 250V, 6 x 30
• 1x Fuse 2 A 250V, 5 x 20
• 1x Adapter Ø 5 mm
• 1x Adapter Ø 8 mm
• 1x Ball adapter
• 1x Operating instructions
3. Specications
Input voltage: 230V 50 Hz AC
12V DC
Maximum pressure: 8.3 bar / 120 psi
Volume ow: 25 l/min
Dimensions (L xW x H): Approximately 14.5 x 23 x 24 [cm]
Weight (without accessories): Approximately 2.140 kg
Length of air hose: 0.65 cm
Length of 12V – cable: 3.50 m
Length of 230V – cable: 1 m

7
• The warning symbol indicates all instructions which are important for safety. Always follow these, otherwise you
could injure yourself or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly. This may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For the objects to be inated, do not increase the air pressure beyond the recommendations of the manufacturer!
• Protect the compressor and its components from damp!
• Do not leave an operating compressor unattended!
• Keep children away and do not allow children to operate this device!
• Never cover the ventilation slots of the compressor during operation.
• If the compressor emits unusual noises or overheats, switch it o immediately and give it at least 20 minutes to
cool down!
• Check the compressor before use. Damaged, cracked or broken components should be repaired only by qualied
technicians!
• Never expose the compressor to frost, rain or temperatures above 30°C or below - 30°C!
• Never use on people or animals!
• Make sure that the hose and cable are not exposed to sharp edges, oil or objects that are too hot!
• When lling, always pay attention to the correct air pressure (consult the operating instructions of your vehicle for
information).The compressor is able to supply a pressure of up to 8.3 bar. If the pressure is too high, there is a risk
of explosion and injury.
• Never allow the compressor to operate for longer than 5 minutes without a pause, otherwise there is a risk of
overheating. Switch the compressor o after 5 minutes of use and allow it to cool down fully (at least 20 minutes)
before starting it up again.
• Never leave the compressor to operate unattended.
• The compressor may discharge the battery of your vehicle if the motor is switched o.
• If you use the compressor with the vehicle motor running, ensure good ventilation in the garage or hall. There is
a risk of poisoning!
• Separate the compressor from the power supply when it is not in use.
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recom-
mended by the manufacturer!
4. Safety precautions
5. Explanations of symbols
Complies with EC
directives
Labelled electrical products
may not be disposed of in
the household waste
Devices with this symbol may only be
operated indoors (dry environment)
Insulated housing
(protection class II).
Read the operating
instructions

8
6. Operating instructions
6.1 Overview
1 Carry handle
2 Manometer
3 On/O switch for 12V mode
4 On/O switch for 230V mode
5 Cable for 12V vehicle connection
(230V cable not visible on image)
6 Valve connection for air hose
7 Storage compartment lid
8 Fuse holder (230V)
Figure 1: Front view Figure 2: Rear view
Figure 3: View of adapters and fuses
Figure 4: Side view
9 Replacement fuse (12V)
10 Adapter Ø 8 mm
11 Adapter Ø 5 mm
12 Ball adapter
13 Replacement fuse (230V)
14 Ventilation slots
In order to be able to work with the compressor, rst take the air hose (Position 6 in the overview) and the connection cable
(Position 5 in the overview) from the storage compartment (Position 7 in the overview).
Connect the compressor to the power supply. Either to the 12V connection in your vehicle or to a 230V household connection.
Switch the compressor on to ll. When connecting to a 12 V vehicle socket, press the right switch (Position 3 in the over-
view) on the front of the device. When connecting the compressor to the 230 V household network, press the left switch
(Position 4 in the overview).
Open the lock on the valve
connection Lock the valve connectionPlace the valve connection
on the valve You can now ll the tyre using
the compressor
CAUTION: Do not connect the compressor to both the 230 V household connection and the 12 V socket
of your vehicle at the same time.
6.2 Operating the compressor
6.2.1 Filling a tyre using the car valve (Schrader valve)
Make sure that the compressor is switched o before connecting it (both switches, Positions 3 and 4 in the over-
view, may not be pressed).
Figure 5 Figure 7Figure 6 Figure 8
The manometer (Position 2 in the overview) is designed to monitor the air pressure. When the desired air pressure is re-
ached, switch o the compressor by pressing the appropriate On/O switch. Remove the valve connection in reverse order
(Figures 8 – 5).

9
Open the lock of the valve connection (Figure 5). Insert the appropriate adapter for the required purpose into the valve connec-
tion. Lock the valve connection (Figure 7). Insert the adapter into the lling connection of your leisure equipment (ball, air
bed etc.). Depending on version, it is possible that the adapter will need to be held rmly during the lling process. Now you
can switch on the compressor and start the lling process. When the desired air pressure is reached, switch o the compressor
by pressing the appropriate On/O switch. Remove the adapter from the valve connection by proceeding in reverse order, as
described above.
After lling a tyre, check the tyre pressure again using a separate air pressure tester (e.g. at a lling station, vehicle workshop).
When lling, always pay attention to the correct air pressure (consult the operating instructions of
your vehicle for information).The compressor is able to supply a pressure of up to 8.3 bar. If the pressu-
re is too high, there is a risk of explosion and injury.
Never allow the compressor to operate for longer than 5 minutes without a pause, otherwise there is a
risk of overheating. Switch the compressor o after 5 minutes of use and allow it to cool down fully (at
least 20 minutes) before starting it up again.
Never leave the compressor to operate unattended
The compressor may discharge the battery of your vehicle if the motor is switched o.
If you use the compressor with the vehicle motor running, ensure good ventilation in the garage or
hall. There is a risk of poisoning!
6.2.2 Using the adapter
The units are converted as follows:
1 psi = 0.069 bar 1 bar = 14.504 psi
6.2.3 Conversion table psi / bar
Table 1 Table 2
psi
bar
psi
bar
bar
psi
bar
psi
10
0,7
70
4,8
0,5
7
3,5
51
20
1,4
80
5,5
1,0
15
4,0
58
30
2,1
90
6,2
1,5
22
4,5
65
40
2,8
100
6,9
2,0
29
5,0
73
50
3,4
110
7,6
2,5
36
5,5
80
60
4,1
120
8,3
3,0
44
6,0
87
psi
bar
psi
bar
bar
psi
bar
psi
10
0,7
70
4,8
0,5
7
3,5
51
20
1,4
80
5,5
1,0
15
4,0
58
30
2,1
90
6,2
1,5
22
4,5
65
40
2,8
100
6,9
2,0
29
5,0
73
50
3,4
110
7,6
2,5
36
5,5
80
60
4,1
120
8,3
3,0
44
6,0
87
Rotate the tip (Position 17 in Figure 8) of the 12V plug (Position 15 in Figure 8) anti-clockwise until it comes away from the plug
and then remove.The fuse (Position 16 in Figure 8) is exposed and can be removed from the plug. Replace the fuse with another
of the same strength and screw the tip back into the plug, Figure 8.
6.3 Replacing the fuses
6.3.1 Replacing the fuse for the 12 V system
Figure 8: Fuse in 12 V plug
Open the storage compartment lid on the rear of the device. Remove the connection cable and the air hose. See also Figure 3 in
the overview. Rotate the end cap (Position 18 in Figure 9) and remove. Remove the fuse (Position 19 in Figure 9) from the holder
(Position 20 in Figure 9). Replace it with a new fuse of the same strength. Rotate the end cap back into the holder.
6.3.2 Replacing the fuse for the 230 V system
Figure 9: 230 V fuse in storage compartment

10
6.4 Troubleshooting
Error Possible cause Measure
The compressor is not functioning
The connection cable is not
connected correctly.
Check the cable connection and
connect correctly.
When operating using a vehicle:
No voltage to the on-board socket.
Switch on the ignition of your vehicle.
Check the fuse for the on-board
socket and replace if necessary.
The fuses in the compressor
have been triggered.
Replace the faulty fuse, see
section 6.3
7. Maintenance and care
7.1 Maintenance: When used according to the instructions, the Dual Power Compressor is maintenance-free. Store the com-
pressor in a dry, frost-free location.
7.2 Care: Switch the compressor o before cleaning, separate from the power supply. Clean the housing of the compressor
with a soft, dry cloth. Do not use any aggressive cleaning agents or solvent-based cleaners. Never allow liquids to penetrate
the housing.
8. Notes regarding environmental protection
9. Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germany
Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and electronic scrap must be collected sepa-
rately and disposed of in an environmentally responsible manner for recycling. Please contact your community or city
administration regarding disposal options for electrical and electronic scrap.
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
E-Mail: [email protected]om
FR COMPRESSEUR DOUBLE PUISSANCE avec raccord 12V et 230V
N° d‘art. 21076
Sommaire
1. Domaine d‘application 11
2. Matériel fourni 11
3. Spécications 11
4. Consignes de sécurité 11
5. Explication des symboles 12
6. Notice d‘utilisation 12
6.1 Vue d‘ensemble 12
6.2 Fonctionnement du compresseur 13
6.2.1 Gonage d‘un pneu avec une valve de voiture (Schrader) 13
6.2.2 Utilisation des adaptateurs 13
6.2.3 Tableau de conversion psi / bar 14
6.3 Remplacement des fusibles 14
6.3.1 Remplacement du fusible du système 12V 14
6.3.2 Remplacement du fusible du système 230V 14
6.4 Recherche d‘erreurs 14
7. Maintenance et entretien 14
7.1 Maintenance 14
7.2 Entretien 14
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement 15
9. Données de contact 15

11
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes
desécurité !Toutnon-respectdeces consignespeutentraîner desdommagescorporels,endommager
l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice
pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez éga-
lement leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu
de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérier si toutes les pièces sont présentes !
1. Domaine d‘application
Le compresseur double puissance est utilisable de façon universelle, p. ex. pour le gonage de pneus d‘automobiles, de motos
et de bicyclettes ainsi que pour le gonage de ballons de sport, de jouets gonables, de matelas gonables et de bateaux
pneumatiques.
Il peut être exploité soit sur un réseau de bord de 12 V d‘un véhicule, soit être branché sur le réseau domestique de 230 V. Le
manomètre sert d‘indicateur de pression lors de l‘opération de gonage.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas
de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans cette notice
d‘utilisation, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d‘une utilisation non conforme.
2. Matériel fourni
• 1x compresseur double puissance
• 1x fusible rapide 15 A 250V, 6 x 30
• 1x fusible 2 A 250V, 5 x 20
• 1x adaptateur Ø 5 mm
• 1x adaptateur Ø 8 mm
• 1x adaptateur pour ballons
• 1x notice d‘utilisation
3. Spécications
Tension d‘entrée : 230V 50 Hz AC
12V DC
Pression max. : 8,3 bar / 120 psi
Débit volumique : 25 l/min
Dimensions (L x l x h) : env .14,5 x 23 x 24 [cm]
Poids sans accessoires : env. 2,140 kg
Longueur du tuyau pneumatique : 0,65 cm
Longueur du câble 12V : 3,50 m
Longueur du câble 230V : 1 m
• Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car
vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne
sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
• Ne manipulez ni démontez jamais l‘appareil !
• Nedépassez pas lesindications dufabricant del‘objet gonablelorsque vous augmentezla pressionpneumatique!
• Protégez le compresseur et ses composants contre l‘humidité !
• Ne laissez pas le compresseur sans surveillance !
• Tenez les enfants éloignés et ne les laissez pas se servir de cet appareil !
• Ne recouvrez jamais les orices de ventilation du compresseur lorsqu‘il est en service.
• Si le compresseur fait des bruits inhabituels ou est surchaué, mettez-le immédiatement hors tension et laissez-le
refroidir pendant 20 minutes au minimum !
• Contrôlez le compresseur avant sa mise en service. Les composants endommagés, rompus ou ssurés doivent être
réparés exclusivement par un technicien qualié !
• N‘exposez jamais le compresseur au gel, à la pluie ou à des températures supérieures à 30°C ou inférieures à - 30°C !
• Ne jamais utiliser sur des personnes ou des animaux !
4. Consignes de sécurité

12
• Assurez-vous que le tuyau pneumatique et que le câble ne touchent pas aux arêtes vives et sont éloignés d‘objets
brûlants !
• Lors du gonage, veillez toujours à ce que la pression de l‘air soit correcte (pour cela, consultez le mode d‘emploi
de votre véhicule). Le compresseur peut générer une pression max. de 8,3 bars. Une pression trop élevée entraîne
un risque d‘explosion et de blessure.
• Nelaissez jamaisfonctionner lecompresseuren continudurantplus de5 minutescar ilrisque desurchauer. Éteig-
nez le compresseur au bout de 5 minutes et laissez-le entièrement se refroidir (pendant 20 minutes au minimum)
avant de le remettre en marche.
• Ne laissez jamais tourner le compresseur sans surveillance.
• Le compresseur peut décharger la batterie de votre véhicule si le moteur est éteint.
• Si vous utilisez le compresseur lorsque le moteur de votre véhicule tourne, veillez à une bonne aération dans le
garage ou dans le local d‘exploitation. Il y a risque d‘intoxication !
• Débranchez le compresseur de l‘alimentation en tension si vous ne l‘utilisez pas.
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la
notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !
5. Explication des symboles
Correspond aux
directives de la CE
Les appareils portant ce symbole ne
peuvent être utilisés qu'à l'intérieur
(environnement sec)
Boîtier avec
isolation (classe
de protection II).
L'appareil électrique
marqué ne peut pas être
jeté dans les ordures
ménagères
Lire le mode d'emploi
6. Notice d‘utilisation
6.1 Vue d‘ensemble
1 Poignée
2 Manomètre
3 Interrupteur Marche/Arrêt du fonctionnement sur 12 V
4 Interrupteur Marche/Arrêt du fonctionnement sur 230 V
5 Câble de raccordement 12V automobile
(câble 230V invisible sur la représentation)
6 Raccord de valve du tuyau pneumatique
7 Couvercle du compartiment de rangement
Figure 1 : Vue avant Figure 2 : Vue arrière
Figure 3 : Vue avec des adaptateurs et les
fusibles
Figure 4 : Vue latérale
8 Porte-fusible (230 V)
9 Fusible de rechange (12 V)
10 Adaptateur Ø 8 mm
11 Adaptateur Ø 5 mm
12 Adaptateur pour ballons
13 Fusible de rechange (230 V)
14 Fentes d‘aération

13
Pour mettre le compresseur en service, veuillez d‘abord retirer du compartiment de rangement (pos. 7 dans la vue d‘ensemble)
le tuyau pneumatique (pos. 6 dans la vue d‘ensemble) et les câbles de raccordement (pos. 5 dans la vue d‘ensemble).
6.2 Fonctionnement du compresseur
Assurez-vous que le compresseur est hors tension avant de le raccorder (les deux interrupteurs, pos. 3 et 4 dans la
vue d‘ensemble ne doivent pas être en bas).
Raccordez le compresseur sur l‘alimentation en tension électrique. Utilisez le raccord 12 V de votre véhicule ou un raccord
domestique 230V.
Ouvrez le système de
verrouillage au niveau du
raccord de valve
Verrouillez le raccord
de valve
Placez le raccord de
valve sur la valve
Vous pouvez maintenant gonf-
ler le pneu avec le compresseur
6.2.1 Gonage d‘un pneu avec une valve de voiture (Schrader)
Figure 5 Figure 7Figure 6 Figure 8
ATTENTION : Ne raccordez jamais le compresseur à la fois sur l‘alimentation domestique 230 V et sur la
prise 12 V d‘un véhicule.
Pour le gonage, mettez le compresseur en tension. Pour un branchement sur une prise automobile 12V, pressez l‘interrupteur
de droite (pos. 3 dans la vue d‘ensemble) en face avant de l‘appareil. Si vous avez branché le compresseur sur le réseau domes-
tique 230V, pressez l‘interrupteur de gauche (pos. 4 dans la vue d‘ensemble).
Après le gonage du pneu, contrôlez une nouvelle fois la pression du pneu à l‘aide d‘un contrôleur de pression séparé (par
exemple dans une station d‘essence ou chez un garagiste).
Le manomètre (pos. 2 dans la vue d‘ensemble) sert à contrôler la pression de l‘air. Éteignez le compresseur dès que la pression
pneumatique souhaitée est atteinte ; pour ce faire, pressez l‘interrupteur Marche/Arrêt. Retirez le raccord de valve en procédant
dans l‘ordre inverse (gures 8 – 5).
Lors du gonage, veillez toujours à ce que la pression de l‘air soit correcte (pour cela, consultez le mode
d‘emploi de votre véhicule). Le compresseur peut délivrer une pression de max. 8,3 bars. Une pression
trop élevée entraîne un risque d‘explosion et de blessure.
Ne laissez jamais fonctionner le compresseur en continu durant plus de 5 minutes car il risque de surch-
auer. Éteignez le compresseur au bout de 5 minutes et laissez-le entièrement se refroidir (pendant 20
minutes au minimum) avant de le remettre en marche.
Ne laissez jamais tourner le compresseur sans surveillance.
Le compresseur peut décharger la batterie de votre véhicule si le moteur est éteint.
Si vous utilisez le compresseur lorsque le moteur de votre véhicule tourne, veillez à une bonne aération
dans le garage ou dans le local d‘exploitation. Il y a risque d‘intoxication !
Ouvrez le système de verrouillage du raccord de valve (gure 5). Insérez l‘adaptateur approprié à votre application dans le rac-
cord de valve. Verrouillez le raccord de valve (gure 7). Montez l‘adaptateur sur la valve de gonage de votre article de loisirs
(ballon, matelas gonable, etc.). En fonction du modèle, il se peut qu‘il soit nécessaire de maintenir l‘adaptateur durant le
gonage. Vous pouvez maintenant démarrer le gonage en mettant le compresseur en marche. Éteignez le compresseur dès
que la pression pneumatique souhaitée est atteinte ; pour ce faire, pressez l‘interrupteur Marche/Arrêt. Retirez l‘adaptateur du
raccord de valve en procédant dans l‘ordre inverse des opérations de montage.
6.2.2 Utilisation des adaptateurs

14
Les unités peuvent être converties comme suit :
1 psi = 0,069 bar 1 bar = 14,504 psi
6.2.3 Tableau de conversion psi / bar
Tableau 1 Tableau 2
psi
bar
psi
bar
bar
psi
bar
psi
10
0,7
70
4,8
0,5
7
3,5
51
20
1,4
80
5,5
1,0
15
4,0
58
30
2,1
90
6,2
1,5
22
4,5
65
40
2,8
100
6,9
2,0
29
5,0
73
50
3,4
110
7,6
2,5
36
5,5
80
60
4,1
120
8,3
3,0
44
6,0
87
psi
bar
psi
bar
bar
psi
bar
psi
10
0,7
70
4,8
0,5
7
3,5
51
20
1,4
80
5,5
1,0
15
4,0
58
30
2,1
90
6,2
1,5
22
4,5
65
40
2,8
100
6,9
2,0
29
5,0
73
50
3,4
110
7,6
2,5
36
5,5
80
60
4,1
120
8,3
3,0
44
6,0
87
Tournez la pointe (pos. 17 dans la g. 8) du connecteur mâle 12V (pos. 15 dans la g. 8) dans le sens anti-horaire jusqu‘à ce qu‘el-
le se détache du connecteur puis retirez-la. Le fusible (pos. 16 dans la g. 8) est accessible et peut alors être retiré du connecteur
mâle. Remplacez-le par un fusible neuf de même intensité et revissez la pointe sur le connecteur mâle, g. 8.
6.3 Remplacement des fusibles
6.3.1 Remplacement du fusible du système 12 V
Figure 8 : Fusible dans le connecteur mâle 12 V
Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement au dos de l‘appareil. Retirez les câbles de raccordement et le tuyau pneuma-
tique.Voir également g. 3 dans la vue d‘ensemble. Dévissez le capuchon de fermeture (pos. 18 dans la g. 9). Retirez le fusible
(pos. 19 dans la g. 9) de son support (pos. 20 dans la g. 9). Remplacez-le par un fusible neuf de même intensité.Vissez le capot
de fermeture de nouveau dans le support.
6.3.2 Remplacement du fusible du système 230 V
6.4 Recherche d‘erreurs
Figure 9 : Fusible 230 V dans le compartiment de rangement
Erreur Cause possible Remède
Le compresseur ne fonctionne pas
Le câble de raccordement n'est pas
correctement raccordé.
Contrôlez le raccordement des câbles
et connectez-les correctement.
En cas de branchement automobile:
Absence de tension sur le connecteur
de bord.
Mettez l'allumage de votre
véhicule en marche. Contrôlez le
fusible du connecteur femelle de
bord et remplacez-le si nécessaire.
Les fusibles dans le compresseur se
sont enclenchés.
Remplacez le fusible défectueux,
voir paragraphe6.3
7. Maintenance et entretien
7.1 Maintenance: À condition d‘être utilisé conformément aux spécicités pour lesquelles il a été conçu, le compresseur dou-
ble puissance ne nécessite pas d‘entretien. Stockez le compresseur à un endroit sec et à l‘abri de gel.
7.2 Entretien: Éteignez le compresseur avant tout travail de nettoyage, débranchez-le de l‘alimentation en tension. Nettoyez
le boîtier du compresseur à l‘aide d‘un chion doux et sec. N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ou contenant des solvants. Ne
laissez jamais de liquides entrer à l‘intérieur du boîtier.

15
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement
Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être
collectés séparément et être remis aux services de recyclage. Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination
d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration communale ou municipale.
9. Données de contact
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Allemagne
Téléphone : +49 (0)202 42 92 83 0
Télécopie : +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
E-Mail: [email protected]om
NL DUAL POWER COMPRESSOR met 12V- en 230V-aansluiting
Art.nr. 21076
Inhoud
1. Reglementair gebruik 15
2. Leveringsomvang 16
3. Specicaties 16
4. Veiligheidsinstructies 16
5. Uitleg van de symbolen 17
6. Gebruiksaanwijzing 17
6.1 Overzicht 17
6.2 Gebruik van de compressor 17
6.2.1 Een band vullen met het autoventiel (Schraderventiel) 18
6.2.2 Gebruik van de adapter 18
6.2.3 Omrekentabel psi/bar 18
6.3 Zekeringen vervangen 19
6.3.1 De zekering vervangen van het 12V-systeem 19
6.3.2 De zekering vervangen van het 230V-systeem 19
6.4 Foutopsporing 19
7. Onderhoud en verzorging 19
7.1 Onderhoud 19
7.2 Verzorging 19
8. Informatie over de bescherming van het milieu 19
9. Contactinformatie 19
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht! Het niet naleven hiervan kan letsel, schade aan het product of uw
eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en deze gebru-
iksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen! Geef bij doorgeven van het apparaat eveneens
deze gebruiksaanwijzing door. Controleer voor de ingebruikname de inhoud van de verpakking eerst
op beschadigingen en volledigheid!
1. Reglementair gebruik
De dual power compressor is universeel toepasbaar, zoals voor het oppompen van auto-, motor- en etsbanden, sportballen,
opblaasspeeltuig, luchtmatrassen en rubberboten
Het apparaat kan zowel op het 12 V-boordnet van een voertuig als op het 230 V-lichtnet worden aangesloten. De manometer
bewaakt de vuldruk tijdens het vullen.

16
2. Leveringsomvang
• 1x dual power compressor
• 1x zekering, snel 15 A 250 V, 6 x 30
• 1x zekering 2 A 250V, 5 x 20
• 1x adapter Ø 5 mm
• 1x adapter Ø 8 mm
• 1x baladapter
• 1x gebruiksaanwijzing
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte geestelijke vermogens of personen zonder de
vereiste deskundigheid. Kinderen moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook de inachtneming van alle informatie in deze handleiding, vooral de inachtneming
van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
• Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem
deze te allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Manipuleer of demonteer het apparaat niet!
• Zorg dat de luchtdruk van de op te blazen voorwerpen niet hoger wordt dan de opgave van de fabrikant!
• Bescherm de compressor en de onderdelen ervan tegen vocht!
• Laat de compressor niet zonder toezicht werken!
• Houd de compressor buiten het bereik van kinderen en laat ze het apparaat niet bedienen!
• Dek tijdens de werking nooit de ventilatiesleuven van de compressor af.
• Wanneer de compressor ongewone geluiden maakt of oververhit raakt, schakelt u het apparaat direct uit en laat
u het minimaal 20 minuten afkoelen!
• Controleer de compressor voordat u het apparaat gaat gebruiken. Beschadigde, gescheurde of gebroken onder-
delen mogen uitsluitend door gekwaliceerde technici worden gerepareerd!
• Stel de compressor nooit bloot aan vorst, regen of temperaturen boven 30 °C of beneden -30 °C!
• Gebruik het apparaat nooit op mensen of dieren!
• Let erop dat de slang en kabel niet blootgesteld worden aan scherpe randen, olie of hete voorwerpen!
• Let bij het vullen altijd op de correcte luchtdruk (lees daartoe de handleiding van uw voertuig erop na). De com-
pressor kan een druk van max. 8,3 bar leveren. Bij te hoge druk bestaat explosie- en letselgevaar.
• Laat de compressor nooit langer dan 5 minuten onafgebroken werken om oververhitting te voorkomen. Schakel
de compressor na 5 minuten uit en laat hem eerst volledig afkoelen (minimaal 20 minuten) voordat u het apparaat
weer aanzet.
• Laat de compressor nooit zonder toezicht werken.
• De compressor kan bij uitgeschakelde motor de accu van uw voertuig ontladen.
• Zorg voor een goede ventilatie wanneer u de compressor bij lopende motor in de garage of hal gebruikt. Er bestaat
dan gevaar voor vergiftiging!
• Ontkoppel de compressor van de stroomvoorziening als u het apparaat niet nodig hebt.
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan
vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
4. Veiligheidsinstructies
3. Specicaties
Ingangsspanning: 230V 50 Hz AC
12V DC
Max. druk: 8,3 bar / 120 psi
Volumestroom: 25 l/min
Afmetingen (L x B x H): ca. 14,5 x 23 x 24 [cm]
Gewicht zonder toebehoren: ca. 2,140 kg
Lengte luchtslang: 0,65 cm
Lengte 12V-kabel: 3,50 m
Lengte 230V-kabell: 1 m

17
5. Uitleg van de symbolen
Komt overeen
met de EG-
richtlijnen
Apparaten met dit teken mogen
uitsluitend binnenshuis (droge
omgeving) worden gebruikt
Behuizing met
randaarde
(beveiligingskla
sse II).
Een elektrisch product met
deze markering mag niet
als afval via het huisvuil
worden afgevoerd
Gebruiksaanwijzing lezen
6. Gebruiksaanwijzing
6.1 Overzicht
1 Draaggreep
2 Manometer
3 Aan-/uitschakelaar 12V-systeem
4 Aan-/uitschakelaar 230V-systeem
5 Aansluitkabel 12V auto
(230V-kabel niet zichtbaar op afbeelding)
6 Aansluitnippel van de luchtslang
7 Deksel opbergvak
Afbeelding 1: Front Afbeelding 2: achterzijde
Afbeelding 3: adapter en zekeringen
Afbeelding 4: zijkant
8 Zekeringhouder (230V)
9 Vervangende zekering (12V)
10 Adapter Ø 8 mm
11 Adapter Ø 5 mm
12 Baladapter
13 Vervangende zekering (230V)
14 Ventilatiesleuven
Om met de compressor te werken, haalt u eerst de luchtslang (positie 6 in het overzicht) en de aansluitkabel (positie 5 in het
overzicht) uit het opbergvak (positie 7 in het overzicht).
6.2 Gebruik van de compressor
Zorg dat de compressor uitgeschakeld is voordat u het apparaat aansluit (beide schakelaars, posities 3 en 4 in het
overzicht, mogen niet neergedrukt zijn).

18
Sluit de compressor aan op de stroomvoorziening. Dat kan de 12V-aansluiting van uw voertuig zijn of het 230V-lichtnet.
Open de vergrendeling
op de aansluitnippel
Vergrendel de
aansluitnippel
Plaats de aansluitnippel
op het ventiel
Nu kunt u de band met de
compressor vullen
LET OP: Sluit de compressor nooit gelijktijdig op het 230 V-lichtnet en op het 12 V-stopcontact in een
voertuig aan.
6.2.1 Een band vullen met het autoventiel (Schraderventiel)
Afbeelding 5 Afbeelding 7Afbeelding 6 Afbeelding 8
Open de vergrendeling van de aansluitnippel (afbeelding 5). Plaats de passende adapter in de aansluitnippel. Vergrendel de
aansluitnippel (afbeelding 7). Plaats de adapter in de vulaansluiting van uw recreatieproduct (bal, luchtbed etc.). Afhankelijk
van de uitvoering kan het zijn dat de adapter bij het vullen moet worden vastgehouden. Nu kunt u door de compressor in te
schakelen het vullen starten. Wanneer de gewenste luchtdruk is bereikt, schakelt u de compressor uit door op de betreende
aan-/uitschakelaar te drukken. Verwijder de adapter uit de aansluitnippel, waarbij u de bovenbeschreven handelingen in om-
gekeerde volgorde uitvoert.
Schakel de compressor in voor het vullen. Bij aansluiting op een 12V-autostopcontact drukt u op de rechter schakelaar (positie
3 in het overzicht) op de voorkant van het apparaat. Wanneer u de compressor op het 230V-lichtnet hebt aangesloten, drukt u
op de linker schakelaar (positie 4 in het overzicht).
Na het vullen van een band controleert u de bandendruk nogmaals met een aparte luchtdruktester (zoals te vinden bij tanksta-
tions, garages).
De manometer (positie 2 in het overzicht) dient daarbij om de luchtdruk te controleren. Wanneer de gewenste luchtdruk is
bereikt, schakelt u de compressor uit door op de betreende aan-/uitschakelaar te drukken. Verwijder de aansluitnippel in
omgekeerde volgorde (afbeeldingen 8 – 5).
Let bij het vullen altijd op de correcte luchtdruk (lees daartoe de handleiding van uw voertuig erop
na). De compressor kan een druk van max. 8,3 bar leveren. Bij te hoge druk bestaat explosie- en let-
selgevaar.
Laat de compressor nooit langer dan 5 minuten onafgebroken werken om oververhitting te voorko-
men. Schakel de compressor na 5 minuten uit en laat hem eerst volledig afkoelen (minimaal 20 minu-
ten) voordat u het apparaat weer aanzet.
Laat de compressor nooit zonder toezicht werken.
De compressor kan bij uitgeschakelde motor de accu van uw voertuig ontladen.
Zorg voor een goede ventilatie wanneer u de compressor bij lopende motor in de garage of hal gebru-
ikt. Er bestaat dan gevaar voor vergiftiging!
6.2.2 Gebruik van de adapter
De eenheden worden als volgt omgerekend:
1 psi = 0,069 bar 1 bar = 14,504 psi
6.2.3 Omrekentabel psi/bar
Tabel 1 Tabel 2
psi
bar
psi
bar
bar
psi
bar
psi
10
0,7
70
4,8
0,5
7
3,5
51
20
1,4
80
5,5
1,0
15
4,0
58
30
2,1
90
6,2
1,5
22
4,5
65
40
2,8
100
6,9
2,0
29
5,0
73
50
3,4
110
7,6
2,5
36
5,5
80
60
4,1
120
8,3
3,0
44
6,0
87
psi
bar
psi
bar
bar
psi
bar
psi
10
0,7
70
4,8
0,5
7
3,5
51
20
1,4
80
5,5
1,0
15
4,0
58
30
2,1
90
6,2
1,5
22
4,5
65
40
2,8
100
6,9
2,0
29
5,0
73
50
3,4
110
7,6
2,5
36
5,5
80
60
4,1
120
8,3
3,0
44
6,0
87

19
Draai de punt (positie 17 in afbeelding 8) van de 12V-stekker (positie 15 in afbeelding 8) tegen de klok in totdat deze loskomt
van de stekker en verwijder deze. De zekering (positie 16 in afbeelding 8) komt vrij en kan uit de stekker worden getrokken.
Vervang deze door een nieuwe zekering van gelijke sterkte en schroef de punt weer in de stekker, afbeelding 8.
6.3 Zekeringen vervangen
6.3.1 De zekering vervangen van het 12 V-systeem
Afbeelding 8: zekering in de 12 V-stekker
Open de deksel van het opbergvak op de achterzijde van het apparaat. Haal de aansluitkabel en de luchtslang eruit. Zie ook
afbeelding 3 in het overzicht. Draai de afsluitdop (positie 18 in afbeelding 9) los. Haal de zekering (positie 19 in afbeelding 9)
uit de houder (positie 20 in afbeelding 9). Vervang deze door een nieuwe zekering van gelijke sterkte. Draai de afsluitdop weer
op de houder.
6.3.2 De zekering vervangen van het 230 V-systeem
6.4 Foutopsporing
Afbeelding 9: 230 V-zekering in het opbergvak
Storing Mogelijke oorzaak Maatregel
De compressor werkt niet
De aansluitkabel is niet correct
aangesloten.
Controleer de aansluiting van de kabel
en sluit deze op de juiste manier aan.
Bij gebruik in de auto:
geen spanning op het boordnetwerk.
Schakel het contact van uw auto in.
Controleer de zekering van het
boordnet en vervang deze indien
nodig.
De zekeringen in compressor
zijn gesprongen.
Vervang de defecte zekering, zie
paragraaf 6.3
7. Onderhoud en verzorging
7.1 Onderhoud: Bij reglementair gebruik is de dual power compressor onderhoudsvrij. Bewaar de compressor in een droge,
vorstvrije omgeving.
7.2Verzorging:Schakel de compressoruit en ontkoppelhet apparaat vandestroomvoorzieningbij eenreinigingsbeurt.Reinig
de behuizing van de compressor met een zachte, droge doek. Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen. Laat nooit
vloeistoen in de behuizing terechtkomen.
8. Informatie over de bescherming van het milieu
Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval! Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. U kunt infor-
matie inwinnen bij uw gemeente- of stadsbestuur over de afvoermogelijkheden voor afgedankte elektrische- en
elektronische apparaten.
9. Contactinformatie
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Duitsland
Telefoon: +49 (0)202 42 92 83 0
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.com
E-mail: [email protected]om

20
IT COMPRESSORE DUAL POWER con collegamento 12V e 230V
Cod. art. 21076
Indice
1. Uso previsto 20
2. Volume di consegna 20
3. Speciche 21
4. Avvertenze di sicurezza 21
5. Spiegazioni dei simboli 21
6. Istruzioni per l‘uso 22
6.1 Panoramica 22
6.2 Utilizzo del compressore 22
6.2.1 Gonaggio di un pneumatico con valvola auto (valvola Schrader) 22
6.2.2 Utilizzo degli adattatori 23
6.2.3 Tabella di conversione psi / bar 23
6.3 Sostituzione dei fusibili 23
6.3.1 Sostituzione del fusibile per il sistema 12V 23
6.3.2 Sostituzione del fusibile per il sistema 230V 24
6.4 Ricerca errori 24
7. Manutenzione e pulizia 24
7.1 Manutenzione 24
7.2 Pulizia 24
8. Avvertenze sulla tutela ambientale 24
9. Come contattarci 24
AVVERTENZA
Leggereattentamentele istruzioni perl‘usoprima della messain funzionee osservaretutte leavver-
tenze di sicurezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali, danni
al prodotto o alla vostra proprietà! Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto e queste
istruzioni come riferimento futuro! In caso di cessione del prodotto, consegnare anche le presenti
istruzioni. Vericare l‘integrità e la completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare
il prodotto!
2. Volume di consegna
• 1x compressore Dual Power
• 1x fusibile rapido 15 A 250V, 6 x 30
• 1x fusibile 2 A 250V, 5 x 20
• 1x adattatore Ø 5 mm
• 1x adattatore Ø 8 mm
• 1x adattatore per palloni
• 1x manuale d‘uso
1. Uso previsto
Il compressore Dual Power è per uso universale: serve ad es. per gonare pneumatici di autoveicoli, moto e biciclette, palloni da
sport, giocattoli ad aria, materassini gonabili e gommoni.
Funziona con la rete di bordo di 12 V di un veicolo oppure con la rete domestica di 230 V. Il manometro può essere utilizzato
durante il gonaggio per monitorare la pressione.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non siano in posses-
so delle necessarie conoscenze.Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze
sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde
dei danni derivanti da un uso improprio.
Other manuals for 21076
1
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

JBL
JBL 7110 manual

Makita
Makita MAC5500G operating instructions

Scheppach
Scheppach Air Case 5906118901 Translation from the original instruction manual

EINHELL
EINHELL Taurus Titanium BT-AC 400/50 user guide

Carrier
Carrier 06D installation instructions

Gardner Denver
Gardner Denver Reavell 5236 operating & maintenance manual

MasterCraft
MasterCraft 058-7936-6 owner's manual

Kobalt
Kobalt TOPS - Thermal Overload Protection System Operator's manual

Speedaire
Speedaire 5Z598C Operating instructions and parts manual

Phonocar
Phonocar 04993 instruction manual

GENTILIN
GENTILIN COMPACT AIR B150/10 instruction manual

Strongway
Strongway 46263 owner's manual