EUFAB 13493 User manual

1
DE COB/LED Akkuarbeitsleuchte, ausklappbar
Art.-Nr. 13493
DE GB FR NL IT
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie
alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät
oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie
diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei derWeitergabe des Produkts geben Sie
auch diese Anleitung weiter. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf
Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Akkuarbeitsleuchte, ausklappbar, dient als mobile Lichtquelle in der Werkstatt, bei Autopannen, in der Freizeit
oder beim Camping. Die Leuchte ist spritzwassergeschützt, darf aber nicht insWasser eingetaucht werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder
ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung,
insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................................................1
2. Lieferumfang ................................................................................................................................................2
3. Spezikationen .............................................................................................................................................2
4. Sicherheitshinweise ......................................................................................................................................2
5. Symbolerklärung...........................................................................................................................................2
6. Bedienungsanleitung....................................................................................................................................2
6.1 Übersicht.......................................................................................................................................................2
6.2 Auaden des Akkus.......................................................................................................................................2
6.3 Funktionen....................................................................................................................................................3
6.4 Befestigung...................................................................................................................................................3
7. Wartung und Pege......................................................................................................................................3
7.1 Wartung........................................................................................................................................................3
7.2 Pege............................................................................................................................................................3
8. Hinweise zum Umweltschutz........................................................................................................................3
9. Kontaktinformationen...................................................................................................................................3

2
Entspricht den EG-Richtlinien Gekennzeichnetes Produkt darf nicht
in den Hausmüll geworfen werden
4. Sicherheitshinweise
5. Symbolerklärung
Dimensionen (L x B x H) [cm]: 15 x 5 x 3 Akkukapazität: 1800 mAh
Gewicht: 140 g 6,67Wh
Akkutyp: Li-Ion Befestigung: Haken und Magnet
3. Spezikationen
Verbinden Sie die Ladebuchse (Position 5 in der Übersicht) mit dem USB Micro-B Stecker des Ladekabels (Position
8 in der Übersicht). Den USBTyp A Stecker verbinden Sie mit einem USB-Ladegerät. Sie können zum Auaden auch
einen Computer oder einen USB-Anschluss in Ihrem Fahrzeug benutzen.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte (Position 4 in der Übersicht) rot, ist der Akku voll
aufgeladen, schaltet die Ladekontrollleuchte auf grün.
6.2 Auaden des Akkus
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer,
anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung
angegeben sind, oder derenVerwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
• Setzen Sie die Miniarbeitsleuchte keinen hohen Temperaturen, extremer Nässe oder starken Vibrationen
aus.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, und richten Sie niemals den Lichtstrahl auf Personen oder
Tiere. Das LED-Licht kann zu Augenverletzungen führen.
• Betrachten Sie die Lichtquelle niemals mit optischen Instrumenten. Das LED-Licht kann zu Augenver-
letzungen führen.
1 x Akkuarbeitsleuchte, ausklappbar 1 x Ladekabel, USBTyp A / USB Micro-B 1 x Gebrauchsanleitung
2. Lieferumfang
Leuchtdauer: ca. 3,5 h
Ladedauer: ca. 3 h
1. LED-Leuchte
2. COB-Leuchtfeld
3. Schalter
4. Ladekontrollleuchte
5. Ladebuchse (Micro-USB B)
6. Ausklappbarer Haken
7. Magnethalter
8. Ladekabel
6.1 Übersicht
6. Bedienungsanleitung
Bild 1: Übersicht

3
Sie können das Leuchtfeld der Akkuarbeitsleuchte auf verschiedene Arten ausklappen (Bilder 2 und 3).
6.3 Funktionen
Bild 2: Leuchtfeld ausklappen Bild 3: Leuchtfeld ausklappen
Durch langes Drücken des Schalters schalten Sie die Rotlichtfunktion der Akkuarbeitsleuchte ein.
Durch weiteres Drücken des Schalters können Sie folgende Funktionen der schalten:
• COB-Leuchtfeld rot ein
• COB-Leuchtfeld rot Blinken
• Aus
• COB-Leuchtfeld (Position 2 in der Übersicht) ein
• COB-Leuchtfeld, gedimmt
• COB-Leuchtfeld gedimmt aus/LED-Leuchte (Position 1 in der Übersicht) ein
• Aus
Durch das mehrmalige Drücken des Schalters (Position 3 in der Übersicht) können Sie folgende Funktionen der
Akkuarbeitsleuchte schalten:
Um im Licht freihändig zu arbeiten, können Sie die Akku-Arbeitsleuchte:
1. am ausklappbaren Befestigungshaken (Position 6 in der Übersicht) aufhängen, oder
2. mit dem Magnethalter (Position 7 in der Übersicht) auf einem glatten, magnetischen Untergrund xieren.
Achten Sie darauf, dass die Oberäche, z. B. Autolack, nicht beschädigt wird.
6.4 Befestigung
7. Wartung und Pege
7.1 Wartung
7.2 Pege
Die Leuchte ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wartungsfrei.
Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen oder lösungsmit-
telhaltigen Reiniger. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Innere der Leuchte dringen.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmög-
lichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
8. Hinweise zum Umweltschutz
9. Kontaktinformationen
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
+49(0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

4
GB COB/LED fold-out battery-powered working light
Item number 13493
WARNING
Please read the operating instructions carefully prior to use and observe all safety
instructions! Not observing such may lead to personal injury, damage to the device or to your
property! Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may
be consulted at a later date! When passing on the product, please include these operating
instructions as well. Please check the contents of package for integrity and completeness
prior to use!
1. Proper use of the product
The fold-out battery-powered working light acts as a mobile source of light in the workshop, in the event of vehicle
breakdowns, for leisure or camping activities. The light is spray-water-protected but may not be submerged in
water.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience
and/or lack of required specialist knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating inst-
ructions, particularly the observance of the safety notes. Any other utilisation is considered to be contrary to the
intended purpose and maylead to material damage or personal injuries. EALGmbH assumes no liability for damage
resulting from improper use.
Contents
1. Proper use of the product.............................................................................................................................4
2. Scope of delivery..........................................................................................................................................5
3. Specications...............................................................................................................................................5
4. Safety precautions........................................................................................................................................5
5. Explanation of symbols................................................................................................................................5
6. Operating instructions..................................................................................................................................5
6.1 Overview......................................................................................................................................................5
6.2 Charging the battery....................................................................................................................................5
6.3 Functions .....................................................................................................................................................6
6.4 Fixing...........................................................................................................................................................6
7. Maintenance and care..................................................................................................................................6
7.1 Maintenance................................................................................................................................................6
7.2 Care..............................................................................................................................................................6
8. Notes regarding environmental protection ..................................................................................................6
9. Contact information.....................................................................................................................................6

5
Complies with EC directives Labelled electrical products may not be disposed
of in the household waste
4. Safety precautions
5. Explanation of symbols
Dimensions (L xW x H) [cm]: 15 x 5 x 3 Battery capacity: 1800 mAh
Weight: 140 g 6.67Wh
Battery type: Lithium-ion Fixture: Hook and magnet
3. Specications
Connect the charging socket (Position 5 in the overview) to the USB Micro-B connector of the charging cable (Posi-
tion 8 in the overview). Connect the USB type A connector to a USB charger. You can use a computer or the USB
connection in your vehicle for charging purposes. During the charging process, the charge control lamp (Position 4
in the overview) is red.When the battery is fully charged, the charge control lamp will change to green.
6.2 Charging the battery
• The warning triangle indicates all instructions which are important for safety. Always follow these
otherwise you could injure yourself or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly. This may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are
recommended by the manufacturer!
• Do not expose the mini working light to high temperatures, extreme damp or severe vibrations.
• Never look directly into the light source and never direct the beam of light onto people or animals.
The LED light may result in injuries to the eyes.
• Never look at the light source using optical instruments.The LED light may result in injuries to the eyes.
1 x Fold-out battery-powered working light
1 x Operating instructions
1 x Charging cable, USB type A / USB Micro-B
2. Scope of delivery
Lighting duration Approx. 3.5 hours
Charging time: Approx. 3 hours
1. LED light
2. COB light eld
3. Switch
4. Charge control lamp
5. Charging socket (Micro-USB B)
6. Fold-out hook
7. Magnetic holder
8. Charging cable
6.1 Overview
6. Operating instructions
Figre 1: Overview

6
The light eld of the battery-powered working light may be folded out in various ways, (Figures 2 and 3).
6.3 Functions
Figure 2: Fold out the light eld Figure 3: Fold out the light eld
Pressing and holding the switch activates the red light function of the battery-powered working light. Pressing the
switch again enables you to activate the following functions:
• COB light eld red on
• COB light eld red ashing
• O
• COB light eld on (Position 2 in the overview)
• COB light eld, dimmed
• COB light eld dimmed function o/LED light on (Position 1 in the overview)
• o
Pressing the switch multiple times (Position 3 in the overview) enables you to activate the following functions of
the battery-powered working light:
In order to be able to use the light and still have your hands free,
1. you may hang the battery-powered working light on the fold-out hook (Position 6 in the overview), or
2. secure it using the magnetic holder (Position 7 in the overview) to a smooth, magnetic surface.
Pay attention to ensure that the surface, for example, the paint job of the car, is not damaged.
6.4 Fixing
7. Maintenance and care
Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and electronic scrap must be
collected separately and disposed of in an environmentally responsible manner for recycling. Please con-
tact your community or city administration regarding disposal options for electrical and electronic scrap.
8. Notes regarding environmental protection
9. Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49(0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
7.1 Maintenance
7.2 Care
The light is maintenance-free when used in accordance with the intended purpose.
Clean the light with a dry, soft cloth only. Do not use any aggressive cleaning agents or solvent-based cleaners.
Never allow liquids to ingress into the light.

7
FR Lampe de travail COB/LED sur accu, pliable
Réf. 13493
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les
consignes de sécurité ! Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le
justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez
ouremettezl‘appareilà des tiers,veuillezégalement leur remettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à l‘absence de
dommages et vérier si toutes les pièces sont présentes !
1. Utilisation conforme
La lampe de travail sur accu, pliable, sert de source lumineuse mobile dans l‘atelier, en cas de pannes automobi-
les, pour les loisirs ou le camping. La lampe est protégée contre les éclaboussures d‘eau mais ne doit jamais être
immergée dans l’eau.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne
disposantpasdel‘expérienceou desconnaissancesnécessaires. Lesenfantsdoiventresterà distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans
cette notice d‘utilisation, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute
responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
Sommaire
1. Utilisation conforme....................................................................................................................................7
2. Matériel fourni.............................................................................................................................................8
3. Spécications...............................................................................................................................................8
4. Consignes de sécurité ..................................................................................................................................8
5. Explication des symboles.............................................................................................................................8
6. Notice d‘utilisation.......................................................................................................................................8
6.1 Vue d‘ensemble ...........................................................................................................................................8
6.2 Chargement de l’accu ..................................................................................................................................8
6.3 Fonctions.....................................................................................................................................................9
6.4 Fixation........................................................................................................................................................9
7. Maintenance et entretien ............................................................................................................................9
7.1 Maintenance................................................................................................................................................9
7.2 Entretien .....................................................................................................................................................9
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement .............................................................................9
9. Données de contact .....................................................................................................................................9

8
Correspond aux directives de
la CE
L‘appareil électrique marqué ne peut pas
être jeté dans les ordures ménagères
4. Consignes de sécurité
5. Explication des symboles
Dimensions (L x l x h) [cm] : 15 x 5 x 3 Capacité de l’accu : 1800 mAh
Poids : 140 g 6,67Wh
Type d’accu : Li-Ion Fixation : Crochet et aimant
3. Spécications
Connectez la prise de chargement (position 5 dans la vue d’ensemble) avec la che micro USB du câble de char-
gement (position 8 dans la vue d’ensemble). Connectez la che USB type A avec le chargeur USB. Vous pouvez
également utiliser un ordinateur ou un connecteur USB dans votre véhicule pour recharger.
Pendant le processus de charge, le voyant lumineux de contrôle de charge (position 4 dans la vue d’ensemble)
s‘allume en rouge, et en vert lorsque l’accu est complètement chargée.
6.2 Chargement de l’accu
• Le triangle de signalisation indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout
moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants
qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
• Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indi-
qué(e)s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !
• N‘exposez pas la mini lampe de travail à des températures élevées, à une humidité extrême ou à de
fortes vibrations.
• Ne dirigez jamais le regard directement vers la source lumineuse et ne dirigez jamais le faisceau lumi-
neux vers des personnes ou des animaux. La lumière LED risque d‘entraîner des lésions des yeux.
• N‘examinez jamais la source lumineuse sans emploi d‘instruments optiques. La lumière LED risque
d‘entraîner des lésions des yeux.
2. Matériel fourni
Durée d’éclairage : env. 3,5 h
Temps de charge : env. 3 h
1. Lampe LED
2. Champ lumineux COB
3. Interrupteur
3. Voyant lumineux de contrôle de charge
4. Prise de chargement (Micro-USB B)
5. Crochet pliable
6. Support magnétique
7. Câble de chargement
6.1 Vue d‘ensemble
6. Notice d‘utilisation
Figure 1 : Vue d’ensemble
1 x lampe de travail sur accu, pliable
1 x mode d‘emploi
1 x câble de chargement, USB type A / USB Micro-B

9
Vous pouvez déployer le champ lumineux de la lampe de travail sur accu de diérentes façons, (Fig. 2 et 3).
6.3 Fonctions
Figure 2 : Déploiement du champ lumineux Figure 3 : Déploiement du champ lumineux
Maintenez l’interrupteur enfoncé pour activer la fonction de lumière rouge de la lampe de travail sur accu. En
appuyant plusieurs fois sur l‘interrupteur, vous pouvez commuter les fonctions suivantes :
• Champ lumineux COB rouge, allumé
• Champ lumineux COB rouge, clignotement
• Éteint
• Champ lumineux COB (position 2 dans la vue d’ensemble) allumé
• Champ lumineux COB, atténué
• Champ lumineux COB atténué, éteint/Lampe LED (position 1 dans la vue d’ensemble) allumée
•Éteint
En appuyant plusieurs fois sur l‘interrupteur (position 3 dans la vue d’ensemble), vous pouvez commuter les
fonctions suivantes de la lampe de travail sur accu :
Ande pouvoir travaillerles mains libres dans le faisceaulumineuxde la lampe de travailsur accu, vouspouvezla xer:
1. sur le crochet de xation pliable (position 6 dans la vue d‘ensemble), ou
2. avec l‘aimant (position 7 dans la vue d‘ensemble) sur un support lisse magnétique.Veillez à ce que la surface,
p. ex. peinture de l‘automobile, ne soit pas endommagée
6.4 Fixation
7. Maintenance et entretien
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils électriques et électro-
niques usagés doivent être collectés séparément et remis aux services de recyclage. Renseignez-vous
quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre ad-
ministration communale, municipale ou cantonale.
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement
9. Données de contact
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49(0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
7.1 Maintenance
7.2 Entretien
La lampe n‘exige pas d‘entretien lorsqu‘elle est utilisée de manière conforme.
Nettoyez exclusivement la lampe avec un chion doux et sec. N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ou contenant
des solvants. Ne laissez jamais pénétrer du liquide dans la lampe.

10
NL COB/LED accu-werklamp, uitklapbaar
Art.nr. 13493
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem
alle veiligheidsvoorschriften in acht! Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan het
product of aan uw eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het
aankoopbewijs en deze gebruiksaanwijzing om later te kunnen raadplegen! Geef bij het
doorgeven van dit product eveneens deze gebruiksaanwijzing door. Controleer voor de
ingebruikname eerst de inhoud van de verpakking op beschadigingen en volledigheid!
1. Reglementair gebruik
De uitklapbare accu-werklamp dient als mobiele lichtbron in de werkplaats, bij autopech, voor vrijetijdstoepassin-
gen of op de camping. De lamp is waterdicht, maar mag niet worden ondergedompeld in water.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte geestelijke vermogens of personen
zonder de vereiste deskundigheid. Kinderen moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Het product is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in
het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële
schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-regle-
mentair gebruik.
1 x accu-werklamp, uitklapbaar
1 x gebruiksaanwijzing
1 x laadkabel, USB type A/USB micro-B
2. Leveringsomvang
Overzicht
1. Reglementair gebruik................................................................................................................................10
2. Leveringsomvang ......................................................................................................................................10
3. Specicaties...............................................................................................................................................11
4. Veiligheidsinstructies.................................................................................................................................11
5. Uitleg bij de symbolen...............................................................................................................................11
6. Gebruiksaanwijzing...................................................................................................................................11
6.1 Overzicht ...................................................................................................................................................11
6.2 De accu opladen ........................................................................................................................................11
6.3 Functies.....................................................................................................................................................12
6.4 Bevestiging................................................................................................................................................12
7. Onderhoud en verzorging..........................................................................................................................12
7.1 Onderhoud ................................................................................................................................................12
7.2 Verzorging.................................................................................................................................................12
8. Informatie over de bescherming van het milieu ........................................................................................12
9. Contactinformatie......................................................................................................................................12

11
Komt overeen met de
EG-richtlijnen
Een elektrisch product met deze markering mag niet als
afval via het huisvuil worden afgevoerd
4. Veiligheidsinstructies
5. Uitleg bij de symbolen
Afmetingen (l x b x h) [cm]: 15 x 5 x 3 Accucapaciteit: 1800 mAh
Gewicht: 140 g 6,67Wh
Accutype: Li-Ion Bevestiging: haak en magneet
3. Specicaties
Verbind de laadbus (positie 5 in het overzicht) met de USB micro-B-connector van de laadkabel (positie 8 in het
overzicht). Sluit de USB type A-connector aan op een USB-oplader. U kunt voor het opladen ook een computer
of een USB-poort in uw voertuig gebruiken. Tijdens het opladen brandt het laadcontrolelampje (positie 4 in het
overzicht) rood.Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het laadcontrolelampje groen.
6.2 De accu opladen
• Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen.
Neem deze te allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat
het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Manipuleer of demonteer het apparaat niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwij-
zing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
• Stel de werklamp niet bloot aan hoge temperaturen, extreme vochtigheid of sterke trillingen.
• Kijk nooit direct in de lichtbron en richt de lichtbundel nooit op personen of dieren. Het LED-licht kan
oogletsel veroorzaken.
• Gebruik de lichtbron nooit in combinatie met optische instrumenten. Het LED-licht kan oogletsel ver-
oorzaken.
Verlichtingsduur: ca. 3,5 h
Laadduur: ca. 3 h
1 LED-lamp
2 COB-lichtveld
3 Schakelaar
4 Laadcontrolelampje
5 Laadbus (micro-USB B)
6 Uitklapbare haak
7 Magneethouder
8 Laadkabel
6.1 Overzicht
6. Gebruiksaanwijzing
Afb. 1: Overzicht

12
U kunt het lichtveld van het accu-werklamp op verschillende manieren uitklappen, (afb. 2 en 3).
6.3 Functies
Afb. 2: Lichtveld uitklappen Afb. 3: Lichtveld uitklappen
Door lang op de schakelaar te drukken, schakelt u de roodlichtfunctie van de accu-werklamp in. Door meerdere
keren op de schakelaar te drukken, kunt u de volgende functies schakelen:
• COB-lichtveld rood aan
• COB-lichtveld rood knipperend
• Uit
• COB-lichtveld (positie 2 in het overzicht) aan
• COB-lichtveld, gedimd
• COB-lichtveld gedimd uit/LED-lamp (positie 1 in het overzicht) aan
• Uit
Door meerdere keren op de schakelaar (positie 3 in het overzicht) te drukken, kunt u de volgende functies van de
accu-werklamp schakelen:
Om met de handen vrij in het licht van de lamp te werken, kunt u de accu-werklamp
1. met de uitklapbare bevestigingshaak (positie 6 in het overzicht) ophangen, of
2. met de magneethouder (positie 7 in het overzicht) op een glad, magnetisch oppervlak bevestigen.
Zorg ervoor dat hierbij het oppervlak, bijvoorbeeld de autolak, niet wordt beschadigd.
6.4 Bevestiging
7. Onderhoud en verzorging
Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval! Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden
gerecycled. U kunt informatie inwinnen bij uw gemeente- of stadsbestuur over de afvoermogelijkheden
voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten.
8. Informatie over de bescherming van het milieu
9. Contactinformatie
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49(0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
7.1 Onderhoud
7.2 Verzorging
Bij reglementair gebruik is de lamp onderhoudsvrij.
Reinig de lamp uitsluitend met een droge, zachte doek. Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen.
Laat nooit vloeistoen in de behuizing van de lamp binnendringen.

13
IT Lampada da lavoro a batteria COB/LED, pieghevole
Cod. art. 13493
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte
le avvertenze di sicurezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni
personali, danni al prodotto o alla vostra proprietà! Conservare la confezione originale, la
provad‘acquistoe queste istruzioni come riferimentofuturo!Incasodicessionedelprodotto,
consegnare anche le presenti istruzioni. Vericare l‘integrità e la completezza del contenuto
della confezione prima di utilizzare il prodotto!
1. Uso conforme
La lampada da lavoro a batteria, pieghevole, è una fonte luminosa mobile da usare in ocina, in caso di panne, nel
tempo libero o in campeggio. Questa lampada è protetta dagli schizzi d‘acqua, tuttavia non deve essere immersa
in acqua.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non
siano in possesso delle necessarie conoscenze.Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle
avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL
GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.
1 x lampada da lavoro a batteria, pieghevole
1 x manuale d‘uso 1 x cavo di ricarica, USB tipo A / USB Micro-B
2. Volume di consegna
Indice
1. Uso conforme............................................................................................................................................. 13
2. Volume di consegna................................................................................................................................... 13
3. Speciche................................................................................................................................................... 14
4. Avvertenze di sicurezza .............................................................................................................................. 14
5. Symbolerklärung........................................................................................................................................ 14
6. Istruzioni per l‘uso...................................................................................................................................... 14
6.1 Panoramica................................................................................................................................................ 14
6.2 Ricarica della batteria................................................................................................................................. 14
6.3 Funzioni ..................................................................................................................................................... 15
6.4 Fissaggio.................................................................................................................................................... 15
7. Manutenzione e pulizia.............................................................................................................................. 15
7.1 Manutenzione............................................................................................................................................ 15
7.2 Pulizia ........................................................................................................................................................ 15
8. Avvertenze sulla tutela ambientale............................................................................................................ 15
9. Come contattarci........................................................................................................................................ 15

14
Conforme alle direttive CE I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non
vanno gettati nei riuti domestici
4. Avvertenze di sicurezza
5. Symbolerklärung
Dimensioni (Lun x Lar x Alt) [cm]: 15 x 5 x 3 Capacità batteria: 1800 mAh
Peso: 140 g 6,67Wh
Tipo di batteria: Li-Ion Fissaggio: gancio e magnete
3. Speciche
Collegare la presa di ricarica (pos. 5 dello schema) con il connettore USB Micro-B del cavo di ricarica (pos. 8 dello
schema). Collegare il connettore USB tipo A a un caricabatteria USB. Per la ricarica si può utilizzare anche un com-
puter o un attacco USB del proprio veicolo. Durante il processo di ricarica, la spia di controllo ricarica (pos. 4 dello
schema) è accesa in rosso; la spia diventa verde non appena la batteria è completamente ricaricata.
6.2 Ricarica della batteria
• Il triangolo di segnalazione identica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre
queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
• Non adare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
• Non lasciare il materiale d‘imballaggio incustodito. Potrebbe infatti diventare un pericoloso giocattolo
per i bambini!
• Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!
• Non manomettere né smontare il prodotto!
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consig-
liati dal produttore!
• Non esporre la mini lampada da lavoro a temperature elevate, umidità estrema o forti vibrazioni.
• Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non puntare mai il raggio luminoso sulle persone o
sugli animali. La luce a LED può causare lesioni agli occhi.
• Non guardare mai la fonte luminosa mediante strumenti ottici. La luce a LED può causare lesioni agli
occhi.
Autonomia: ca. 3,5 h
Durata ricarica: ca. 3 h
1 Lampada a LED
2 Campo luminoso COB
3 Interruttore
4 Spia di controllo ricarica
5 Presa di ricarica (Micro-USB B)
6 Gancio ribaltabile
7 Supporto magnetico
8 Cavo di ricarica
6.1 Panoramica
6. Istruzioni per l‘uso
Figura 1: Panoramica

15
Il campo luminoso della lampada da lavoro si può ribaltare in diversi modi, (gure 2 e 3).
6.3 Funzioni
Figura 2: Ribaltare il campo luminoso Figura 3: Ribaltare il campo luminoso
Tenendo l‘interruttore premuto a lungo, si attiva la funzione a luce rossa della lampada da lavoro. Premendo ulteri-
ormente l‘interruttore è possibile attivare le seguenti funzioni della lampada:
• campo luminoso COB rosso on
• campo luminoso COB rosso lampeggiante
• o
• campo luminoso COB (pos. 2 dello schema) on
• campo luminoso COB dimmerato
• campo luminoso COB dimmerato o / lampada LED (pos. 1 dello schema) on
• o
Premendo ripetutamente l‘interruttore (pos. 3 dello schema) è possibile attivare le seguenti funzioni della
lampada da lavoro:
Per poter lavorare a mani libere nel campo di luce, la lampada da lavoro a batteria si può
1. agganciare al gancio di ssaggio ribaltabile (pos. 6 dello schema), oppure
2. ssare con il magnete (pos. 7 dello schema) su una supercie magnetica liscia. Accertarsi che la supercie, ad
es. la vernice dell‘auto, non venga danneggiata.
6.4 Fissaggio
7. Manutenzione e pulizia
Nonsmaltiregliapparecchielettrici insieme airiuti domestici!I dispositivielettrici edelettronici devono
essere separati e destinati al riciclaggio. Per le possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche, informarsi presso il proprio comune.
8. Avvertenze sulla tutela ambientale
9. Come contattarci
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germania
+49(0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
7.1 Manutenzione
7.2 Pulizia
La lampada, se utilizzata in maniera appropriata, non richiede manutenzione.
Pulire la lampada soltanto con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Evitare
sempre che i liquidi penetrino all‘interno della lampada.

16
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
© EAL GmbH, 13493, 11. 2018
Other manuals for 13493
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Work Light manuals