EUROM AC7000 User manual

~ 1 ~
Gebruiksaanwijzing –Bedienungsanleitung –Instructions for use
AC7000
Caravan-airco
Wohnwagen-Klimaanlage
Caravan airco
Art.nr. 38.007.1

~ 2 ~

~ 3 ~
NL
INHOUD
Technische gegevens ……………………………………………………………………………..4
Veiligheidswaarschuwingen en -instructies ………………………………………………………..5
Installatie-instructies en -wijze …………………………………………………………………….6
Beschrijving ………………………………………………………………………………………. 7
Knoppen//Display/Afstandsbediening ………………………………………………………… 8
Gebruik ………………………………………………………………………………..…………….9
Schoonmaak en Onderhoud …….………………………………………………………………11
Controlepunten bij slecht functioneren / Code-verklaring ……………………………………...12
Volg s.v.p. de aanwijzingen, instructies en waarschuwingen in dit boekje zonder mankeren op.
Sommige zullen u helpen het apparaat correct te gebruiken en het beste resultaat te behalen.
Andere waarschuwingen beschermen u tegen persoonlijk letsel of schade aan apparaat of
eigendommen, of zelfs tegen levensgevaarlijke situaties. Het is dus uiterst belangrijk dat u de
aanwijzingen opvolgt!

~ 4 ~
DANK
Hartelijk dank dat u voor een EUROM caravan-airco hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw caravan-airco te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór
gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij speciaal
aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die worden vermeld ter bescherming van u en uw
omgeving!
Bewaar het instructieboekje vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen
raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw airco tijdens de
opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan iemand anders overdragen,
lever er dan het instructieboekje en de verpakking bij.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
EUROM AC7000
Aansluitspanning
220-240V / 50Hz
Opgenomen vermogen
700W / 3,1A
Bereik
25 m³
Luchtverplaatsing binnen / buiten
240 / 350 m³/h
Koelingscapaciteit
7000 Btu/h –2000W/h
Ontvochtigingscapaciteit
28 l/24h
Werktemperatuur
16 - 31°C
Koelvloeistof
R410A
Koelleiding
3 m
Geluidsniveau binnen/buiten
42/53 dBA
Afmetingen binnenunit
40 x 20,8 x 40,8 cm
buitenunit
55 x 22 x 40 cm
Netto gewicht bi + bu
27 kg.

~ 5 ~
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -INSTRUCTIES
1. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een onbeschadigd en goed werkend geaard 230V
stopcontact. Het stopcontact dient op een correcte, storingvrije wijze geaard te zijn: dus
niet aan een water- telefoon- of gasleiding o.i.d. Niet-correcte aarding kan problemen en
een elektrische schok veroorzaken.
2. Trek niet aan de elektrokabel: dat kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
3. Schakel het apparaat altijd uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u het
schoonmaakt, verplaatst of er onderhoud aan uitvoert. Gevaar voor een elektrische schok!
4. Schakel een werkend apparaat nooit uit door de stekker uit het stopcontact te trekken!
5. Beschadig elektrokabels en/of verbindingskabel niet met nietjes, spijkertjes o.i.d., of door
er zware of scherpe dingen op te plaatsen. Beschadigde kabels kunnen storing of brand
veroorzaken.
6. Als uw elektrokabel of stekker beschadigd is, dient deze onmiddellijk door een
gekwalificeerd elektricien te worden vervangen. Voer zelf geen reparaties uit!
7. Zorg ervoor dat uw airco altijd rechtop staat, om problemen en geluiden te voorkomen.
8. Zet niets op de airco en ga er niet op staan of zitten. Dat kan problemen en/of een
elektrische schok veroorzaken.
9. Blokkeer de luchtinlaatopeningen niet door er voorwerpen voor te plaatsen.
10.Trillingen, schokken, schudden, stoten of vertreden kunnen problemen veroorzaken! Zorg
ervoor dat het apparaat daar niet aan wordt blootgesteld.
11.Zorg voor voldoende licht bij de bediening van het apparaat.
12.Gebruik het apparaat uitsluitend voor het koelen van binnenruimtes.
13.Bij vreemde geluiden of geuren dient u het apparaat onmiddellijk uit te schakelen en
contact op te nemen met een servicedienst.
14.Gebruik het apparaat niet wanneer het temperatuurverschil tussen de te koelen ruimte en
de buitentemperatuur al te hoog is opgelopen.
15.Steek geen vingers of voorwerpen als pennen, stokjes enz. in de luchtuitlaat. Waarschuw
ook kinderen tegen het gevaar van letsel.
16.Breng geen veranderingen aan op het apparaat en sluit er niets op aan. Dat kan storingen,
een elektrische schok of brand veroorzaken.
17.Voer zelf geen reparaties uit maar neem contact op met een erkend elektricien voor
reparatie of controle.
18.De verbinding tussen binnen- en buitenunit dient te allen tijde intact te blijven.

~ 6 ~
INSTALLATIE-INSTRUCTIES EN -WIJZE
Uitsluitend voor gebruik in caravans!
Kies plaats voor de Indoor unit
Plaats het apparaat op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond (of hang het aan
een loodrechte, stevige wand, zie: muurbevestiging).
Kies een plaats buiten bereik van direct zonlicht.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van licht-ontvlambare stoffen/gassen of op een
plaats waar zich brandstoffen bevinden.
Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid
van warmtebronnen.
Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte als
badkamers enz. en niet op een vochtige plaats.
Plaats het apparaat niet op een stoffige plaats of een
bouwplaats.
Installeer het apparaat op een plaats zonder
obstakels, buiten het bereik van wind/tocht.
Kies een plaats in de buurt van een stopcontact; maak
geen gebruik van verlengkabels.
Kies een zodanige plaats dat de verbinding tussen
binnen- en buitenunit geen hindernissen ondervindt.
Muurbevestiging Indoor unit
Markeer op de gekozen plaats de 4 boorgaten:
horizontaal 34,8 cm. uit elkaar, verticaal 23,5 cm. uit
elkaar.
Boor de 4 gaten (6 mm boor) en voorzie ze van een plug
Draai 4 schroeven in de pluggen en laat ze 5 mm. uitsteken
Haak de bevestigingshaken aan de achterzijde van de binnen-unit over de schroeven en
laat de unit in de sleufjes zakken.
Controleer of het apparaat stevig en correct horizontaal en verticaal hangt.
Kies plaats voor Outdoor unit
Plaats de unit op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond. Zorg ervoor dat hij niet
(om) kan vallen! Zorg ervoor dat de ondergrond sterk genoeg is om het apparaat te
dragen, ook wanneer er wat kracht/druk op wordt uitgeoefend.
Zorg voor een mogelijkheid tot waterafvoer
Plaats het apparaat bij voorkeur niet in direct zonlicht
Voorkom de inwerking van zout (zeelucht en –water!)
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van licht-ontvlambare stoffen en gassen of op een
plaats waar zich brandstoffen bevinden.
Installeer het apparaat op een plaats zonder obstakels, buiten het bereik van wind/tocht.
Zorg ervoor het apparaat zo te installeren dat derden geen hinder ondervinden van het
lawaai of de uitgeblazen warme lucht.

~ 7 ~
BESCHRIJVING
Indoor unit:
1. Voorpaneel
2. Luchtfilter (reinigt de aangezogen lucht)
3. Handgreep (voor verplaatsing)
4. Display (bediening en controle)
5. Vakje afstandsbediening
6. Luchtuitlaat (stoot koude lucht uit)
7. Verbindingskabel indoor-unit en
outdoor-unit
8. Bevestigingshaken ( wandmontage)
9. Afvoerslang condenswater met dopje
Outdoor unit
1. Handgreep (voor verplaatsing)
2. Luchtuitlaat (stoot warme lucht uit)
3. Verbindingskabel indoor-unit en
outdoor-unit)
4. Drainagepijpje condenswater
5. Luchtinlaat

~ 8 ~
KNOPPEN / DISPLAY / AFSTANDSBEDIENING
ALGEMEEN
Uw airco beschikt over bedieningsknoppen met display en een afstandsbediening. Met beide kunt
u grotendeels dezelfde opdrachten geven, De opdrachten ‘wisseling ºC-°F’ en ‘timer’ kunnen
alleen met de afstandsbediening worden geactiveerd.
Voordat u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt dient u de beschermende folie van de
batterij te verwijderen. De afstandsbediening dient gevoed te worden met een CR2035 3V batterij.
Druk, om het batterijvakje te openen, het kleine knopje A in de aangegeven richting. Nu kunt u het
batterijvakje uit de afstandsbediening trekken (B) en de batterij verwisselen. Sluit het vakje daarna
weer op de originele wijze.
Richt de afstandsbediening tijdens het gebruik op de airco.
De afstandsbediening kan een afstand van 7 meter
overbruggen.
Om lekkage van de batterijvloeistof te voorkomen de batterij
uit de afstandsbediening halen wanneer u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
Het apparaat werkt niet wanneer u twee knoppen tegelijk indrukt.
LAMPJES EN KNOPPEN
De lampjes op het display (I) tonen
welke functie in werking is.
1 = automatische werking
2 = koelen
3 = ontvochtigen
4 = ventileren
5 = graden Celsius
6 = graden Fahrenheit
7 = timer
8 = ventilatiestand
Met de knoppen op display (I) en afstandsbediening (II) kunt u het apparaat bedienen:
A = Aan/uit: hiermee schakelt u de airco in- en uit.
B = Functie: hiermee selecteert u de functie: auto, koelen, ontvochtigen of ventileren. Elke keer dat u
op de knop drukt verspringt de functie. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op de gewenste
functie (MODE).

~ 9 ~
C = Ventilatiesterkte: hiermee kiest u voor lichte of sterke ventilatie
D & E = Hoger/lager: hiermee stelt u de gewenste temperatuur in. Tevens stelt u hiermee de tijd in die
de timer moet werken.
F = automatische werking
K = koelen
G = ontvochtigen
L = ventileren
H = Timer: hiermee stelt u, door de hoger/lager-knoppen te gebruiken, de tijdsduur in dat de airco
moet werken (alleen met afstandsbediening)
J = Wisseling °C-°F: doet de temperatuurweergave op het display wisselen van °C naar °F vv. (alleen
met afstandsbediening).
GEBRUIK
Wanneer uw airco volgens de voorschriften is geïnstalleerd en alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn
genomen, kunt u de stekker in het stopcontact steken. Druk nu op de aan/uit-schakelaar: de airco zal
inschakelen op de functie, waarop hij stond toen hij voor het laatst werd uitgeschakeld.
Let op!
De airco pompt tijdens de werking, als het inwendige reservoir vol is, automatisch condenswater af.
Dit maakt enig lawaai. Het stopt automatisch, waarna de airco de ingestelde functie hervat.
De airco is voorzien van afvoerslang voor het condenswater (met dopje), waarmee u het
inwendige waterreservoir handmatig kunt ledigen. Doe dat in ieder geval voordat u het apparaat
verplaatst of na het seizoen opruimt.
De airco heeft een werkhervattingsbeveiliging: na uitschakeling zal het apparaat zich de eerste
drie minuten niet weer in laten schakelen, ter bescherming van de compressor.
Automatische werking
Te gebruiken om te koelen terwijl de ventilatiesterkte automatisch wordt geregeld.
1. Druk op de knop ‘Power’ (A)
2. Druk enkele keren op de knop ‘Mode’ (B) tot het icoontje ‘automatische werking’ (1) op het
display oplicht. Gebruikt u de afstandsbediening, druk dan op knopje F: automatische werking.
3. Stel de gewenste temperatuur in met de knoppen D en E (16-31°); wanneer de ingestelde
temperatuur hoger is dan de binnen- temperatuur zal het apparaat niet werken.
4. De ventilatorsterkte wordt automatisch geregeld.
Koelen
Te gebruiken om te koelen terwijl de ventilatorsterkte naar wens kan worden ingesteld.
1. Druk op de knop ‘Power’ (A)
2. Druk enkele keren op de knop ‘Mode’ (B) tot het lampje ‘koelen’ (2) oplicht. Gebruikt u de
afstandsbediening, druk dan op het knopje K (koelen).

~ 10 ~
3. Stel de temperatuur in met de knoppen D en E (16-31°); wanneer de ingestelde temperatuur hoger
is dan de binnentemperatuur zal het apparaat niet werken.
4. Druk op de knop ‘Fan’ (C) (a.b.: I) om de kracht van de ventilator te regelen.
Ontvochtigen
Om een teveel aan vocht uit een ruimte te verwijderen.
1. Druk op de knop ‘Power’ (A)
2. Druk enkele keren op de knop ‘Mode’ (B) tot het lampje ‘ontvochtigen’ (3) oplicht. Gebruikt u de
afstandsbediening, druk dan op het knopje G (ontvochtigen).
De ventilator zal automatisch werken op de lichte stand.
Ventileren
In deze functie werkt de outdoor-unit niet en ventileert de indoor-unit.
1. Druk op de knop ‘Power’ (A)
2. Druk enkele keren op de knop ‘Mode’ (B) tot het lampje ‘ventileren’ (4) oplicht. Gebruikt u de
afstandsbediening, druk dan op knopje L (ventileren).
3. Om de ventilatiesterkte aan te passen drukt u op het knopje C (Fan, c.q. fan speed)
Timer
Met de timerknop (H) op de afstandsbediening kunt u instellen over hoeveel tijd een werkende airco
moet uitschakelen, of een niet-werkende airco in werking moet treden.
Uitschakeltijd instellen
Instellen bij een werkende airco
1. Druk op de timerknop (H) van de afstandsbediening; het timer-lampje (7) op het display gaat
branden.
2. Stel de uitschakeltijd in door op de D & E-knopjes in te drukken. Bij elke keer indrukken verspringt
de ingestelde tijd een uur (max. 24 uur). Het display toont even hoeveel tijd is ingesteld; daarna
toont het weer de ingestelde temperatuur.
U kunt een ingestelde timertijd annuleren door deze terug te zetten naar 0, of het apparaat uit te
schakelen.
Inschakeltijd instellen
Instellen bij een uitgeschakelde airco.
Zorg ervoor dat de stekker wel in het stopcontact zit! De airco zal de laatst-gebruikte functie hervatten.
1. Druk op de timerknop (H) van de afstandsbediening; het timer-lampje (7) op het display gaat
branden.
2. Stel de inschakeltijd in door op de D & E-knopjes in te drukken. Bij elke keer indrukken verspringt
de ingestelde tijd een uur (max. 24 uur). Het display toont even hoeveel tijd is ingesteld; daarna
toont het weer de ingestelde temperatuur. Op het ingestelde moment zal de airco beginnen te
werken.
U kunt een ingestelde timertijd annuleren door 2x op de timerknop H te drukken of het apparaat in te
schakelen.

~ 11 ~
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Schakel het apparaat altijd uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
verplaatst, schoonmaakt of er onderhoud aan uitvoert!
Filter reinigen
1. Verwijder het voorpaneel door het in de richting van de pijl te
trekken
2. Trek het filter uit het apparaat in de richting van de pijl. Klop het
filter schoon of zuig het voorzichtig af met een stofzuiger. Een
erg vervuild filter kunt u voorzichtig schoonwassen in lauw/warm
water (max. 40°C) met een neutraal reinigingsmiddel. Laat het
filter in de schaduw goed drogen voor u het terugplaatst en de
airco weer in gebruik neemt.
Waarschuwingen:
Reinig het filter minimaal elke twee weken; als het sneller vervuilt,
vaker.
Gebruik nooit een apparaat zonder filter! Dat verkort de
levensduur en verhoogt het energiegebruik!
Wees voorzichtig met de watertemperatuur; boven de 40° kan
het filter vervormen!
Door een te ruwe behandeling kan het filter in kwaliteit achteruit
gaan.
Reiniging buitenzijde
Maak de buitenzijde van de binnenunit schoon met een zachte, droge (of evt, licht-bevochtigde)
doek. Gebruik geen water, warmer dan 40°C en droog het apparaat goed na. Zorg dat er nooit
water in het apparaat terecht komt!
Het gebruik van was, thinner, wasbenzine of andere scherpe, bijtende of schurende oplossingen
(om. bijv. stickers te verwijderen) kan het oppervlak van de airco beschadigen!
Opslag buiten het seizoen
Schakel het apparaat uit en laat het condenswater wegpompen.
Neem de stekker uit het stopcontact en laat evt. nog resterend
water uit zowel de indoor- als de outdoor-unit lopen. Het
drainagepijpje van de outdoor-unit zit aan de zijkant, 14,5 cm.
boven de bodem. Houdt het apparaat even schuin om evt. nog
resterend water weg te laten lopen.
Het drainageslangetje van de binnenunit (a) zit achter het
wegschuifbare deksel (b) op de achterzijde. Verwijder de schroef
(c) rechtsonder aan de achterzijde, ontgrendel het deksel door
het indrukken van de vierkante knop (d) en schuif het deksel

~ 12 ~
weg. Verwijder het plugje uit het slangetje en houd de binnenunit iets schuin om evt. nog
achtergebleven water weg te laten lopen. Bevestig tenslotte plug en deksel weer in de originele
positie en draai de schroef weer vast.
Schakel het apparaat weer in het laat het minimaal twee uur werken op de ventilatiestand. Nu is
uw airco inwendig volledig droog.
Neem de stekker uit het stopcontact, reinig het filter en plaats het droog weer terug.
Houd indoor- en outdoor-unit aan elkaar verbonden. Verpak ze samen in een doos tegen stof en
vocht en ruim het geheel weg op een droge plaats.
CONTROLEPUNTEN BIJ SLECHT FUNCTIONEREN
Controleer s.v.p. het volgende:
Storing
Controlepunt
Maatregel
Het apparaat
werkt niet
1.Staat de hoofdschakelaar
uitgeschakeld?
2. Stroomstoring?
3.Is de luchtinlaat of –uitlaat
(indoor-unit) geblokkeerd?
4.Mogelijk is de inwendige
zekering doorgebrand.
5.Is het voltage misschien te
laag?
1. Schakel hoofdschakelaar in.
2.Controleer andere apparatuur
3.Controleer en hef zonodig de
blokkade op.
4.Laten repareren door uw
servicepunt.
5. Controleer het voltage van het
stopcontact.
Het apparaat
laat zich niet
herstarten
1. Werkhervattingsbeveiliging
actief
1. Wacht drie minuten
Het apparaat
koelt niet
tijdens de
werking
1.Hebt u de gewenste
temperatuur goed ingesteld?
2.Filter geblokkeerd door stof?
1. Stel correct in
2. Reinig het filter vaker.
Het apparaat
krijgt de
ruimte niet
koel
1. Wordt de ruimte ergens door
opgewarmd?
2. Het apparaat heeft te weinig
capaciteit voor de ruimte
1. Schakel apparatuur die warmte
afgeeft, uit, en sluit zoveel
mogelijk gordijnen.
2. Kies voor een apparaat met
meer vermogen
Geluid &
trilling
1. Staat/hangt het apparaat
scheef?
2. Zit er veel stof op het filter?
1.Plaats het apparaat horizon-
taal en goed rechtop.
2. Maak filter schoon.

~ 13 ~
De airconditioner is uitgevoerd met een zelf-controlerend systeem, dat foutcodes afgeeft op het
display. Betekenis van de codes en maatregelen:
Foutcode
Storingsbron
Oorzaak en maatregel:
E0
Waterafvoer
Probleem met waterafvoerpompje of de
watersensor. Neem contact op met uw
servicepunt.
E1
Temperatuursensor
binnen-unit
Problemen met de temperatuursensor van
de binnenunit. Neem contact op met uw
servicepunt.
E2
EVA sensor
Problemen met de EVA sensor. Neem
contact op met uw servicepunt.
E6
Oververhitting
Maak het filter schoon. Als dit het
probleem niet oplost, neem dan contact op
met uw servicepunt.
E7
Overkoeling
Mogelijk een probleem met de
verbindingskabel. Neem contact op met
uw servicepunt.
CE-VERKLARING
Hierbij verklaart de importeur Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden –NL
dat de Mobiele caravan airco (koelmiddel R410A) van het merk Eurom, type AC7000
voldoet aan de richtlijnen van het Low Voltage Directive 2014/35/EU en aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU
en in overeenstemming is met de onderstaande normen:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-40/A13:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-11:2000
Genemuiden, 17-08-2016
W.J. Bakker, alg. dir. Euromac bv.

~ 14 ~
DE
INHALT
Technische Daten ……………………………………………………………….…………..15
Sicherheitshinweise und –instruktionen .…….……...…...…………………………………16
Installationsanleitung ……….…………………………………………………………...………17
Beschreibung ………………………….…………………………………………………………18
Schalter//Display/Fernbedienung ……………………………………………………18
Benutzung ……...…………………………………………………………………..…..…………20
Reinigung und Wartung …….…………….………………………………………………………22
Kontrollpunkte bei Störungen / Code-Erläuterung ……. ……………………………………..23
Bitte befolgen Sie die Anweisungen, Instruktionen und Sicherheitshinweise unbedingt. Einige
dienen der fehlerfreien Bedienung des Geräts und dem Erreichen eines optimalen
Ergebnisses. Andere Sicherheitshinweise dienen zum Schutz vor Personenschaden oder
Schaden am Gerät oder Eigentum, oder sogar zum Schutz vor lebensgefährlichen
Situationen. Das Befolgen der Anweisungen ist daher von äußerster Wichtigkeit!

~ 15 ~
DANK
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Wohnwagen-Klimaanlage von EUROM entschieden
haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen
Zufriedenheit funktionieren wird. Damit Sie mit Ihrer Wohnwagen-Klimaanlage optimale
Ergebnisse erzielen, ist es von größter Wichtigkeit, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme aufmerksam und vollständig durchlesen und verstehen. Achten Sie dabei
im Besonderen auf die Sicherheitshinweise; diese dienen Ihrem Schutz und dem Ihrer
Umgebung!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, damit Sie diese auch in Zukunft nochmals zurate
ziehen können. Bewahren Sie auch die Verpackung: Diese bietet Ihrer Klimaanlage bei der
Lagerung außerhalb der Saison den besten Schutz. Eine etwaige Übertragung des Gerätes
an Dritte sollte immer inklusive Bedienungsanleitung und Verpackung stattfinden.
TECHNISCHE DATEN
Modell
EUROM AC7000
Spannung
220-240V / 50Hz
Aufnahmeleistung/Stromaufnahme
700W / 3,1A
Raumgröße
25 m³
Luftumwälzung innen/außen
240 / 350 m³/h
Kühlleistung
7000 Btu/h –2000W/h
Entfeuchtungskapazität
28 l/24h
Betriebstemperatur
16 - 31°C
Kältemittel
R410A
Schlauchlänge
3 m
Lärmpegel innen/außen
42/53 dBA
Abmessungen Innenteil
40 x 20,8 x 40,8 cm
Außenteil
55 x 22 x 40 cm
Nettogewicht (innen + außen)
27 kg.

~ 16 ~
SICHERHEITSHINWEISE UND -INSTRUKTIONEN
1. Schließen Sie das Gerät nur an unbeschädigten und gut funktionierenden geerdeten
Steckdosen mit einer Netzspannung von 230V an. Die Steckdose muss über eine korrekte
und störungsfreie Erdung verfügen, d. h. kein Anschluss an Wasser-, Telefon- oder
Gasleitungen o. ä. Falsche Erdung kann Probleme verursachen und zu Stromschlägen
führen.
2. Ziehen Sie nicht am Elektrokabel, dies kann Brandgefahr oder Stromschläge
verursachen.
3. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung, Bewegung, oder vor Wartungsarbeiten aus
und ziehen Sie immer den Netzstecker. Stromschlaggefahr!
4. Schalten Sie ein Gerät, das in Betrieb ist, niemals durch das Ziehen des Netzsteckers
aus!
5. Beschädigen Sie Elektrokabel und/oder Verbindungskabel nicht mit Nieten, Nägeln o. ä.
oder indem Sie schwere oder scharfkantige Gegenstände darauf abstellen. Beschädigte
Kabel können Störungen oder Brandgefahr verursachen.
6. Bei einer Beschädigung des Elektrokabels oder des Netzsteckers muss dieses/dieser
umgehend von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden. Führen Sie selbst keine
Reparaturen durch!
7. Sorgen Sie zur Vermeidung von Problemen und Geräuschen dafür, dass Ihre Klimaanlage
immer aufrecht steht.
8. Stellen/Legen Sie nichts auf die Klimaanlage und stehen oder sitzen Sie nicht darauf. Dies
kann Probleme und/oder Stromschläge verursachen.
9. Blockieren Sie die Öffnungen zur Luftansaugung nicht, indem Sie Objekte davor stellen.
10.Vibrationen, Stöße, schütteln, stoßen oder trampeln können Probleme verursachen!
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät davor geschützt ist.
11.Sorgen Sie bei Bedienung des Geräts für ausreichende Beleuchtung.
12.Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Kühlen von Innenräumen.
13.Schalten Sie das Gerät beim Auftreten von ungewohnten Geräuschen oder Gerüchen
sofort aus und nehmen Sie Kontakt zu einem Kundendienst auf.
14.Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Temperaturunterschied zwischen dem zu
kühlenden Raum und der Außentemperatur bereits zu hoch ist.
15.Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände wie z. B. Stifte, Stöckchen usw. in die
Abluftöffnung. Warnen Sie auch Kinder vor Verletzungsgefahr.
16.Führen Sie am Gerät keine Veränderungen durch und schließen Sie keine Zusatzgeräte
an. Dies kann Störungen, Stromschläge oder Brandgefahr verursachen.
17.Führen Sie selbst keine Reparationen durch, sondern nehmen Sie für Reparaturen oder
Wartungen Kontakt zu einem staatlich anerkannten Elektriker auf.
18.Die Verbindung zwischen Innen- undAußenteil muss immer unbeschädigt bleiben.

~ 17 ~
INSTALLATIONSANLEITUNG
Ausschließlich zur Verwendung in Wohnwagen!
Wählen Sie eine Stelle für den Innenteil
Stellen Sie das Gerät auf eine festen, stabilen und waagrechten Unterlage ( oder hängen
Sie es an eine senkrechte, stabile Wand, siehe: Wandbefestigung).
Wählen Sie eine Stelle ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht
entzündlicher Stoffe/Gase auf oder an einem Ort, an
dem sich brennbare Materialien befinden.
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie
Badezimmer usw., und an feuchten Stellen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht an einer staubigen Stelle
oder einer Baustelle auf.
Installieren Sie das Gerät an einer leicht zugänglichen,
windstillen und zugfreien Stelle.
Wählen Sie eine Stelle in der Nähe einer Steckdose;
verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Wählen Sie die Stelle so, dass die Verbindung von
Innen- und Außenteil nicht beeinträchtigt wird.
Wandbefestigung Innenteil
Markieren Sie an der gewählten Stelle 4 Bohrlöcher: Abstand horizontal 34,8cm, Abstand
vertikal 23,5 cm.
Bohren Sie die 4 Löcher (ø 6 mm) und versehen sie diese mit Dübeln.
Drehen Sie die 4 Schrauben in die Dübel und lassen Sie sie 5mm überstehen.
Haken Sie die Befestigungshaken an der Rückseite des Innenteils an den Schrauben ein
und lassen Sie das Innenteil in die Schlitze einrasten.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil und sowohl waagrecht als auch senkrecht hängt
.Wählen Sie eine Stelle für das Außenteil
Stellen Sie das Außenteil auf eine feste, stabile und waagrechte Unterlage. Sorgen Sie
dafür, dass es nicht (um)fallen kann! Sorgen Sie dafür, dass die Unterlage über genügend
Tragkraft verfügt, auch bei Ausübung von Kraft/Druck.
Sorgen Sie für eine Wasserabfuhr.
Setzen Sie das Gerät vorzugsweise nicht direktem Sonnenlicht aus.
Verhindern Sie die Einwirkung von Salz (Meeresluft und –wasser!)
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entzündlicher Stoffe und Gase auf oder an
einem Ort, an der sich brennbare Materialien befinden.
Installieren Sie das Gerät an einer leicht zugänglichen, windstillen und zugfreien Stelle.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät so installiert wird, dass Dritte nicht von den
Betriebsgeräuschen oder der ausgeblasenen Warmluft gestört werden.

~ 18 ~
BESCHREIBUNG
Innenteil
1. Frontplatte
2. Luftfilter (reinigt die angesaugte Luft)
3. Handgriff (zum Tragen)
4. Display (Bedienung und Kontrolle)
5. Aufbewahrungsfach für Fernbedienung
6. Abluftöffnung (stößt Kaltluft aus)
7. Verbindungskabel für Innen- und
Außenteil
8. Befestigungshaken ( Wandmontage)
9. Ablaufschlauch für Kondenswasser
mit Kappe
Außenteil
1. Handgriff (zum Tragen)
2. Abluftöffnung (stößt Warmluft aus)
3. Verbindungskabel (Innen- und
Außenteil)
4. Ablaufrohr Kondenswasser
5. Luftansaugung

~ 19 ~
SCHALTER/ DISPLAY / FERNBEDIENUNG
ALLGEMEIN
Ihre Klimaanlage verfügt zur Bedienung über Schalter mit Display und eine Fernbedienung. Sie
können mit beidem größtenteils identische Befehle geben. Die Funktionen ‘Wechsel ºC-°F’ und
‘Timer’ können ausschließlich mit der Fernbedienung aktiviert
werden.
entfernen Sie vor dem Erstgebrauch der Fernbedienung die
Schutzfolie von der Batterie. Die Fernbedienung muss mit
einer Batterie des Typs CR2035 3V betrieben werden.
Drücken Sie zum Öffnen des Batteriefachs den Knopf A in die
angegebene Richtung. Nun können Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung ziehen (B) und
die Batterie wechseln. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder in der ursprünglichen
Weise.
Richten Sie die Fernbedienung bei Verwendung auf die Klimaanlage. Die Fernbedienung hat eine
Reichweite von 7 Metern.
Entfernen Sie bei längerer Nichtnutzung des Geräts die Batterie aus der Fernbedienung, um einer
Leckage der Batterieflüssigkeit vorzubeugen.
Das Gerät funktioniert bei gleichzeitigem Eindrücken von zwei Knöpfen nicht.
LAMPEN UND KNÖPFE
Die Lampen auf dem Display (I)
geben an, welche Funktion in Betrieb
ist.
1 = automatischer Betrieb
2 = kühlen
3 = entfeuchten
4 = belüften
5 = Grad Celsius
6 = Grad Fahrenheit
7 = Timer
8 = Belüftungsstand
Mit den Schaltern auf dem Display (I) und der Fernbedienung (II) können Sie das Gerät bedienen:
A = Ein/Aus: Ein- undAusschalten der Klimaanlage
B = Funktion: Funktionswahl: auto, kühlen, entfeuchten, oder belüften. Die Funktion wechselt bei

~ 20 ~
jedem Knopfdruck. Drücken Sie bei Gebrauch der Fernbedienung auf die gewünschte Funktion
(MODE).
C = Belüftungsstärke: Wahl von leichter oder starker Belüftung.
D & E = höher/niedriger: Wahl der gewünschten Temperatur und Einstellung der Betriebsdauer des
Timers.
F = automatischer Betrieb
K = kühlen
G = entfeuchten
L = belüften
H = Timer: Einstellung der Betriebsdauer der Klimaanlage durch Verwendung des
Höher-/Niedriger-Knopfs (nur mit Fernbedienung)
J = Wechsel °C-°F: Wechsel der Temperaturwiedergabe auf dem Display zwischen °C und °F (nur mit
Fernbedienung).
BENUTZUNG
Nachdem Ihre die Installation Ihrer Klimaanlage vorschriftsmäßig und unter Beachtung aller
Sicherheitsvorschriften durchgeführt haben, können Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Drücken Sie jetzt den Ein-/Ausknopf: Die Klimaanlage schaltet sich auf den beim Ausschalten
eingestellten Funktionsstand ein.
Achtung!
Die Klimaanlage pumpt bei vollem Reservoir während des Betriebs automatisch Kondenswasser
ab. Dies ist mit einem entsprechenden Geräuschpegel. Der Vorgang endet automatisch.
Anschließend nimmt die Klimaanlage die zuvor eingestellte Funktion wieder auf.
Die Klimaanlage ist mit einem Ablaufschlauch für Kondenswasser (mit Kappe) versehen, womit
Sie das internen Reservoir manuell leeren können. Tun Sie dies, zumindest, bevor Sie das Gerät
bewegen oder es am Ende des Saisons wegräumen.
Die Klimaanlage verfügt über eine Sicherung bei Wiederinbetriebnahme: Zum Schutz des
Kompressors lässt sich das Gerät die ersten drei Minuten nach dem Ausschalten nicht erneut
einschalten.
Automatischer Betrieb
Kühlung mit automatischer Regelung der Belüftungsstärke.
1. Drücken Sie den Knopf ‘Power’ (A).
2. Drücken Sie mehrere Male den Knopf ‘Mode’ (B) bis das Symbol ‘automatischer Betrieb’ (1) auf
dem Display aufleuchtet. Drücken Sie bei Verwendung der Fernbedienung auf den Knopf F:
automatischer Betrieb.
3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den Knöpfen D und E ein (16-31°) ein; liegt die
gewählte Temperatur höher als die Innentemperatur, nimmt das Gerät den Betrieb nicht auf.
4. Die Regelung der Belüftungsstärke erfolgt automatisch.
Table of contents
Languages:
Other EUROM Air Conditioner manuals

EUROM
EUROM MULTICLIMA 70 Manual

EUROM
EUROM PAC 120 User manual

EUROM
EUROM Coolperfect 90 Wifi User manual

EUROM
EUROM AC2401 User manual

EUROM
EUROM AC3501 User manual

EUROM
EUROM Coolperfect 120 Wifi User manual

EUROM
EUROM AC2401 E User manual

EUROM
EUROM Polar 70 User manual

EUROM
EUROM CoolStar 6.0 User manual

EUROM
EUROM Coolsmart 90 User manual

EUROM
EUROM PAC 7.1 Manual

EUROM
EUROM PAC12 Manual

EUROM
EUROM CoolSilent 90 Wifi User manual

EUROM
EUROM POLAR 7000 Manual

EUROM
EUROM CoolStar User manual

EUROM
EUROM AC2401 User manual

EUROM
EUROM CoolStar 65 User manual

EUROM
EUROM Coolsmart 90 User manual

EUROM
EUROM PAC 9.3 User manual

EUROM
EUROM Polar 120 Wifi User manual