Eurotops 26972 Installation instructions

C112 / WTF-28D-5
KNIFE SHARPENER
USER’S INSTRUCTION
IMPORTANT
This applia ce ca be used by childre aged from 8 years a d above a d by perso s with
reduced physical, se sory or me tal capabilities or lack of experie ce a d k owledge if they
have bee give supervisio or i structio co cer i g use of the applia ce i a safe way a d
u dersta d the hazards i volved. Childre shall ot play with the applia ce. Clea i g a d user
mai te a ce shall ot be made by childre u less they are supervised.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric hazard and injury to persons, including the following:
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•To protect against electrical shock, do not place this unit in water or other liquid. ee
instructions for cleaning.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Must be unplugged after use or before cleaning, and clean the appliance until completely
cool off.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may be
hazardous.
•Do not use outdoors or while standing in a damp area.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•The appliance is with cord and plug; plug in and press on to start up, press off to stop
operation.
•Do not apply other attachments to the appliance.
•A fire may occur if covered or touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, etc., when in operation.
•All the safety instructions and other general instructions are defined by following text.
•Please read the safety instructions carefully and use it according to the safety instruction, in
order to avoid danger or electric hazard.
•Keep the manual for later use.
•If the machine will be used by others, the manual should come with machine.
Keep this ma ual for later use!

1. DESCRIPTION OF PRODUCT
1. Grinding basement 1 --- Rough grinding
2. Grinding basement 2 --- Fine grinding
3. ON/OFF switch
4. Adapter switch
2. TECHNICAL PARAMETERS
Quantity of grinding slot 2 rough grinding, 2fine grinding
harpening type Rough : 2600 granularity
Fine : 2800 granularity
harpening of knife teel or ceramic blade
Grinding angle 10°
Material Plastic shell, diamond grinding wheel
Weight (without 12V Adapter) 0.44 kg
ize (LWH) 2366865 mm
AC adapter input voltage 100-240VAC 50/60Hz Max 0.2A
AC adapter output voltage 12VDC 1.0A
harpener output voltage 12VDC 1.0A
Power consumption 12 Watts / 1.0A
ecurity level III
Grinding speed 3200 revolutions / minute
Max. operating time 2 minutes
Pause 20 minutes
3. GENERAL INDICATIONS
•Before using the knife sharpener, please read all the instructions carefully. It helps to get all the
important information for using the machine and maintenance.
•The plastic bag may cause the dangerous, in order to avoid the suffocation danger, keep the plastic
bag far away from children or babies.
•The machine is not a toy, do not give it to children for playing.
•These people should not use the knife sharpener, for example, people or children with limit physical
or mental capacities, or person who is not familiar to use it. They should be under the supervisions
of an independent person.
•Please make sure that children will not play with the machine.
Atte tio :
•The knife will be very sharp after grinding, please do not touch the blade.
•Please use it carefully and avoid the danger. If the object is difficult to put into the slot, for example,
the scissors or other blade with complex structure, please do not use the sharpener to grind it.
•This knife sharpener should not be used in humid condition.

•This knife sharpener can be used for grinding process by damaged or worn blades.
•This knife sharpener can be used when the protection cover is in right place.
Before use
Take out the knife sharpener and the accessories carefully from its package. Remove the protection film. If
there is any missing or damaged part, please do not use the machine and send it to a qualified technician as
soon as possible.
4. USAGE
4.1 Before putting the knife into slot (1) or (2), make sure that the knife is clean.
4.2 Connect the adaptor to machine (4) and to wall socket.
4.3 Press button (3) to turn on the machine. (Illustration A)
Importa t:
If you gri d the k ife first time or the k ife is very blu t, please follow the i structio 4.4.
Whe you gri d the k ife, please hold your machi e reposefully by your left ha d a d put the k ife i to
the slot by your right ha d.
4.4 Pull the knife through the grinding slot from left to right, as B1 (Illustration B). For a rough grinding, it
will be enough to pull the knife just one time through the slot (1) or (2).
4.5 Please pay attention to keep same frequency for these 2 grinding slots, to ensure to have same sharpness.
Pull the knife through the slots from left to right as Illustration B and C. Pull the knife quickly about 4-6
times on both sides of the slot and pull the knife slowly about 2-3 times (about 4-6 seconds) and then pull 2
times quickly (about 1-2 seconds).
4.6 If you want to test the sharpness, you can use the knife to cut something, but make sure it’s clean before
putting it again into the slot.
4.7 If the sharpness is not good enough, you can put it into the fine grinding (2) and pull the knife 2-3 times
from left to right. (Illustration C).

Atte tio : After gri di g, the k ife will be very sharp. Gri di g time should ot exceed 2 mi utes.
Before usi g the machi e agai , make sure that it has bee cool dow for at least 20 mi utes.
4.8 Before using the knife sharpener, please make sure that it’s clean.
I structio s: Pull the k ife smoothly from left to right o both sides of slot to e sure the same sharp ess.
If the blade is about 20 cm, it eeds about 6 seco ds to gri d, if the blade is shorter, 3-4 seco ds will be
e ough. Press the k ife with force to e sure that the blade a d gri dsto e co tact closely. But too much
stre gth will ot improve the sharpe i g efficie cy.
4.9 For serrate knife, please only use the fine grindstone slot (2). Instruction follow 4.5.
I structio s: the serrate k ife ca ’t be as sharp as flat blade. They are used for rough material, for
example, the bread.
5. GRINDING AFTER USE
5.1 For flat blade knife, we should use the fine grinding slot, so that it can protect the metal not be grinded
too much ( lot 2.) Instruction follow 4.5.
5.2 If the knife is very blunt, instruction follow 4.4.
5.3 For serrate blade, instruction follow 4.9.
6. CLEANING AND STORAGE
•In daily use, the dust may attach to the knife blade fast, please clean the knife and machine before
and after using.
•Before cleaning the machine, make sure the power supply is disconnected.
•Take off the plastic shell and use a brush to clean the dust.
•Put back the plastic shell on the slot after cleaning.
•Keep the machine into original package when you do not use it.
•Keep the machine in a dry environment and keep it away from heat source.
A selective collectio system for this type of product is impleme ted by your local authorities. Please co tact your local
authorities to fi d out how a d where collectio takes place. These restrictio s apply because electrical a d electro ic devices
co tai da gerous substa ces that have harmful effects o the e viro me t or o huma health a d must be recycled.
This symbol i dicates that electrical a d electro ic devices are collected selectively. The symbol shows a waste co tai er
crossed out with a X symbol.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the ma ufacturer, his after sales service, or a perso qualified i this area
i order to avoid a y accide ts arisi g.
Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH, ELISABETH- SELBERT-STR. 3,
D-40764, LANGENFELD, GERMANY
Made i PRC
C112 / WTF-28D-5
ELECTRISCHE MESSENSLIJPER
INSTRUCTIEHANDLEIDING
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat ka gebruikt worde door ki dere va af 8 jare e daarbove e perso e met
gereduceerde fysische, se sorische of me tale capaciteite of gebrek aa ervari g e ke is als zij
o der supervisie staa of i structie krijge betreffe de het gebruik va dit apparaat op ee veilige
ma ier e de betreffe de gevare begrijpe . Ki dere moete iet spele met dit apparaat. Rei igi g
e o derhoud door gebruiker moet iet gedaa worde door ki dere zo der supervisie.

Bij gebruik van elektrische apparaten dienen altijd de basisveiligheidsvoorschriften te worden
opgevolgd om brandgevaar, elektrische risico's en persoonlijk letsel te voorkomen; volg ook de
volgende adviezen op:
•Kinderen dienen niet alleen te worden gelaten met het apparaat om te garanderen dat ze er
niet mee spelen.
•Om elektrische schokken te voorkomen, dient u dit apparaat niet in water of een andere
vloeistof te plaatsen. Zie de schoonmaakinstructies.
•Wanneer het apparaat gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen dient u daar
nauwlettend toezicht op te houden.
•U moet de stekker van het apparaat na gebruik en voor het schoonmaken verwijderen en
het apparaat schoonmaken wanneer dit helemaal afgekoeld is.
•Het gebruik van extra accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kunnen gevaarlijk zijn.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in een vochtige omgeving.
•Laat de kabel niet over een tafelrand hangen en zorg dat die geen warme oppervlakken
raakt.
•Plaats het niet op of in de buurt van een elektrische brander of een gasbrander of in een
verwarmde oven.
•Dit apparaat wordt geleverd met een kabel en stekker; steek de stekker in de
wandcontactdoos en druk op “on” om het in te schakelen en druk op “off” om het uit te
schakelen
•Gebruik geen andere accessoires met het apparaat.
•Er kan brand ontstaan wanneer het apparaat tijdens gebruik afgedekt wordt of in aanraking
komt met brandbaar materiaal, zoals gordijnen, stoffen, wanden, enz.
•Alle veiligheidsvoorschriften en andere algemene instructie worden gedefinieerd door
volgende tekst.
•Deze machine onderdelen hebben een beveiliging. Lees toch de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door en gebruik het volgens de veiligheidsinstructies, om gevaar of
verwondingen te voorkomen.
•Bewaar de instructie voor later gebruik.
•Als het apparaat wordt gebruikt door anderen, dient de instructie te worden meegeleverd
met machine.
Bewaar deze ha dleidi g, het product is allee voor huishoudelijk gebruik bestemd!
1. BESCHRIJVING PRODUCT

Title : Omschrijving van machine onderdeel
1. lijp basis 1 --- ruw slijpen
2. lijp basis 2 --- fijn slijpen
3. AAN/UIT schakelaar
4. Oplader schakelaar
2. TECHNISCHE PARAMETERS
3. DE ALGEMENE INDICATIE EN VEILIGHEID
INSTRUCTIES
•Lees voor het gebruik van de machine zorgvuldig alle instructies. Het helpt om alle belangrijke
informatie voor de machine en het onderhoud te hebben.
•De kunststofzak kan het gevaarlijk zijn. Om verstikkingsgevaar te vermijden, raden wij aan de
plastiek zak weg te houden bij kinderen en babies.
•De slijp machine is geen speelgoed, geef het niet aan kinderen om mee te spelen!
•De volgende mensen dienen geen gebruik te maken van de slijpmachine, bijvoorbeeld: persoon of
een kind met een lichamelijke of geestelijke beperking, de persoon die niet bekend is met de
gebruiksaanwijzing. Ze zouden het moeten gebruiken onder de instructie van een onafhankelijke
persoon of die goed weet hoe het te gebruiken.
•We moeten er zeker van zijn dat het kind niet met de machine zal spelen.
Let op:
Quantiteit van slijp slot 2 x ruw slijpen, 2x fijn slijpen
lijp type Ruw : 2x 600 granulariteit
Fijn : 2x 800 granulariteit
Het slijpen talen of keramische mes bladen
lijp gradatie 10°
Materiaal Plastiek omhulsel, diamand slijp wiel
Gewicht (zonder 12V oplader) 0.44 kg
Dimenties 2366865 mm
AC oplader input stroom 100-240VAC 50/60Hz Max 0.2A
AC oplader output stroom 12VDC 1.0A
Messenslijper output stroom 12VDC 1.0A
troom consumptie 12 Watts / 1.0A
Veiligheidsniveau III
lijp snelheid 3200 revoluties/minuut
Korte functie duur 2 minuten
Pauze 20 minuten

•Het mes zal veel scherper zijn na het slijpen door deze machine, gelieve niet aan te raken of het mes
op de hand uit te proberen.
•Gebruik deze machine zorgvuldig om gevaar te voorkomen. Al de snijvlakken die moeilijk passen
op het slot van de slijp machine niet gebruiken, bijvoorbeeld scharen en andere messen met
complexe structuur.
•De machine dient niet gebruikt te worden in vochtige omstandigheden.
•De machine kan ook worden gebruikt voor het slijp process voor beschadigde of versleten messen.
De machine kan worden gebruikt zodra de beschermings kap is opgezet.
Voor de inbedrijfstelling
Verwijder machine en accessoires voorzichtig uit de verpakking. Verwijder de verpakking en ook
protectieve film. Als er machineonderdelen ontbreken of beschadigd zijn, dan kunt u deze niet gebruiken.
Neem zo spoedig mogelijk contact op met de fabrikant.
4. HET GEBRUIK VAN DE SLIJPSTEEN
4.1 Voordat het mes in de sleuf 1,2 wordt gestoken en geslepen wordt, zorg dat het mes schoon is en vrij is
van vuil, zoals etensresten.
4.2 De stroom van de adapter moet worden aangesloten op de machine punt 4, en sluit de machine aan in
een stopcontact.
4.3 Zet het apparaat aan met punt 3 (Afbeelding A)
Bela grijk: Wa eer u het mes voor het eerst slijpt of het mes is zeer stomp, volg da de beschrijvi g bij
4.4. Wa eer u het mes te slijpt, eem altijd de machi e vast door de koppeli g met de ha d vast te
houde e houdt het mes i de rechterha d het trek het door de slijp sleuf.
4.4 Trek het mes door de slijp sleuf van link naar rechts, zoals aangetoond op B1 (Afbeelding B). Als alleen
voor grof slijpen we kunnen trekken een keer via de sleuf 1 en het zal genoeg hebt.
4.5 Let op dat deze twee sleuven met dezelfde frequentie worden gebruikt, zodat zij dezelfde scherpte
kunnen houden. Trek het mes nu afwisselend 2 keer door het slijp slot, van links naar rechts zoals getoond.
Trek het mes snel 4-6 keer door de sleuf aan elke kant. 2 Trek het 2 keer langzaam door (ongeveer 4-6
seconden) en tweemaal snel (1-2 seconde).

4.6 Als u de scherpte wil testen, kunt u het mes gebruiken om iets te snijden. Voordat u doorgaat met
slijpen, moet u ervoor zorgen dat het mes schoon is.
4.7 Indien de scherpte is niet ideaal genoeg is, haal deze dan door het fijne slijp slot, 2-3 keer van links naar
rechts volstaat. (Afbeelding C).
Let op: Na het slijpe va het mes zal het echt scherp zij ! Slijp duur mag iet meer da 2 mi ute zij
voor het vermijde va oververhitti g. Voordat we verder gaa op het gebruik va de machi e, moet
deze mi ste s 20 mi ute afkoele voor verder gebruik.
4.8 Voordat u het gebruikt voor huishoudelijk werk, zorgt u ervoor dat het schoon is en vrij van stof en vuil,
en reinig het zorgvuldig.
I structie: Trek het mes altijd va li ks aar rechts, zodat u het mes aa twee ka te vast ka houde
voor dezelfde scherpte. Als het mes o geveer 20 cm la g is, die t u het i 6 seko de door de slijper te
trekke voor ee korter mes is dat 3-4 seko de . Probeer licht te drukke e zo het mes te forcere bij
het slijpe , zorg ervoor dat het mes e de slijpstee ee goed, sterk co tact hebbe . Te veel kracht zal
iet helpe bij het slijpe e het ka de verscherpi g efficie cy iet verbetere .
4.9 Voor een gekarteld mes kunnen we alleen gebruik maken van de fijne slijpsteen sleuf voor het slijpen.
( lot 2) 2
Bedien aub volgens punt 4.5.
I structie: Het gekarteld mes ka iet zo scherp als ee plat mes zij . Het gekarteld mes wordt
gebruikt voor ruw of vezelig, bijvoorbeeld brood.
5. SLIJPEN NA GEBRUIK
5.1 Voor een plat mes moeten we het fijnslijpen gebruiken voor het slijpen, zodat we de metalen kunnen
beschermen en niet weg te veel van het mes wordt geslepen. (Gebruik de sleuf 2). Doe het als instructie in
4.5.
5.2 Indien het mes erg bot is, doe het volgens de instructies in 4.4.
5.3 Voor het slijpen van een gekarteld mes doe het volgens de instructies in 4.9.
6. SCHOONMAKING EN ZORG
•In het dagelijks gebruik kan vuil en stof zich snel aan het mes hechten.
•U kunt het mes reinigen in de machine, maar zonder aan te sluiten op het deel 4. Voordat u het
gebruikt, zorg er dan voor dat het apparaat niet met de stroom is aangesloten.
•Neem het plastic omhulsel van de machine weg.
•Gebruik een borstel of iets dergelijks om het mes van stof te ontdoen. Zet de beschermkap op het
slijp slot.
•Zet de machine in de oorspronkelijke verpakking wanneer u het niet gebruikt.
•Houd de machine in een droge omgeving en ver weg van warmte bronnen.
LET OP: U mag dit apparaat iet wegdoe met uw huishoudafval. Uw gemee te heeft ee speciaal i zamelsysteem
opgezet voor dit soort producte . Vraag op uw gemee tehuis waar zich de speciaal hiervoor bestemde co tai ers
bevi de . Elektrische e elektro ische producte bevatte amelijk besta ddele e stoffe die gevaarlijk ku e zij
voor het milieu of voor de volksgezo dheid e moete worde gerecycleerd. Dit pictogram geeft aa dat de elektrische
e elektro ische apparatuur speciaal moete worde i gezameld. Het pictogram bestaat uit ee doorgekruiste co tai er op
wiele . Als het elektriciteitss oer kapot is, die t het verva ge te worde door de fabrika t, zij kla te service of ee persoo
met ee gelijksoortige kwalificatie, om gevaar te vermijde .
Op de markt gebracht door EUROTOPS VERSAND GMBH, ELISABETH - SELBERT-STR. 3,
D-40764, LANGENFELD, DUITSLAND
Gemaakt i de VRC

C112 / WTF-28D-5
AIGUISEUR ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des e fa ts âgés d’au moi s 8 a s et par des perso es aya t
des capacités physiques, se sorielles ou me tales réduites ou dé uées d’expérie ce ou de
co aissa ce, s’ils (si elles) so t correcteme t surveillé(e)s ou si des i structio s relatives à
l’utilisatio de l’appareil e toute sécurité leur o t été do ées et si les risques e courus o t été
appréhe dés. Les e fa ts e doive t pas jouer avec l’appareil. Le ettoyage et l’e tretie par l’usager e
doive t pas être effectués par des e fa ts sa s surveilla ce.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, veuillez prendre les précautions élémentaires
d’usage suivantes afin de prévenir les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure :
•Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants. Cet appareil n’est pas un jouet.
•Afin d’éviter les risques de chocs électriques, veuillez ne pas immerger l’appareil dans de
l’eau ou tout autre liquide. Pour le nettoyage de l’appareil, consultez les instructions
figurant au chapitre Nettoyage et Entretien.
•Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
•Arrêtez et débranchez l’appareil après utilisation ou avant le nettoyage. Laissez refroidir
l'appareil avant de le nettoyer.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant expose l'utilisateur à des
risques.
•N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un endroit humide.
•Ne laissez pas le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir ou entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
•Ne le placez pas à proximité d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou d’un four encore chaud.
•L’appareil est équipé d’un cordon et d’une prise; branchez la prise et appuyez sur “On”
pour le mettre sous tension, appuyez sur “off” pour le mettre hors tension.
•N’installez pas d’autres accessoires sur l’appareil.
•Un incendie peut se produire si l’appareil est recouvert par des matériaux inflammables tels
que des rideaux, du tissu, etc. ou s'il entre en contact avec ces derniers.
•Toutes les mesures de sécurité et instructions d’utilisation sont spécifiées dans le document
suivant.
•Bien que cet appareil comporte un mécanisme de sécurité, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et utiliser l’appareil en vous y référant afin d’éviter d’être exposé à
des risques pour votre santé.
•Conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure.
•Dans le cas d’une utilisation de cet appareil par une autre personne, veuillez laisser ces
instructions avec l’appareil.
Veuillez conserver ce mode d’emploi

1. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
1. Fente d’aiguisage 1 --- Aiguisage grossier
2. Fente d’aiguisage 2 --- Aiguisage fin
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Branchement secteur
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nombre de fentes d’aiguisage 2 aiguisage grossier, 2aiguisage fin
Type de grain Grossier : granularité 2600
Fin : granularité 2800
Aiguisage de couteau Lame céramique ou acier
Angle d’aiguisage 10°
Matériaux Coque plastique, meule diamantée
Poids (sans adaptateur 12V) 0.44 kg
Dimensions (longueurlargeurhauteur) 2366865 mm
Tension d’entrée Adaptateur 100-240VAC 50/60Hz Max 0.2A
Tension de sortie Adaptateur 12VDC 1.0A
Tension de sortie Aiguiseur 12VDC 1.0A
Consommation électrique 12 Watts / 1.0A
Niveau de écurité III
Vitesse d’aiguisage 3200 rotations / minute
Durée max de fonctionnement 2 minutes
Durée de refroidissement 20 minutes
3. RECOMMANDATIONS DE SECURITE
•Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire toutes les instructions attentivement. Cela vous permettra de
connaitre toutes les importantes informations relatives à l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
•L’emballage ou sac en plastique peut être dangereux. Afin d’éviter tout danger de suffocation, le
conserver hors de portée des enfants et nouveaux nés.
•L’aiguiseur n’est pas un jouet, ne pas laisser les enfants s’en approcher ou jouer avec.
•Les personnes suivantes ne doivent en aucun cas utiliser l’aiguiseur : adulte ou enfant ayant des
difficultés physiques ou mentales, personnes n’étant pas familiarisées avec son utilisation. Ces
dernières doivent l’utiliser sous la supervision d’une personne connaissant son fonctionnement.
•Veuillez vous assurer qu’en aucun cas des enfants n’utiliseront cet appareil.
Atte tio :
•Après l’aiguisage par cet appareil, le couteau sera extrêmement affuté, veuillez ne pas toucher son
fil.

•Veuillez utiliser cet appareil avec prudence afin d’éviter tout risque à votre personne. Les lames de
formes particulières telles que lames de ciseaux ou autres lames de formes complexes ne peuvent
pas être affutées par cet appareil. Toutes lames s’avérant difficiles à insérer dans les fentes de
l’aiguiseur devront également être aiguisées par un autre moyen.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des lames mouillées ou dans des environnements humides.
•Cet appareil peut être utilisé pour aiguiser les lames endommagées ou usées. Cet appareil ne peut
seulement être utilisé que lorsque le capot de protection est correctement positionné.
Avant la mise en service de l’appareil
Retirer avec précaution l’appareil et ses accessoires de leurs emballages. Retirer l’emballage ainsi que le
film protecteur. Dans le cas de pièces manquantes ou endommagées, veuillez ne pas utiliser l’appareil, le
retourner à votre vendeur dès que possible.
4. UTILISATION
4.1 Avant d’insérer le couteau dans les fentes 1 et 2 et procéder à l’aiguisage, veuillez vous assurer que le
couteau est propre. Nettoyez-le et retirez toutes traces de poussières ou de résidus de nourriture.
4.2 Le cordon d’alimentation doit être d’abord connecté dans l’emplacement 4 de l’appareil avant d’être
branché au secteur.
4.3 Allumer l’appareil en appuyant sur le bouton 3 (illustration A)
Importa t: Lorsque vous aiguiser votre couteau pour la première fois ou si la lame est très émoussée, veuillez
suivre les i structio s du paragraphe 4.4.
Lorsque vous aiguisez votre couteau, veuillez mai te ir l’appareil immobile avec votre mai gauche et te ir le
couteau da s votre mai droite ava t de passer votre couteau da s la fe te de l’aiguiseur.
4.4 Passer le couteau dans les fentes de gauche à droite en le tirant vers vous, comme indiqué dans
l’illustration B. i vous ne nécessitez qu’un aiguisage grossier, une seule passe dans la fente 1 devrait suffir.
4.5 Faire attention à avoir la même fréquence d’utilisation des deux cotés des fentes, ceci afin que les deux
cotés de la lame aient le même tranchant. Passer le couteau à aiguiser en le tirant vers vous et
alternativement dans les cotés gauches et droits des fentes comme montré dans les illustrations B et C.
Passer rapidement le couteau 4 à 6 fois à travers chaque coté de la fente. Le passer 2 fois lentement (environ
4-6 secondes) puis 2 fois rapidement (1-2 secondes).
4.6 i vous voulez essayer son tranchant, vous pouvez l’utiliser pour couper quelque chose. Veuillez
cependant vous assurer de le nettoyer avant de le remettre à aiguiser.

4.7 i le tranchant n’est pas satisfaisant, veuillez le passer 2 ou 3 fois à gauche et à droite de la fente
d’aiguisage fin 2 (Illustration C).
Atte tio :
Après aiguisage, le couteau sera extrêmeme t affuté! Le temps d’aiguisage e doit pas excéder 2 mi utes afi
d’éviter la surchauffe de l’appareil. Ava t de réutiliser l’appareil, assurez-vous de le laisser refroidir pe da t au
moi s 20 mi utes.
4.8 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez vous assurez qu’il est correctement nettoyé, sans résidus de
poussières ou de saletés.
I structio s:
Tirez le couteau vers vous e le passa t alter ativeme t da s les côtés gauches et droits des fe tes afi que les
deux côtés de la lame aie t le même tra cha t.
Da s le cas d’u couteau d’u e lo gueur d’e viro 20cm, le temps par passe écessaire doit être d’e viro 6
seco des. Pour les couteaux plus courts, comptez 3-4 seco des.
Essayez de mai te ir le couteau fermeme t e fo cé lors de l’aiguisage, ceci afi de vous assurer que la lame et
la pierre à aiguiser o t u e pressio de co tact appropriée.
U e pressio de co tact trop importa te ’aidera cepe da t pas la qualité et l’efficacité de l’aiguisage.
4.9 Pour l’aiguisage de couteaux dentelés, seule la fente d’aiguisage fin 2 est autorisée.
Veuillez procéder comme indiqué dans le paragraphe 4.5.
I structio s: U couteau de telé e pourra jamais être aussi aiguisé qu’u couteau à lame plate. Ces couteaux
serve t à couper des matériaux grossiers ou fibreux, tels que le pai par exemple.
5. AIGUISAGE APRÈS UTILISATION
5.1 Pour les couteaux à lame plate, l’aiguisage doit être effectué en utilisant la fente d’aiguisage fin 2, ceci
afin d’éviter de retirer une quantité de métal trop importante.
Procédez à l’aiguisage en suivant les instructions du paragraphe 4.5.
5.2 i le couteau est très émoussé, veuillez l’aiguiser en vous référant aux instructions du paragraphe 4.4.
5.3 Pour l’aiguisage de lames dentelées, veuillez procéder en vous référant aux instructions du paragraphe
4.9.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Malgré une utilisation régulière, de la poussière ou des saletés peuvent rapidement se déposer sur
votre couteau ou sur votre appareil.
•Pour nettoyer votre appareil, veuillez d’abord vous assurer que le cordon d’alimentation est
débranché de l’emplacement 4. Vous devez vous assurer que l’appareil n’est pas connecté au
courant.
•Retirez la coque en plastique de l’appareil puis utilisez une brosse ou ustensile similaire pour retirer
la poussière du mécanisme.
•Placez le couvercle de protection au dessus des fentes d’aiguisage.
•Gardez l’appareil dans son emballage d’origine lorsque vous ne vous en servez pas.
•Conservez l’appareil dans un environnement propre et sec, à l’abri des sources de chaleur.
ATTENTION : Vous e devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets mé agers. U système de collecte sélective
pour ce type de produit est mis e place par les commu es, vous devez vous re seig er auprès de votre mairie afi d’e
co aître les emplaceme ts. E effet, les produits électriques et électro iques co tie e t des substa ces da gereuses qui o t
des effets éfastes sur l’e viro eme t ou la sa té humai e et doive t être recyclés. Ce symbole i dique que les équipeme ts
électriques et électro iques fo t l’objet d’u e collecte sélective, il représe te u e poubelle sur roues barrée d’u e croix. Si le
câble d’alime tatio est e dommagé, il doit être remplacé par le fabrica t, so service après-ve te ou u e perso e de
qualificatio similaire afi d’éviter u da ger.
Commercialisé par EUROTOPS VERSAND GMBH, ELISABETH- SELBERT-STR. 3,
D-40764, LANGENFELD, ALLEMAGNE
Fabriqué e RPC

C112 / WTF-28D-5
ELEKTRISCHER MESSERSCHÄRFER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf vo Ki der ab 8 Jahre u d älter u d vo Perso e mit ei geschrä kte
physische , se sorische oder geistige Fähigkeite oder ma gelhafte Erfahru ge u d
Ke t isse verwe det werde , we sie u ter Aufsicht stehe oder I struktio e zum
Gebrauch des Gerätes i ei er sichere Art u d Weise u d zum Verstä d is der Gefahre erhalte
habe . Ki der dürfe icht mit dem Gerät spiele . Die Rei igu g u d Wartu g durch de Be utzer
darf icht durch Ki der erfolge , we sie icht beaufsichtigt werde .
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen grundlegende icherheitsvorkehrungen
getroffen werden, um die Gefahren eines Brands, eines elektrischen chlags oder der
Verletzungen von Personen möglichst einzuschränken, darunter die folgenden:
•Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
•Das Gerät nicht in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen - Gefahr eines elektrischen chlags!
iehe auch die Anleitung zum Reinigen.
•Bei der Verwendung des Geräts durch Kinder oder in deren Nähe ist besondere
Überwachung erforderlich.
•Vor jeglicher Reinigung ist das Gerät von der tromversorgung zu trennen. Es erst reinigen
nachdem es vollständig abgekühlt ist.
•Die Verwendung nicht vom Hersteller des Geräts zugelassenen Zubehörs kann Gefahren
bergen.
•Das Gerät nicht im Freien oder in feuchter Umgebung verwenden.
•Das Netzkabel nicht über den Rand eines Tischs hängen oder heiße Flächen berühren
lassen.
•Das Gerät nicht in der Nähe eines Gas- oder Elektroherds oder in einem betriebenen Ofen
abstellen.
•Das Gerät wird mit Netzkabel und Netzstecker geliefert. Den tecker in eine teckdose
stecken, worauf das Gerät an seinem Hauptschalter ein- oder ausgeschaltet werden kann.
•Keine zusätzlichen Teile am Gerät anbringen.
•Brandgefahr ergibt sich, wenn sich brennbare Materialien über oder neben dem
arbeitenden Gerät befinden. Dies betrifft Vorhänge, Wäsche, Wände und anderes.
•Alle icherheitshinweise und sonstigen allgemeinen Hinweise sind durch die folgenden
Text festgelegt.
•Die Geräteteile haben eine icherheitsvorrichtung. Dennoch lesen ie bitte die
icherheitshinweise sorgfältig durch und verwenden ie das Gerät entsprechend dem
icherheitshinweis, um Gefahren oder Unfälle zu vermeiden.
•Bewahren ie die Anleitung und für die spätere Verwendung auf.
•Wenn das Gerät von anderen genutzt wird, wird die Anweisung mit dem Gerät geliefert.
Diese A leitu g aufbewahre .
Das Gerät ist ur für de Hausgebrauch vorgesehe !

1. BESCHREIBUNG DES GERÄTETEILS
1. chleifen Basis 1 -- Grobschliff
2. chleifen Basis 2 -- Feinschliff
3. Ein / Ausschalter
4. Adapter- chalter
2. TECHNISCHE DATEN
Anzahl der chleifplatze 2 Grobschleifen, 2Feinschleifen
chärfertyp Grob : 2600 Körnung
Fein : 2800 Körnung
chärfen tahl oder Keramikmessern
chleifgrad 10°
Material Kunststoffschale, Diamant- chleifscheibe
Gewicht (ohne 12V- Adapter) 0.44 kg
Gröβe (LBH) 2366865 mm
Netzteil - Eingangsspannung 100-240VAC 50/60Hz Max 0.2A
Netzteil - Ausgangsspannung 12VDC 1.0A
Messerschärfer Ausgang pannung 12VDC 1.0A
Leistungsaufnahme 12 Watts / 1.0A
icherheitsstufe III
chleifgeschwindigkeit 3200 Umdrehungen / minute
Kurzbetriebszeit 2 minuten
Pause 20 minuten
3. ALLGEMEINER HINWEIS UND SICHERHEITSHINWEISE
Bevor ie das Gerät verwenden, lesen ie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch. Das hilft dabei, alle
wichtigen Informationen zur Verwendung des Geräts und Wartung einzuhalten. Der Plastikbeutel kann zu
Gefährdungen führen.
•Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten ie den Plastikbeutel von Kindern und Babys entfernt.
•Der chärfautomat ist kein pielzeug, geben ie ihn nicht dem Kind zum pielen!
•Folgende Menschen sollten den chärfautomat nicht verwenden, zum Beispiel: Personen oder
Kinder mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen, Personen, die mit der Verwendung nicht
vertraut sind.
•ie sollten ihn unter Anleitung einer unabhängigen Person oder mit entsprechender Erfahrung
verwenden.
•ie müssen sicher sein, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achtu g:

•Das Messer wird nach dem chleifen durch dieses Gerät sehr viel schärfer, bitte nicht berühren oder
die Klinge durch Berührung ausprobieren.
•Bitte verwenden ie dieses Gerät sorgfältig und vermeiden ie Gefahren. chneidekanten, die nur
schwer mit dem chleifgerät zu bearbeiten sind, dürfen ebenfalls nicht mit diesem Gerät bearbeitet
werden, zum Beispiel cheren und andere Messer mit komplexer truktur.
•Das Gerät ist nicht für Nassbearbeitung geeignet.
•Das Gerät kann auch für den chleifprozess von beschädigten oder abgenutzten Klingen verwendet
werden. Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn die Abdeckung korrekt aufliegt.
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen ie Gerät und Zubehör sorgfältig aus der Verpackung. Entfernen ie die Verpackung und den
chutzfilm. Wenn Geräteteile feststellbar fehlen oder beschädigt sind, bitte nicht verwenden. Geben ie
dann das Gerät so schnell wie möglich an den Händler zurück.
4. VERWENDUNG DES SCHLEIFSTEINSDES SCHLEIFSTEINS
4.1 Bevor ie das Messer in den chlitz (1,2) einführen und schleifen, muss es sauber sein und jeder
chmutzrest, wie Lebensmittelreste, vom Messer entfernt werden.
4.2 Der Adapter muss an des Gerät (4) angeschlossen werden, dann schließen ie das Gerät an eine
teckdose an.
4.3 chalten ie das Gerät an (3) (Abbildung A)
Wichtig: We Sie das Messer erstmals schärfe oder das Messer sehr stumpf ist, folge Sie der
Beschreibu g vo 4.4.We Sie das Messer schärfe , halte Sie bitte immer das Gerät mit der li ke
Ha d fest, da halte Sie das Messer mit der rechte Ha d u d ziehe es durch de Schleifplatz.
4.4 Ziehen ie das Messer von links nach rechts durch den chleifplatz, wie in B1 (Abbildung B) gezeigt.
Nur für Grobschleifen kann man es einmal durch den chleifplatz 1 ziehen, das ist bereits genug.
4.5 Achten ie darauf, dass ie diese zwei chlitze mit gleicher Häufigkeit verwenden, so dass sie die
gleiche chärfe behalten. Jetzt ziehen ie das Messer abwechselnd von links nach rechts durch den chlitz
für das Messerschleifen wie in (2) gezeigt. Ziehen ie das Messer schnell 4-6 mal durch den chlitz und auf
jeder eite. Ziehen ie es zweimal langsam durch (ca. 4-6 ekunden) und zweimal schnell (1-2 ekunden).

4.6 Wenn ie die chärfe testen möchten, können ie es verwenden, um etwas zu schneiden. Bevor ie es
schleifen, stellen ie bitte sicher, dass das Messer sauber ist.
4.7 Wenn die chärfe nicht ideal genug ist, ziehen ie es 2-3 mal von links nach rechts durch den
Feinschleifplatz (Abbildung C) (2).
Achtu g: Nach dem Schleife wird das Messer wirklich scharf! Die Schleifzeit sollte zur Vermeidu g
der Überhitzu g icht mehr als 2 Mi ute betrage . Bevor Sie das Gerät ochmals ei setze , sollte
Sie mi deste s 20 Mi ute zum Abkühle warte .
4.8 Bevor ie es für die Hausarbeit verwenden, stellen ie bitte sicher, dass es frei von taub und chmutz
ist und reinigen ie es sorgfältig.
Hi weis: Ziehe Sie das Messer immer vo li ks ach rechts, damit das Messer auf beide Seite die
gleiche Schärfe erhält.
We das Messer etwa 20 cm la g ist, sollte Sie es für 6 Seku de u d kurze Messer für 3-4
Seku de durchziehe .
Versuche Sie das Messer beim Schleife zu drücke u d zu presse , damit Messer u d Schleifstei
die richtige Ko taktstärke habe .
Zu viel Kraft wird beim Schleife icht helfe u d ka de Schleifwirku gsgrad icht verbesser .
4.9 Für gezackten Messer können ie nur den feinen chleifsteinschlitz zum chleifen einsetzen. ( chlitz 2)
(2). Gehen ie bitte entsprechend dem folgenden Punkt 4.5 vor.
Hi weis: Ei gezacktes Messer ka icht so scharf wie ei e flache Kli ge sei . Die gezackte Messer
si d für rauhes Material oder Faser , z.B. Brot zu verwe de .
5. SCHLEIFEN NACH GEBRAUCH
5.1 Bei Flachklingenmessern sollten ie den Feinschliff zum chleifen zu verwenden, damit ie das Metall
davor schützen, nicht zu stark vom Messer geschliffen zu werden. (Verwenden ie den chlitz 2) (2).
Gehen ie gemäß der Anweisung in 4.5 vor.
5.2 Wenn das Messer sehr stumpf ist, gehen ie bitte gemäß der Anweisung in 4.4 vor.
5.3 Für die chärfung des Wellenschliffs gehen ie es bitte gemäß der Anweisung in 4.9 vor.
6. REINIGUNG UND LAGERUNG
•Im täglichen Gebrauch kann sich schnell chmutz und taub auf der Messerklinge ablagern.
•ie können das Messer im Gerät reinigen, aber ohne tromanschluss gemäß Teil 4. Bevor ie es
verwenden, stellen ie bitte sicher, dass das Gerät nicht mit dem tromnetz verbunden ist.
•Nehmen ie die Kunststoffschale von der Maschine weg. Verwenden ie eine Bürste oder
etwas ähnliches, um die Klinge von Metallstaub zu reinigen. etzen
•ie die chutzabdeckung auf den chleifplatz.
•Lagern ie das Gerät in der Originalverpackung, wenn ie es nicht verwenden.
•Bewahren ie das Gerät in einer trockenen Umgebung und von Wärmequellen entfernt auf.
ACHTUNG: Dieses Gerät dürfe Sie icht zusamme mit Ihrem Hausmüll e tsorge . Für diese Art vo Produkte
wird vo de Gemei de ei Getre tsammelsystem bereitgestellt. Erku dige Sie sich bei Ihrer
Gemei deverwaltu g, um I formatio e über die Sta dorte der Sammelstelle zu erhalte . Elektro- oder
Elektro ikprodukte e thalte gefährliche Substa ze , die egative Auswirku ge auf die Umwelt oder die
me schliche Gesu dheit habe , u d müsse daher recycelt werde .Dieses Symbol gibt a , dass die E tsorgu g der Elektro-
u d Elektro ikgeräte über ei Getre tsammelsystem erfolgt. Es stellt ei e Müllto e mit Räder dar, die durch ei Kreuz
durchgestriche ist.
Vermarktu g durch EUROTOPS VERSAND GMBH, ELISABETH- SELBERT-STR. 3,
D-40764, LANGENFELD,
DEUTSCHLAND
Hergestellt i der VRC
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

PHYWE
PHYWE Cobra4 Oxygen operating instructions

NeuLog
NeuLog NUL-210 Guide

Mightymast Leisure
Mightymast Leisure CALLISTO Assembly instructions

Welker
Welker AP-3 Installation, operation and maintenance manual

Sandstrom
Sandstrom S6PB10KC17 instruction manual

Telco Sensors
Telco Sensors Space Scan Series user manual