Eurotops 48517 User manual

1
C263/ ND-022 48517
MINI KNIFE SHARPENER WITH SUCTION CUP/ MINI-MESSERSCHÄRFER MIT
SAUGNAPF/ MINI AIGUISEUR DE COUTEAUX À VENTOUSE/ MINI MESSENSLIJPER
MET ZUIGNAP
INSTRUCTION MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG/ MODE D’EMPLOI/ GEBRUIKSAANWIJZING
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE YOUR FIRST USE. KEEP THIS MANUAL SAFE FOR
FUTURE REFERENCE ! / LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER NUTZUNG DES
PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR DEN SPÄTEREN
GEBRAUCH AUF. / VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D’UTILISER LA LAMPE ET
CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. / LEES ALSTUBLIEFT DE VOORWAARDEN
ALVORENS HET GEBRUIK VAN DEZE DIENST, EN BEWAAR DEZE VOORWAARDEN
ZORGVULDIG VOOR LATER GEBRUIK.
Importiert durch/ Imported by/ Importé par/ Geïmporteerd door EML - trading name / Marke /
enseigne/ merk: Prodis 1 rue de Rome F-93110 Rosny-sous-Bois / Hergestellt in VRC/ Made in
PRC/ Fabriqué en R.P.C./ Gemaakt in de VRC
Marketed by / Commercialisé par / Vermarktung durch / Op de markt gebracht door/ EUROTOPS
VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Germany/ Allemagne/ Deutschland/ Dultsland

2
WARNINGS
1. Do not use the appliance for other than intended use.
2. Keep it away from heat sources, direct sunlight, humidity, water, or other liquids.
3. Do not immerse in water or other liquids.
4. Do not subject it to strong impacts and do not throw it.
5. Do not repair it yourself. Do not dissassemble or modify the product.
6. Handle the product with care. A blow, a shock, or a fall, even from a low height, can damage it.
7. When using, always keep sufficient distance between your fingers and the knife sharpener slots.
Risk of injury!
8. Persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities should not
use this device. Keep the product out of the reach of children! Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
OPERATION
Follow the important instructions below to avoid damaging the sharpener :
- ONLY SHARPEN DRY, CLEAN KNIVES. THERE SHOULD BE NEITHER GREASE NOR WATER
ON THEM.
- DO NOT PUSH KNIVES FORWARD WHEN SHARPENING TO AVOID DAMAGE TO KNIVES.
- DO NOT SHARP SERRATED KNIVES OR SCISSORS !
- DO NOT PRESS DOWN HARD ON KNIVES WHEN SHARPENING.
Clean the flat, stable and smooth surface onto which the sharpener will be attached. Ideal surfaces :
laminated bench tops, glass, marble, granite or fibreglass
1
2
3
Hold the sharpener
down with one
hand. With the
other hand, presss
the lever down to
secure the suction
pad on the surface.
Position the knife on sharpener so that the base
of its handle will be close to the sharpening
groove. Slowly draw back the knife until the
blade all passes through the grinding wheel
(see illustration). Repeat this procedure 3-4
times until the blade becomes sharp enough.
After sharpening , lift
up the lever. Clean up
the sharpener and
keep it dry before
storing.
CLEANING AND MAINTENANCE
DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
DO NOT PUT THE SHARPENER IN THE DISHWASHER.
DO NOT USE ABRASIVES OR CLEANERS.
Wipe the surface with a clean, soft and lint-free cloth. If it is dirty, use a slightly damp cloth,
then wipe thoroughly.
After each use, clean up the sharpening slot with a soft brush to remove the metal shavings
from the sharpening slot.
Store the sharpener in a dry and ventilated place, away from high temperatures.
English

3
WARNUNGEN
1. Benutzen Sie das Gerät nur gemäß seiner bestimmungsgemäßen Verwendung.
2. Halten Sie es von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Wasser oder
anderen Flüssigkeiten fern.
3. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
4. Vermeiden Sie starke Stöße and werfen sie es nicht.
5. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Zerlegen oder modifizieren Sie es nicht.
6. Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt. Ein Schlag, Schock oder Sturz, selbst aus geringer
Höhe, kann es beschädigen.
7. Halten Sie bei der Benutzung immer ausreichend Abstand zwischen Ihren Fingern und den
Schlitzen des Messerschärfers. Es besteht Verletzungsgefahr!
8. Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit sollten dieses Gerät nicht verwenden. Bewahren Sie das Produkt außerhalb
der Reichweite von Kindern auf! Kinder müssen beaufsichtigt werden und dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
BETRIEB
Beachten Sie die folgenden wichtigen Hinweise, um eine Beschädigung des Schärfgeräts zu vermeiden:
- SCHÄRFEN SIE NUR TROCKENE, SAUBERE MESSER. ES DARF WEDER FETT NOCH WASSER DARAUF
SEIN.
- SCHIEBEN SIE DIE MESSER BEIM SCHÄRFEN NICHT NACH VORNE, UM DIE
BESCHÄDIGUNG DER MESSER ZU VERMEIDEN.
- SCHÄRFEN SIE KEINE GEZACKTEN MESSER ODER SCHEREN !
- NICHT HART AUF DIE MESSER DRÜCKEN, WENN SIE SIE SCHÄRFEN.
Reinigen Sie die flache, stabile und glatte Oberfläche, auf der das Schärfgerät angebracht werden
soll. Ideale Oberflächen: laminierte Tischplatten, Glas, Marmor, Granit oder Fiberglas
1 2 3
Halten Sie das Schärfgerät
mit einer Hand nach unten.
Drücken Sie mit der anderen
Hand den Hebel nach unten,
um den Saugnapf auf der
Oberfläche zu fixieren.
Positionieren Sie das Messer so auf dem
Schärfgerät, dass sich die Basis des Griffs
in der Nähe der Schärfrille befindet. Ziehen
Sie das Messer langsam zurück, bis die
Klinge ganz durch die Schleifscheibe läuft
(siehe Abbildung). Wiederholen Sie diesen
Vorgang 3-4 Mal, bis die Klinge scharf
genug ist.
Heben Sie nach dem
Schärfen den Hebel
an. Reinigen Sie das
Schärfgerät und halten
Sie es vor der
Lagerung trocken.
REINIGUNG UND WARTUNG
NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN.
DEN SCHÄRFER NICHT IN DER SPÜLMASCHINE WASCHEN.
VERWENDEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL ODER REINIGUNGSMITTEL.
Wischen Sie die Oberfläche mit einem sauberen, weichen und fusselfreien Tuch ab. Wenn sie
verschmutzt ist, verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch und wischen Sie dann gründlich nach.
Reinigen Sie den Schleifschlitz nach jedem Gebrauch mit einer weichen Bürste, um die
Metallspäne aus dem Schleifschlitz zu entfernen.
Lagern Sie das Schärfgerät an einem trockenen und belüfteten Ort, entfernt von hohen
Temperaturen.
Deutsch

4
AVERTISSEMENTS
1. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Cet appareil est
destiné à un usage domestique uniquement.
2. Tenir à l’écart de sources de chaleur, lumière solaire directe, humidité, eau ou autres liquides.
3. Ne pas immerger dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Ne pas la soumettre à des chocs ou des chutes violentes.
5. Ne tenter de le réparer pas vous-même. Ne pas démonter ni modifier le produit.
6. Manipulez le produit avec soin. Un coup, un choc ou une chute, même de faible hauteur, peut
l'endommager.
7. Lors de l’utilisation, il convient de toujours garder une distance suffisante entre vos doigts et les
fentes d’aiguiseur de couteau. Risque de blessures!
8. Les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ne doivent pas utiliser cet appareil. Conservez le produit hors de la portée des enfants!
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
UTILISATION
Suivez les instructions importantes ci-dessous pour éviter d’endommager l’aiguiseur:
- AIGUISEZ SEULEMENT LES COUTEAUX SECS ET PROPRES. SUR LES COUTEAUX, IL NE
DEVRAIT Y AVOIR NI GRAISSE NI EAU.
- NE POUSSEZ PAS LES COUTEAUX VERS L’AVANT LORS DE L’AFFÛTAGE POUR ÉVITER
D’ENDOMMAGER LES COUTEAUX.
- NE PAS AIGUISER LES COUTEAUX DENTELES OU LES CISEAUX !
- NE PAS APPUYER FORTEMENT SUR LES COUTEAUX LORS DE L’AFFUTAGE.
Nettoyez la surface plane, stable et lisse sur laquelle l'aiguiseur sera fixé. Surfaces idéales :
plans de travail stratifiés, verre, marbre, granit ou fibre de verre.
1
2
3
D'une main, tenez
l'aiguiseur vers le
bas. De l'autre main,
actionnez le levier
vers le bas pour fixer
la ventouse sur la
surface.
Positionnez le couteau sur l'aiguiseur de façon à ce
que la base de sa poignée soit proche de la rainure
d'affûtage. Tirez lentement le couteau vers l'arrière
jusqu'à ce que la lame passe entièrement dans la
meule (voir illustration). Répétez cette procédure 3
à 4 fois jusqu'à ce que la lame devienne
suffisamment aiguisée.
Après l'affûtage,
soulevez le levier.
Nettoyez l'aiguiseur et
gardez-le au sec avant
de le ranger.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NE PAS PLONGER CET APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
NE PAS METTRE L’AIGUISEUR AU LAVE-VAISSELLE.
N’UTILISEZ PAS D’AGENTS ABRASIFS OU NETTOYANTS.
Essuyez la surface avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Si elle est sale, utilisez un
chiffon légèrement humide, puis essuyez-la soigneusement.
Après chaque utilisation, nettoyez la fente d'affûtage à l'aide d'une brosse douce afin
d'éliminer les copeaux de métal de la fente d'affûtage.
Conservez l’aiguiseur dans un endroit sec et ventilé, à l’abri des températures élevées.
Français

5
WAARSCHUWINGEN
1. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd is.
2. Uit de buurt houden van warmtebronnen, direct zonlicht, vochtigheid, water en andere
vloeistoffen.
3. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
4. Stel het niet bloot aan stevige impact en gooi er niet mee.
5. Repareer het niet zelf. Demonteer of wijzig het product niet.
6. Behandel het product met zorg. Een klap, een schok of een val, zelfs van een lage hoogte,
kan het beschadigen.
7. Houd bij gebruik altijd voldoende afstand tussen uw vingers en de messen slijper sleuf. Risico
op letsel!
8. Personen (inclusief kinderen) met beperkt fysieke, sensorische of mentale vermogens mogen
dit apparaat niet gebruiken. Buiten het bereik van kinderen houden. Men dient toezicht te
houden op kinderen om zeker te zijn dat zij het toestel niet als speelgoed gebruiken.
HANDELINGEN
Volg de onderstaande belangrijke instructies om beschadiging van de slijper te voorkomen:
- SLIJP ALLEEN SCHONE, DROGE MESSEN. ER MAG GEEN VET OF WATER IN ZITTEN.
- DUW MESSEN NIET NAAR VOREN TIJDENS HET SLIJPEN OM SCHADE AAN HET MES TE
VOORKOMEN.
-GEEN SCHERPE GEKARTELDE MESSEN OF SCHAREN!
- DRUK NIET TE HARD OP MESSEN BIJ HET SLIJPEN.
Reinig het vlakke, stabiele en gladde oppervlak waar het aan de aanwijzer wordt bevestigd. Ideale
oppervlakken: gelamineerde rietjes, glas, marmer, graniet of glasvezel
1 2 3
Houd de slijper
neerzet,met één hand
vast. Druk met de andere
hand op de hendel om de
zuignap aan het
oppervlak vast te zetten.
Plaats het mes in de slijper zodat de basis van
het handvat zich in de buurt van de slijpgroef
bevindt. Trek langzaam aan het mes totdat het
mes passeert Slijpschijven (zie afbeelding).
Herhaal deze procedure 3-4 keer totdat de
schijf sterk genoeg is.
Til na het slijpen de
hendel op. Maak de
slijper schoon en houd
hem droog voordat u
alvorens opgeslagen .
REINIGING EN ONDERHOUD
DOMPEL UZELF NIET ONDER IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF.
U MAG DE SLIJPER NIET IN DE VAATWASMACHINE PLAATSEN.
GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN OF SCHOONMAAKMIDDELEN.
Vegen het oppervlak met een schone, zachte en pluisvrije doek. Als het vuil is, gebruik dan
een licht vochtige doek en maak het vervolgens grondig schoon.
Vegen na elk gebruik de slijpsleuf met een zachte borstel om metalen spaanders uit de
slijpsleuf te verwijderen.
Bewaar de slijper op een droge, luchtige plaats, uit de buurt van hoge temperaturen.
Nederlands
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Safety Technology International
Safety Technology International STI-34601 manual

Philips
Philips dynalite DUS804C-UP installation manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Deltabar FMD71 operating instructions

Kohler
Kohler K-682 Homeowner's guide

Pfannenberg
Pfannenberg DTS series Operating and assembly instructions

Sven
Sven MP-6625 user manual