Eurotops EP573 User manual

1
EP573/823 RADIO
USER’S MANUAL
CAUTION
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- For indoor use only.
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
filled with liquids,such as vases, shall be placed on the apparatus.
- Batteries (battery pack or batteries installed)shal not be exposed to excessive heat
such as sunshine,fire or the like.
- Where the MAINS plugs or an appliance coupler is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily operable.

2
PRODUCT DESCRIPTION
1. Telescopic Antenna
2. Power on / off the torch
3. Slot USB / SD / microSD Card
4. Selector MP3 / FM / AM / SW
5. Flashlight
6. station adjustment knob (TUNING)
7. Volume adjustment dial (VOLUME)
8. Auxiliary audio input
9. Headphone Port (headphone not
supplied)
10. DC jack (DC cable not supplied)
11. Power Select Button: Rechargeable
Battery / Power cord (ACCUMULATOR) or
battery (DC BATT)
12. Charge indicator the integrated
battery
13. AC outlet (AC power cord
included)
14. Battery compartment
15. Power Cord
MP3 playback
16. Indicator Light (MONITOR)
17. On / Off button (PLAY / PAUSE)
18. backspace button (PREV)
19. Forward button (NEXT)
20. Select button to choose between
reading the USB drive and SD /
microSD card
OPERATING INSTRUCTION
• Plug the power cord (15) and turn on the device.
• Turn the volume adjustment knob (VOLUME) (7) and set the appropriate volume.
RADIO PLAY
• Place the Selector MP3 / FM / AM / SW (4) position on the FM, AM or SW.
• Turn the station adjustment knob (TUNING) (6) to select the desired frequency.
• Pull the telescopic antenna (1) throughout its length and adjust the angle if necessary.
PLAYING USB / SD / Micro SD
• Place the Selector MP3 / FM / AM / SW (4) on the MP3 position and LED MONITOR (16)
turns red.
• Insert the USB drive or SD / MicroSD card into the slot.
• Press the buttons 17, 18, 19, 20 to perform the following functions: play / pause, previous,
next and change between reading the USB drive and SD / MicroSD card
Note: To switch off, turn the volume adjustment knob (VOLUME) (7) in the "OFF" position.
TORCH:
• To light the torch, place the "On / off button of the torch" (2) to the on position (ON).
• Then put this button (2) to the off position (OFF) to turn it off.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
•220 – 240V ~ 50/60Hz
•2XLR20 (not supplied) 3V

3
•Battery life: up to 8 hours (varies depending on volume level and audio / radio
selected)
•Audio format : MP3/WMA/WAV
•Frequency:
AM: 530 – 1600 KHz
FM: 88 – 108 MHz
SW: 8 – 16 MHz
WARNING ON BATTERIES
•Never mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel hydride).
•Don’t mix new and used batteries.
•Don’t attempt to recharge non rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the device (if possible) before charging them.
•Rechargeable batteries must always be recharged under adult supervision.
•Remove used batteries.
•Never short the power supply terminals.
•Always use the recommended or equivalent battery types.
•Always pay attention to battery polarity.
WARNING: You should not dispose of this device with your household waste.
A selective collection system for this type of product is implemented by your local
authorities. Please contact your local authorities to find out how and where collection
takes place. These restrictions apply because electrical and electronic devices contain
dangerous substances that have harmful effects on the environment or on human health and
must be recycled.
This symbol indicates that electrical and electronic devices are collected selectively. The
symbol shows a waste container crossed out with an X symbol.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his after sales service,
or a person qualified in this area in order to avoid any accidents arising.
Imported by PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France
Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Germany
Made in PRC

4
EP573/823
RADIO
GEBRUIKSAANWIJZING
VOORZICHTIG
- Mensen, met inbegrip van kinderen, met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstande
lijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij
moeten onder toezicht staan of instructies
krijgen over het gebruik van dit apparaat van
iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
- Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
- Alleen voor gebruik binnen.
- Het apparaat moet niet worden blootgesteld aan druppel of spetters en geen objecten
gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, moeten op het apparaat geplaatst worden.
- Batterijen (batterij pack of geinstalleerde batterijen) moeten niet worden blootgesteld
aan te hoge hitte zoals zonlicht, vuur of daarop lijkend.
- Waar de hoofdaansluiting of een stroomadapter wordt gebruikt als het te
ontkoppelen apparaat, moet het te ontkoppelen apparaat altijd te gebruiken zijn.

5
BESCHRIJVING PRODUCT
1. Telescopische antenne
2. Aan/uit knop voor de lamp functie
3. Sleuf USB/SD/microSD kaart
4. Selector MP3 / FM / AM / SW
5. Zaklamp
6. Station regelknop (TUNING)
7. Volume draaiknop (VOLUME)
8. Auxiliary audio-ingang
9. Koptelefoon poort (koptelefoon niet
meegeleverd)
10. DC-aansluiting (DC-kabel niet
meegeleverd)
11. Stroom Select-knop: oplaadbare
batterij / netsnoer (ACCUMULATOR)
of batterij (DC BATT)
12. Laad-indicator van de geïntegreerde
batterij
13. Vermogen connector (voedingskabel
meegeleverd)
14. Batterijvak
15. Stroom koord
MP3 afspelen
16. Indicator Light (MONITOR)
17. Aan / uit-knop (PLAY / PAUSE)
18. Rewind Button (PREV)
19. Vooruit toets (NEXT)
20. Selecteer de knop om te kiezen
tussen het lezen van de USB-drive
en SD / microSD
GEBRUIKSAANWIJZING
•Steek de stekker (15) en zet het apparaat aan.
•Draai de volumeregeling knop (VOLUME) (7) en stel de juiste volume.
RADIO AFSPELEN
•Plaats de Selector MP3 / FM / AM / SW (4) positie op de FM, AM of SW.
•Draai de station draaiknop (TUNING) (6) om de gewenste frequentie te selecteren.
•Trek de telescopische antenne (1) tot zijn gehele lengte uit en pas de hoek aan indien
nodig.
USB / SD / Micro SD SPELER
•Plaats de Selector MP3 / FM / AM / SW (4) op de MP3-functie tot de LED-monitor
(16) rood word.
•Plaats de USB-stick of SD / MicroSD-kaart in de sleuf.
•Druk op de knoppen 17, 18, 19, 20 om de volgende functies uit te voeren: play /
pause, vorige, volgende en wisselen tussen het lezen van de USB-drive en SD /
MicroSD-kaart
Opmerking: Om uit te schakelen, zet u de "aanpassing van het volume knop (VOLUME) (7)
in de "OFF" stand.
ZAKLAMP:
•Om de zaklamp aan te zetten, plaatst u de Aan / uit-knop van de zaklamp (2) in de
aan stand (ON).
•Dan zet deze knop (2) naar de uit stand (OFF) om deze uit te schakelen.

6
TECHNISCHE SPECIFICATIES
•220 – 240V ~ 50/60Hz
•2XLR20 (niet bijgeleverd) 3V
•Levensduur batterij: maximaal 8 uur (afhankelijk van het volume en audio / radio
geselecteerd)
•Audio formaat : MP3/WMA/WAV
•Frequentie:
AM: 530 – 1600 KHz
FM: 88 – 108 MHz
SW: 8 – 16 MHz
WAARSCHUWING BATREFFENDE DE BATTERIJEN
•Combineer geen alkaline batterijen met gewone batterijen (koolstofzink) of
oplaadbare batterijen (nikkel hydride).
•Combineer geen nieuwe met gebruikte batterijen.
•Probeer geen batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
•Haal indien mogelijk oplaadbare batterijen uit het apparaat alvorens ze op te laden.
•Oplaadbare batterijen moeten altijd worden opgeladen onder toezicht van een
volwassene.
•Verwijder de lege batterijen.
•Zorg er voor dat er geen kortsluiting ontstaat bij voedingspunten.
•Gebruik altijd de aanbevolen batterijen of batterijen van een overeenkomend type.
•Respecteer de polariteit van de batterijen.
LET OP: U mag dit apparaat niet wegdoen met uw huishoudafval.
Uw gemeente heeft een speciaal inzamelsysteem opgezet voor dit soort producten.
Vraag op uw gemeentehuis waar zich de speciaal hiervoor bestemde containers
bevinden. Elektrische en elektronische producten bevatten namelijk bestanddelen en
stoffen die gevaarlijk kunnen zij voor het milieu of voor de volksgezondheid en moeten worden
gerecycleerd.
Dit pictogram geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur speciaal moeten
worden ingezameld. Het pictogram bestaat uit een doorgekruiste container op wielen.
Als het elektriciteitssnoer kapot is, dient het vervangen te worden door de fabrikant, zijn
klantenservice of een persoon met een gelijksoortige kwalificatie, om gevaar te vermijden.
Geïmporteerd door PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankrijk
Op de markt gebracht door EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD,
Dultsland
Gemaakt in de VRC

7
EP573/823
RADIO
NOTICE D’UTILISATION
MISE EN GARDE
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
- L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de
liquide, comme des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
- Les piles ou batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme
le soleil, le feu, etc.
- Lorsque la prise secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible.

8
DESCRIPTION DU PRODUIT
21. Antenne télescopique
22. Bouton marche/arrêt de la torche
23. Fente USB/SD/Carte microSD
24. Sélecteur MP3/FM/AM/SW
25. Lampe torche
26. Molette de réglage de station
(TUNING)
27. Molette de réglage de volume
(VOLUME)
28. Entrée audio auxiliaire
29. Port d’écouteur (écouteur non fourni)
30. Prise DC (Câble DC non fourni)
31. Bouton de sélection d’alimentation :
batterie rechargeable/Cordon
d’alimentation (ACCUMULATOR) ou
piles (DC BATT)
32. Indicateur de charge de la batterie
intégrée
33. Prise secteur (Cordon d’alimentation
fourni)
34. Compartiment à pile
35. Cordon d’alimentation
Lecture de fichiers MP3
36. Lumière d’indicateur (MONITOR)
37. Bouton marche/arrêt (PLAY/PAUSE)
38. Bouton de retour arrière (PREV)
39. Bouton d’avance (NEXT)
40. Bouton de sélection pour choisir
entre la lecture de la clé USB et la
carte SD/microSD
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
•Branchez le Cordon d’alimentation (15) et mettez l'appareil sous tension.
•Tournez la “Molette de réglage de volume (VOLUME) (7)” et réglez le volume
approprié.
LECTURE RADIO
•Placez le “ Sélecteur MP3/FM/AM/SW (4)” sur la position FM, AM ou SW.
•Tournez la “ Molette de réglage de station (TUNING) (6)” pour choisir la fréquence
souhaitée.
•Tirez l’“antenne télescopique (1)” sur toute sa longueur et ajustez l’angle si
nécessaire.
LECTURE USB/CARTE SD/Micro SD
•Placez le “ Sélecteur MP3/FM/AM/SW (4)” sur la position MP3 et le voyant MONITOR
(16) s’allume en rouge.
•Insérez la clé USB ou la carte SD/MicroSD dans la fente correspondante.
•Appuyez sur les boutons 17, 18, 19, 20 pour utiliser les fonctions suivantes :
lecture/pause, précédent, suivant et changer entre la lecture de la clé USB et la carte
SD/MicroSD
Note : pour éteindre l’appareil, tournez la “Molette de réglage de volume (VOLUME) (7)” en
position « OFF».

9
TORCHE:
•Pour allumer la torche, placez le « Bouton marche/arrêt de la torche (2)» sur la
position marche (ON).
•Ensuite, mettez ce bouton (2) sur la position arrêt (OFF) afin de l’éteindre.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•220 – 240V ~ 50/60Hz
•2XLR20 (non fournies) 3V
•Autonomie: jusqu’à 8 heures (varie en fonction du niveau de volume et du contenu
audio/radio choisi)
•Format audio : MP3/WMA/WAV
•Fréquence:
AM: 530 – 1600 KHz
FM: 88 – 108 MHz
SW: 8 – 16 MHz
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PILES
•Ne mélangez pas des piles alcalines, ordinaires (carbone zinc) et rechargeables
(nickel hydrure).
•Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
•N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
•Retirez les piles rechargeables de l’appareil (si possible) avant de les charger.
•Les piles rechargeables doivent toujours être rechargées sous la surveillance d’un
adulte.
•Enlevez les piles usagées.
•Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation.
•Utilisez toujours des piles du type recommandé ou d’un type équivalent.
•Respectez la polarité des piles.
ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets
ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par
les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître
les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques contiennent des
substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l’environnement ou la santé humaine
et doivent être recyclés.
Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une
collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d’une croix.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Importé par PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France
Commercialisé par EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Allemagne
Fabriqué en RPC

10
EP573/823 RADIO
BENUTZERHANDBUCH
VORSICHT
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Nur für den Innengebrauch geeignet.
- Das Gerät darf nicht Tropf-oder Spritzwasser ausgesetzt werden, und keine mit
Flüssigkeiten wie Vasen gefüllte Gegenstände dürfen auf das Gerät gestellt werden.
- Batterien (Akkus oder Batterien) dürfen nicht zu großer Hitze wie Sonnenschein,
Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
- Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als Trennvorrichtung verwendet wird,
muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.

11
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Teleskopantenne
2. Ein- / Ausschalten die
Taschenlampe
3. Slot USB / SD / microSD-Karte
4. Selector MP3 / FM / AM / SW
5. Taschenlampe
6. Station Regler (TUNING)
7. Volume Einstellrad (VOLUMEN)
8. Hilfsaudioeingang
9. Kopfhörerport (Kopfhörer nicht im
Lieferumfang)
10. Gleichspannungsbuchse (DC-
Kabel nicht im Lieferumfang)
11. Power-Select-Button: Akku- /
Netzkabel (Akkumulator) oder
Batterie (DC BATT)
12. Ladeanzeige der eingebauten Batterie
13. Netzsteckdose (Netzkabel im
Lieferumfang enthalten)
14. Batteriefach
15. Netzkabel
MP3-Wiedergabe
16. Leuchtanzeige (MONITOR)
17. Ein / Aus-Taste (PLAY / PAUSE)
18. Rücktaste (PREV)
19. Vorwärts-Taste (NEXT)
20. Auswahltaste, um zwischen dem Lesen
der USB-Laufwerk und SD / microSD-Karte
zu wählen
BETRIEBSANLEITUNG
• Stecken Sie das Netzkabel (15) ein, und schalten Sie das Gerät ein.
• Drehen Sie den Volumenregler (VOLUME) (7) und stellen Sie die entsprechenden Volumen
ein.
RADIO WIEDERGABE
• Legen Sie die Selektor MP3 / FM / AM / SW (4) auf dem FM, AM oder SW Position.
• Drehen Sie den Stationsregler (TUNING) (6), um die gewünschte Frequenz auszuwählen.
• Ziehen Sie das Teleskopantenne (1) über seine gesamte Länge und stellen Sie den Winkel
ein, falls erforderlich.
USB / SD / Micro SD WIEDERGABE
• Legen Sie die Selektor MP3 / FM / AM / SW (4) auf die MP3 Position und LED-Monitor (16)
rot.
• Stecken Sie den USB-Stick oder SD / MicroSD-Karte in den Steckplatz.
• Drücken Sie die Tasten 17, 18, 19, 20, um die folgenden Funktionen einzustellen:
Wiedergabe / Pause, vorherigen, nächsten und wechseln zwischen dem Lesen der USB-
Laufwerk und SD / MicroSD-Karte
Hinweis: Zum Ausschalten, drehen Sie den Volumenregler (VOLUME) (7) in der Position
"OFF".
TASCHENLAMPE:
• Um die Taschenlampe zu beleuchten, legen Sie die "Ein / Aus-Taste der Taschenlampe (2)

12
in die Ein-Position (ON).
• Legen Sie dann diese Taste (2) in die Stellung AUS (OFF), um sie auszuschalten.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
•220 – 240V ~ 50/60Hz
•2XLR20 (nicht im Lieferumfang enthalten) 3V
•Batterielebensdauer: bis zu 8 Stunden (variiert je nach Lautstärke und Audio-
Abhängigkeit / Radio ausgewählt)
•Audio-Format: MP3/WMA/WAV
•Frequenz:
AM: 530 – 1600 KHz
FM: 88 – 108 MHz
SW: 8 – 16 MHz
VORKEHRUNGEN BEIM UMGANG MIT BATTERIEN
•Keine Alkali-Batterien, gewöhnliche Batterien (Zink-Kohle) und wiederaufladbare
Batterien (z.B. NiMH-Akkus) vermischen.
•Keine neuen mit gebrauchten Batterien mischen.
•Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
•Wiederaufladbare Batterien (Akkus) vor dem Laden möglichst aus dem Gerät
nehmen.
•Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien muss immer unter Aufsicht eines
Erwachsenen geschehen.
•Verbrauchte Batterien entfernen.
•Die Batteriepole nicht kurzschließen.
•Immer Batterien empfohlener oder gleichwertiger Art verwenden.
•Batterien richtig gepolt einlegen.
ACHTUNG: Dieses Gerät dürfen Sie nicht zusammen mit Ihrem Hausmüll entsorgen.
Für diese Art von Produkten wird von den Gemeinden ein Getrenntsammelsystem
bereitgestellt. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung, um Informationen
über die Standorte der Sammelstellen zu erhalten. Elektro- oder Elektronikprodukte enthalten
gefährliche Substanzen, die negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit haben, und müssen daher recycelt werden.
Dieses Symbol gibt an, dass die Entsorgung der Elektro- und Elektronikgeräte über ein
Getrenntsammelsystem erfolgt. Es stellt eine Mülltonne mit Rädern dar, die durch ein Kreuz
durchgestrichen ist.
Treten während der Garantiezeit Mängel an dem Produkt auf, muss es bei dem Händler
umgetauscht werden bei dem es gekauft worden ist, um sich nicht unnötigen Gefahrenquellen
auszusetzen.
Importiert von PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankreich
Vermarktung durch EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Deutschland
Hergestellt in der VRC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Radio manuals