EWT CLIMA 801 LS User manual

CLIMA 801 LS
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-
3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
8/52033/1 Issue 1
CZ
DK SE
NL FI FR NO PL PT ES

Fig 1.
Fig 2.
Heater Base
Power Switches
(L) (E)

Clima 801 LS Radiant Patio Heater
These instructions should be read carefully before use and retained for future reference
Important Safety Advice
DO NOT use the heater where gas, petrol, paint
or other inammable goods are stored.
DO NOT use the heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
DO NOT place the heater directly below a xed
socket outlet.
WARNING: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
DO NOT place the unit close to curtains and/or
other ammable objects as a risk of re exists.
INPORTANT: The heater must be placed a
minimum of 1metre from the wall.
The socket-outlet must be accessible at all times
to enable the mains plug to be disconnected as
quickly as possible.
DO NOT COVER the heater with anything during
operation and for a short time after it is shut down
as a risk of re exists.
DO NOT use this heater with a programmer,timer,
seperate remote-control system or any other
device that switches the heater on automatically,
since a re risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
DO NOT operate the heater with the mains lead
wrapped around the unit.
DO NOT push any items through, obstruct or
cover the grille of the heater head.
WARNING: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
The instruction leaet belongs to the appliance
and must be kept in a safe place. If changing
owners, the leaet must be surrendered to the
new owner.
IMPORTANT: If the mains lead of this appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualied person
in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
expierience or knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance.Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless contiuously supervised. Children aged from
3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vunerable people are present.
Avoid use of and extension cord because the
extension cord may overheat and cause risk of
re.
DO NOT move heater when connected to an
electrical supply and always wait to cool down
before storing away.
The heater should always be used on a stable,
at horizontal surface whereall the feet on the
base are in contact with the oor.
DO NOT use this heater as a cloth/towel drier,
a sauna heater, a room heater or in a place of
animal propagating and raising.
The heater is intended for household use only. It
is not safe to use on a building site, greenhouse,
barn or stable especially where ammable dust
may be present.
This warning symbol indicates that the
surface is hot and caution is required.
This warning symbol indicates that the
heater should not be covered.
General
This heater is a 1,500 W radiant patio heater,
using a halogen heating element, with light. Site
the heater outside or in a large open area, it is not
intended as a room heater, and well away from
any obstructioins. It is shown assembled in Fig 1,
where the power switches are shown located
beneath the grille. One dark point may exist on
the surface of the heating element during the rst
few minutes after it is turned on. This is normal
and will not affect the performance of the unit.

Recycling
For electrical products sold within
the European Community. At the
end of the electrical products
usefullifeitshouldnot bedisposed
of with household waste. Please
recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority
or retailer for recycling advice in
your country.
After Sales Service
Should you require after sales service or should
you need to purchase any spares, please
contact the retailer from whom the appliance
was purchased or contact the service number
relevant to your country on the warranty card.
Please do not return a faulty product to us in the
rst instance as this may result in loss or damage
and delay in providing you with a satisfactory
service.
Please retain your receipt as proof of purchase.
Assembly Instructions
Unpack the heater making sure that all the items
are present, that there are no components left in
the box and that the heater head is free from any
packing material. The heater must be handled
with care to avoid any damage.
Do not connect the heater to electrical supply
if any of the components or the power cord is
damaged in any way.
Method
Fix the base to the heater pole using the
3 pcs M8 * 25 mm screws provided. Tighten
srews by hand using the allen key provided,
see Fig 2.
Operation
Connect the power cord to a 13 amp supply
that is located in a safe dry area. The switches
on the heater are used to control the operation
of the heater and of the light on the top of the
heater. The switch marked (L) in Fig 1 controls
the light.The switch marked (E) in Fig 1 controls
the element. The unit must be securely grounded
during operation.
Although the heater is shower proof, do not
use when raining or in wet conditions. Always
disconnect the power cord from the electrical
supply when the patio heater is not in use.
Care and Maintenance
The head of the heater is at a high temperature
during operation. Disconnect the heater from
the electrical supply and wait until it cools before
cleaning.
Clean the outside of the heater with a damp
cloth. Never use corrosive or solvent cleaners
or immerse in water.
Any maintenance orrepairs including replacement
of the halogen tube should only be carried out
by a qualied electrician or by a recommended
service centre.

Clima 801 LS Heizstrahler
Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Benutzung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie für zukünftigen Gebrauch auf
Wichtige Sicherheitshinweise
NICHT das Heizgerät an Orten, an denen Gas-,
Kraftstoff-, oder Farbbehälter bzw. andere
brennbaren Materialien gelagert werden,
verwenden.
NICHT das Heizgerät in unmittelbarer Nähe
von Bädern, Duschen oder Schwimmbädern
verwenden.
NICHT das Heizgerät direkt unter einer
feststehenden Steckdose aufstellen.
ACHTUNG: Um Überhitzungen zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht zugedeckt werden.
NICHT das Heizgerät in unmittelbarer Nähe von
Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien
verwenden.
WICHTIG: Der Abstand zwischen Heizgerät
und einer Wandfläche muss mind. 1 Meter
betragen.
Die Netzsteckdose muss jeder Zeit frei zugänglich
sein, um den Netzstecker schnellstmöglich
trennen zu können.
NICHT das Heizgerät während des Betriebs und
auch kurz nach dem Ausschalten des Geräts
abdecken.
NICHTdasHeizgerätmiteinerZeitschaltvorrichtung,
einer separaten Fernsteuerung, oder jedem
anderen Gerät betreiben, dass das Heizgerät
automatisch einschaltet, da Brandgefahr
aufgrund eines abgedeckten oder falsch
aufgestellten Heizgeräts bestehen kann.
NICHT das Heitzgerät verwenden, wenn das
Netzkabel um das Gerät gewickelt wurde.
NICHT etwaige Gegenstände durch das Gitter
des Heizkopfes stecken oder es abdecken.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Gefahren
durch versehentliches Rückstellen der
Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung
darf dieses Gerät nicht über eine externe
Schaltvorrichtung wie etwa eine Zeitschaltuhr
mit Energie versorgt oder mit einem Stromkreis
verbunden werden, der über die Vorrichtung
regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Die Bedienungsanleitung gehört zu dem Gerät und
muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
Bei Besitzwechsel ist die Bedienungsanleitung an
den neuen Besitzer zu übergeben.
WICHTIG: Wenn das Netzkabel dieses Geräts
beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer
Kundendienstvertretung oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen auszuschalten.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren,
von Personen, deren körperliche oder geistige
Unversehrtheitoder derenWahrnehmungsfähigkeit
eingeschränkt ist, sowie von Personen mit
mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt
werden. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung dürfen ohne Beaufsichtigung nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten sich ohne
Beaufsichtigung nicht in der Nähe des Geräts
aufhalten. Kinder von 3 bis 8 Jahren sollten das
Gerät nur ein- oder ausschalten dürfen, wenn es in
der dafür vorgesehenen Betriebsposition montiert
wurde. Dies gilt nur unter der Voraussetzung,
dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine
Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und
die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
an eine Steckdose anschließen, benutzen bzw.
reinigen oder das Gerät warten.
VORSICHT: Einige Geräteteile können sehr heiß
werden und Verbrennungen hervorrufen. Eine
besondere Beaufsichtigung gilt bei Kindern und
schutzbedürftigen Personen.
Verlängerungskabel nicht verwenden, da eine
Brandgefahrvoneinem überhitzenKabelausgehen
könnte.
NICHT das Heizgerät bewegen, solage es noch an
eine Steckdose angeschlossen ist und es immer
erst abkühlen lassen, bevor Sie es verstauen.
DasHeizgerät immer komplett mit allen Gerätefüßen
auf eine feste und ebene Oberäche stellen und
betreiben.
NICHT das Heizgerät als Handtuchtrockner,
Saunaheizung, Raumheizung oder in Räumen
verwenden, in denen sich Tiere benden.
Dieses Heizgerät ist nur für Privathaushalte
geeignet. Es darf nicht auf Baustellen, in
Gewächshäusern, Scheunen oder Ställen
verwendet werden, da brennbare Stäube in
solchen Umgebungen vorherrschen könnten.
Dieses Warnsymbol zeigt an, dass die
Oberäche heiß und daher besondere
Vorsicht geboten ist.
Dieses Warnsymbol zeigt an, dass das
Heizgerät nicht abgedeckt werden darf.
DE

Allgemeines
Dieser 1.500 W Heizstrahler verwendet ein
Halogenheizelement und besitzt eine Beleuchtung.
Stellen Sie das Heizgerät außen oder in einem
großen Raum und nicht in der Nähe von
Gegenständen auf. Das Gerät darf nicht als
Zimmerheizung verwendet werden. Abb. 1 zeigt
das komplett aufgebaute Gerät. Die Netzschalter
benden sich unterhalb des Heizgitters. Während
der ersten Betriebsminuten kann sich eine
schwarze Fläche auf dem Heizelement bilden.
Dies ist ein vollkommen normaler Vorgang und
beeinträchtigt die Leistung des Geräts nicht.
Montageanleitungen
Heizgerät auspacken und sicherstellen, dass
alle Teile vorhanden sind, keine Teile in der
Verpackung verbleiben und auch das komplette
Verpackungsmaterial vom Gerät entfernt wurde.
Das Heizgerät mit besonderer Sorgfalt behandeln,
um Schäden zu vermeiden.
Das Heizgerät nicht mit einem beschädigten
Netzkabel oder beschädigten Bauteil an eine
Steckdose anschließen.
Zubereitung
Die Grundplatte an dem Heizrohr mithilfe der drei
25 mm M8 Schrauben befestigen. Die Schrauben
handfest mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel
anziehen, siehe Abb. 2.
Bedienung
Das Netzkabel an eine 13 A Steckdose in einer
trockenen Umgebung anschließen. Das Heizgerät
und die Heizstrahlerbeleuchtung können über die
Netzschalter des Geräts geregelt bzw. eingestellt
werden. Mit dem Netzschalter (L) in Abb. 1 kann
die Beleuchtung eingestellt werden und der
Netzschalter (E) in Abb. 1 regelt das Heizgerät.
Das Gerät muss während des Betriebs sicher
geerdet sein.
Obwohl das Heizgerät spritzwassergeschützt
ist, darf das Gerät nicht bei Regen oder in einer
feuchten Umgebung betrieben werden. Wenn der
Heizstrahler nicht benutzt wird, ziehen Sie immer
das Netzkabel aus der Steckdose.
Reinigung und Pege
Der Kopf des Heizgeräts ist während des Betriebs
sehr heiß. Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten,
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und
warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Das Heizgerät von außen mit einem feuchten
Lappen abwischen. Auf keinen Fall Scheuerpulver
oder Lösungsmittelreiniger verwenden oder das
Gerät in Wasser tauchen.
Jede Wartung oder Reparatur, auch ein
Austausch der Halogenröhren, sollte nur
von einem geprüften Elektriker oder in einer
Kundendienststelle vorgenommen werden.
Entsorgung
Für die Entsorgung dieses
Heizgerätes geltenentsprechende
Richtlinien für die Entsorgung von
Elektroprodukten innerhalb der
europäischen Gemeinschaft.
Elektrogeräte dürfen am Ende
ihrer Nutzungsdauer nicht
im regulären Haushaltsmüll
entsorgt werden. Sie müssen
einer entsprechenden Recycling-
Sammelstelle zugeführt werden.
Entsprechende Hinweise zu
Annahmestellen erhalten Sie bei
der zuständigen lokalen Behörde
oder Ihrem Fachhändler.
Kundendienst
Falls Sie unseren Kundendienst in Anspruch
nehmen möchten oder Ersatzteile benötigen,
wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei
dem das Gerät gekauft wurde, oder rufen Sie
unter der Servicenummer an, die für Ihr Land
auf der Garantiekarte angegeben ist.
Senden Sie bitte fehlerhafte Geräte zunächst
nicht an uns zurück, da es hierbei zu Verlusten,
Beschädigungen oder Verzögerungen kommen
und Ihr Problem nicht zufrieden stellend gelöst
werden könnte.
Bitte verwahren Sie Ihre Kaufquittung als Beleg.

Излучающий уличный обогреватель Clima 801 LS
Прочитайте эти инструкции перед использованием изделия и сохраните их на будущее.
Важная информация по технике
безопасности
НЕ используйте обогреватель в местах
хранения газа, бензина, краски и других
огнеопасных веществ.
НЕ используйте обогреватель в непосредственной
близости от ванны, душевой кабины или
бассейна.
НЕ не устанавливайте обогреватель
непосредственно под штепсельной розеткой.
ВНИМАНИЕ! Не накрывайте обогреватель,
чтобы он не перегревался.
НЕ ставьте прибор рядом со шторами и
другими легковоспламеняющимися объектами.
Опасность возгорания!
ВАЖНО! Устанавливайте обогреватель не
ближе чем за 1 м до стены.
Обеспечьте свободный доступ к розетке, чтобы
в случае необходимости можно было быстро
извлечь вилку.
НЕ НАКРЫВАЙТЕ обогреватель в процессе
эксплуатации и сразу после выключения.
Опасность возгорания!
НЕ используйте обогреватель с программатором,
таймером, отдельной системой дистанционного
управления или любым другим устройством,
которое автоматически включает обогреватель.
Опасность возгорания, если обогреватель
накрыт или неправильно установлен!
НЕ используйте обогреватель с намотанным
вокруг него шнуром питания.
НЕ заслоняйте и не накрывайте решетку на
головке обогревателя, а также не вставляйте в
нее какие-либо предметы.
ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения,
вызванного случайным отключением
термопредохранителя, этот прибор не
должен получать питание через внешнее
переключающее устройство (например,
таймер) и подключаться к сети, которая
запрограммирована на регулярное включение
и отключение.
Брошюра с инструкциями входит в комплект
и должна храниться в надежном месте. При
смене владельца передавайте брошюру вместе
с прибором.
ВАЖНО. Во избежание опасных ситуаций
обращайтесь для замены поврежденного
шнура питания к производителю, агенту по
сервисному обслуживанию или специалисту
аналогичной квалификации.
Прибор может использоваться детьми старше
8 лет, а также людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
способностями или недостатком опыта и
знаний при условии, что такие лица находятся
под присмотром или прошли инструктаж по
безопасному пользованию прибором и осознают
связанные с этим опасности. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети могут выполнять
чистку и техобслуживание прибора только под
присмотром.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
вблизи прибора без постоянного присмотра со
стороны взрослых. Детям в возрасте от 3 до
8 лет разрешается включать и выключать прибор
при условии, что он установлен в надлежащем
положении, а дети находятся под контролем
взрослых, знают, как безопасно обращаться с
прибором, и осведомлены о связанных с этим
опасностях. Детям в возрасте от 3 до 8 лет
запрещается подключать прибор к розетке,
регулировать его, чистить или выполнять
техобслуживание.
ОСТОРОЖНО. Некоторые детали изделия
могут сильно нагреваться и вызывать ожоги
при соприкосновении с кожей. Будьте особенно
внимательны, если вблизи находятся дети и
лица с ограниченными возможностями.
Не используйте удлинитель, поскольку он
может перегреться и вызвать пожар.
НЕ перемещайте обогреватель, если он
подключен к сети. Дайте прибору остыть, перед
тем как ставить его на хранение.
Используйте обогреватель на устойчивой,
ровной, горизонтальной поверхности. Все ножки
на основании должны соприкасаться с полом.
НЕ используйте обогреватель для сушки
одежды и полотенец, для обогрева сауны
или другого помещения, а также в местах
размножения и выращивания животных.
Обогреватель предназначен для бытового
применения. Использовать его на
стройплощадках, в теплицах, на складах и в
конюшнях опасно, особенно если в этих местах
присутствует легковоспламеняющаяся пыль.
Этот значок предупреждает о том, что
поверхность горячая и следует быть
осторожным.
Этот значок указывает на то, что
обогреватель нельзя накрывать.
RU

Общая информация
Это излучающий уличный обогреватель
мощностью 1.500 Вт с галогенным
нагревательным элементом и подсветкой.
Устанавливайте обогреватель на улице
или на большом открытом пространстве,
подальше от любых препятствий. Прибор
не предназначен для обогрева помещений.
Прибор представлен в собранном виде
на рисунке 1 (выключатели находятся под
решеткой). В течение нескольких минут после
включения на поверхности нагревательного
элемента может оставаться темное пятно.
Это нормальное явление, которое не влияет
на эффективность прибора.
Инструкции по сборке
Распакуйте обогреватель и убедитесь в
наличии всех компонентов. Полностью
снимите упаковку с головки обогревателя.
Осторожно обращайтесь с обогревателем,
чтобы не повредить его.
Не подключайте обогреватель к электрической
сети, если на его компонентах или на шнуре
питания имеются какие-либо повреждения.
Способ
Прикрепите основание к стойке обогревателя,
используя 3 прилагаемых винта M8 х 25 мм.
Рукой затяните винты с помощью прилагаемого
торцового ключа (см. рис. 2).
Использование
Подключите шнур питания к расположенному в
безопасном месте 13-амперному источнику тока.
С помощью выключателей вы можете управлять
обогревателем и подсветкой наверху прибора.
Для управления подсветкой предназначен
выключатель (L), а выключатель (E) позволяет
управлять нагревательным элементом (см. рис.
1). В процессе использования прибор должен
быть надлежащим образом заземлен.
Обогреватель водонепроницаемый, но его
нельзя использовать во время дождя или в
условиях высокой влажности. Отключайте
шнур питания от электрической сети, если
уличный обогреватель не используется.
Обслуживание и уход
В процессе эксплуатации головка обогревателя
сильно нагревается. Перед чисткой отключите
обогреватель от электрической сети и дайте
ему остыть.
Протрите наружные поверхности обогревателя
влажной тряпкой. Не используйте разъедающие
и растворяющие чистящие средства и не
погружайте прибор в воду.
Для выполнения техобслуживания и
ремонта, включая замену галогенной лампы,
обращайтесь к квалифицированному электрику
или в авторизованный сервисный центр.
Вторичная переработка
Для электроприборов,
продаваемых в странах ЕС.
Приборы, выработавшие
свой ресурс, не подлежат
утилизации вместе с бытовыми
отходами. Утилизация должна
осуществляться в специально
оборудованных местах. Для
получения информации о
правилах утилизации в своей
стране обращайтесь в местные
органы власти или в магазин.
Послепродажное обслуживание
По вопросам послепродажного обслуживания
или приобретения запасных частей
обращайтесь в розничный магазин, где был
приобретен прибор, или звоните в центр
обслуживания в своей стране (номер см. в
гарантийном талоне).
Не возвращайте нам неисправное изделие
при первом же сбое в работе, поскольку это
может привести к необоснованным издержкам,
ущербу или задержке в предоставлении
надлежащего обслуживания.
Сохраните чек, подтверждающий факт
покупки прибора.

Clima 801 LS Stufa radiante per patio
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle per futuro riferimento
Istruzioni importanti per la sicurezza
NON utilizzare la stufa in aree in cui vengono
conservati gas, benzina, pittura o altre sostanze
inammabili.
NON utilizzare la stufa nelle immediate vicinanze
di bagni, docce o piscine.
NON collocare direttamente al di sotto di una
presa a parete ssa.
AVVERTENZA: non coprire la stufa, per evitarne
il surriscaldamento.
NON collocare l'unità in prossimità di tende
e/o altri oggetti inammabili: rischio di incendio.
IMPORTANTE: la stufa deve essere collocata ad
almeno 1 metro di distanza dalla parete.
La presa deve rimanere accessibile in ogni
momento, per consentire di disinserire la spina
il più velocemente possibile all'occorrenza.
NON COPRIRE la stufa durante il funzionamento
e per un breve periodo dopo il suo spegnimento:
rischio di incendio.
NON utilizzare la stufa associata a un
programmatore, timer, telecomando separato
o altro dispositivo in grado di accenderla
automaticamente: se l'unità non è posizionata
in modo corretto, potrebbe innescarsi un
incendio.
NON utilizzare la stufa con il cavo di alimentazione
avvolto intorno alla medesima.
NON inserire oggetti attraverso la griglia della
testa della stufa, non ostruire o coprire la
griglia.
AVVERTENZA: per evitare il rischio di una
reimpostazione involontaria dell'interruttore
di sicurezza, l'apparecchio non deve essere
alimentato da un dispositivo di commutazione
esterno, come ad esempio un timer, né deve
essere collegato a un circuito che viene
regolarmente acceso e spento dalla compagnia
che eroga l’elettricità.
Il foglio delle istruzioni fa parte integrante del
dispositivo e deve essere conservato in un luogo
sicuro. Nel caso di un passaggio di proprietà,
il foglio deve essere consegnato al nuovo
proprietario.
IMPORTANTE: in caso di danni al cavo di
alimentazione, dovrà essere sostituito dal
produttore, da un tecnico dell’assistenza o da
chiunque abbia le competenze necessarie
a eseguire l’operazione in condizioni di
sicurezza.
Questaapparecchiaturapuòessereusatadabambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza
o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura,
solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti. Impedire ai
bambini di giocare con l'apparecchiatura; la pulizia
e la manutenzione non devono essere effettuate da
bambini non sorvegliati.
In mancanza di costante supervisione, i bambini
con meno di 3 anni di età devono essere tenuti
a distanza. I bambini con età compresa tra i
3 e gli 8 anni, possono accendere/spegnere
l'apparecchiatura se la stessa è posizionata o
installatanellanormaleposizionedifunzionamento,
se supervisionati o istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti. I bambini con un'età compresa tra i 3
e gli 8 anni non devono eseguire le operazioni
di collegamento, regolazione, pulizia e di
manutenzione dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE: alcune parti del prodotto possono
diventare molto calde e provocare ustioni. È
necessario prestare particolare attenzione in
presenza di bambini e persone vulnerabili.
Non utilizzare prolunghe, poiché possono
surriscaldarsi e provocare incendi.
NON spostare la stufa quando è collegata a
una fonte di alimentazione elettrica e attendere
sempre il completo raffreddamento, prima di
riporre l'unità.
La stufa deve essere sempre utilizzata su
una supercie orizzontale stabile e piana, che
consenta a tutti i piedini della base di essere a
contatto con il pavimento.
NON utilizzare la stufa come asciugatrice di
indumenti/asciugamani, stufa per sauna o per
ambienti o ancora in luoghi nei quali si allevano
animali.
Questa stufa è progettata solo per un uso domestico.
Non è sicuro utilizzare l'unità all'interno di edici,
serre, granai o stalle, in particolar modo nei luoghi
in cui può essere presente polvere inammabile.
Questo simbolo di avvertenza indica
che la supercie è rovente e occorre
prestare molta attenzione.
Questo simbolo di avvertenza indica che
la stufa non deve essere coperta.
IT

Informazioni generali
L'unità è una stufa radiante per patio da 1.500 W,
con elemento riscaldante alogeno, dotata di luce.
È destinata all'esterno o ad aree aperte di ampie
dimensioni; non è progettata per riscaldare gli
ambienti chiusi e deve rimanere a una certa
distanza da qualsiasi ostacolo. Nella Fig. 1, in cui
è illustrata assemblata, gli interruttori sono visibili
sotto la griglia. Nei primi minuti dall'accensione,
è possibile che sulla supercie dell'elemento
riscaldante rimanga una zona scura; è normale
e non inuisce sul funzionamento dell'unità.
Istruzioni per il montaggio
Disimballare la stufa controllando che tutti i
componenti siano presenti, che non ne rimangano
nella scatola e che la testa dell'unità sia libera
da materiale di imballaggio. Maneggiare con
attenzione per evitare eventuali danni.
Non collegare la stufa all'alimentazione elettrica
se qualche componente o il cavo di alimentazione
sono danneggiati.
Procedura
Fissare la base all'asta della stufa utilizzando le
3 viti M8* 25 mm fornite. Serrare le viti a mano
con la chiave a brugola fornita, vedere Fig. 2.
Funzionamento
Collegare il cavo di alimentazione a una presa
di rete da 13 A presente nell'area asciutta di
sicurezza. Gli interruttori presenti si utilizzano
per gestire il funzionamento dell'unità e della
luce sulla sommità della stessa. L'interruttore
(L) nella Fig. 1 controlla la luce. L'interruttore
(E) nella Fig. 1 controlla l'elemento. L'unità deve
essere provvista di messa a terra.
Anche se la stufa è idrorepellente, non utilizzare
quando piove o in condizioni di bagnato. Quando
non viene utilizzata, scollegare sempre il cavo
di alimentazione dalla rete.
Cura e manutenzione
La testa della stufa raggiunge temperature
elevate durante il funzionamento. Prima di
procedere con la pulizia, è necessario scollegare
l'unità dalla rete di alimentazione e attendere il
completo raffreddamento.
Pulire l’esterno della stufa con un panno morbido
inumidito. Non utilizzare mai detergenti o solventi
corrosivi; non immergere in acqua.
Gli interventi di manutenzione o riparazione,
inclusa la sostituzione del tubo alogeno, devono
essere afdati esclusivamente a un elettricista
qualicato o al centro assistenza consigliato.
Riciclaggio
Prodotti elettrici venduti all'interno
della Comunità Europea. Al termine
della loro durata funzionale, i
dispositivi elettrici non dovranno
essere smaltiti con i normali riuti
domestici. Smaltire nelle apposite
strutture, ove disponibili. Per
informazioni suiservizidiriciclaggio
locali, rivolgersi all'amministrazione
locale o al proprio rivenditore di
ducia.
Servizio post-vendita
Per l'assistenza post-vendita o per l'acquisto di
parti, rivolgersi al proprio rivenditore o al numero
dell'assistenza del proprio paese indicato sulla
garanzia.
Non restituire un prodotto difettoso senza
aver prima contattato l’assistenza, per evitare
la perdita o il danneggiamento dello stesso e
il conseguente ritardo nel fornire un servizio
soddisfacente.
Conservare la ricevuta o lo scontrino come prova
di acquisto.

Zunanji sevalni grelnik Clima 801 LS
Ta navodila je treba pred uporabo skrbno prebrati in shraniti za rabo v bodoče.
Pomembno varnostno navodilo
Grelnika NE uporabljajte na mestih, kjer hranite
plin, bencin, barvo ali druge vnetljive snovi.
Grelnika NE v neposredni bližini kopalne kadi,
prhe ali bazena.
Grelnika NE postavljajte neposredno pod ksno
vtičnico.
OPOZORILO: grelnika ne pokrivajte, da se ne
pregreje.
Grelnika NE postavljajte v bližino zaves in/
ali drugih vnetljivih predmetov, saj se lahko
vnamejo.
POMEMBNO: grelnik je treba postaviti vsaj
1 meter proč od stene.
Vtičnica mora biti dostopna ves čas, da je po
potrebi mogoče vtikač napajalnega kabla kar
najhitreje iztakniti.
NE POKRIVAJTE grelnika med delovanjem in
nekaj časa zatem, ko ga izklopite, saj obstaja
nevarnost, da se pokrivalo vname.
Grelnika NE ne uporabljajte skupaj s
programatorjem, časovnikom, ločenim sistemom
za daljinsko upravljanje ali katero koli drugo
napravo, ki lahko samodejno vključi grelnik, saj
obstaja nevarnost požara, če je grelnik pokrit ali
nepravilno postavljen.
Grelnika NE uporabljajte, če je napajalni kabel
ovit okrog enote.
Grelnika NE potiskajte predmetov skozi, ne
zapirajte oz. ne pokrivajte mreže na glavi
grelnika.
OPOZORILO: da se izognete nevarnosti zaradi
nenamerne ponastavitve izklopa zaradi pregretja,
napajanje naprave ne sme biti speljano skozi
zunanjo preklopno napravo, kot je časovnik, niti
naprava ne sme biti povezana v omrežje, ki se
redno vklaplja in izklaplja.
Knjižica z navodili pripada napravi in jo je treba
hraniti na varnem mestu. Če napravo prepuščate
novemu lastniku, mu predajte tudi knjižico z
navodili.
POMEMBNO: če se napajalni kabel naprave
poškoduje, naj ga zamenja proizvajalec ali
pooblaščeni serviser oz. kvaliciran delavec, da
se izognete nevarnostim.
To napravo lahko otroci, ki so stari 8 let ali več,
in osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi
ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki jim za
uporabo manjka znanja in izkušenj, uporabljajo
samo, če so pri tem nadzorovani oz. če so
bili poučeni o varni uporabi te naprave in
razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja uporaba
tovrstne naprave. Otroci naj se z napravo ne
igrajo. Otroci naj naprave ne čistijo ali na njih
opravljajo vzdrževalna dela, če jih pri tem nihče
ne nadzoruje.
Otroci, ki so mlajši od 3 let, naj se nikoli ne
zadržujejo v bližini naprave, razen če so ves čas
nadzorovani. Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko
napravo vključijo/izključijo samo v primeru, da
je bila postavljena ali vgrajena v ustreznem
običajnem delovnem položaju in da so pri tem
nadzorovani oz. so bili poučeni o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja
uporaba tovrstne naprave. Otroci, stari od 3 do
8 let, naprave naj ne priklapljajo, uravnavajo,
čistijo ali na njej opravljajo vzdrževalna dela.
POZOR: določeni deli tega izdelka se lahko zelo
segrejejo in povzročijo opekline. Zato je treba
posebej paziti, ko so prisotni otroci in osebe, ki
morajo biti posebej zaščitene.
Ne uporabljajte podaljška, saj se lahko pregreje
in povzroči požar.
Grelnika NE premikajte, ko je priključen v
električno omrežje, in zmeraj počakajte, da se
ohladi, preden ga pospravite.
Grelnik zmeraj uporabljajte na stabilni, ravni in
vodoravni površini, da bodo noge na podnožju
v stiku s tlemi.
Grelnika NE uporabljajte za sušenje krp/brisač
ali kot grelnika za savno, za ogrevanje notranjih
prostorov ali v prostorih, kjer vzrejate živali.
Grelnik je namenjen samo za gospodinjsko rabo.
Grelnika ni varno uporabljati na gradbišču, v
rastlinjaku, skednju ali hlevu, zlasti če je na teh
mestih veliko vnetljivega prahu.
Ta opozorilni simbol pomeni, da je
površina vroča in da je treba biti
previden.
Ta opozorilni simbol pomeni, da grelnika
ne pokrivajte.
Splošno
Ta zunanji sevalni grelnik ima moč 1.500 W, za
ogrevanje uporablja halogenski grelni element,
del naprave pa je tudi luč. Grelnik postavite
zunaj ali na velikem odprtem območju, saj ni
namenjen ogrevanju notranjih prostorov, in na
varno razdaljo od vsakršnih ovir. Sl. 1 prikazuje
sestavljen grelnik, kjer so stikala za vklop/izklop
prikazano pod mrežo. V prvih nekaj minutah po
SI

vklopu se lahko na površini grelnega elementa
pojavi temna točka. To je običajno in ne bo
vplivalo na delovanje enote.
Navodila za sestavljanje
Odpakirajte grelnik in preverite, ali so vsi deli
priloženi, ter poskrbite, da boste vse dele vzeli
iz paketa in da na glavi grelnika ni nobene
embalaže. Z grelnikom je treba ravnati previdno,
da ga ne poškodujete.
Grelnika ne priključujte v električno omrežje, če
je kateri del ali napajalni kabel poškodovan.
Postopek
Grelnik z uporabo 3 priloženih 25 mm vijakov tipa
M8* pritrdite na podnožje. Z roko in z uporabo
imbus ključa privijte vijake, kot prikazuje sl. 2.
Delovanje
Napajalni kabel priključite v 13-amperski električni
vir, ki se nahaja na suhem in varnem območju.
S stikali na grelniku uravnavate delovanje grelnika
in luči na vrhu grelnika. Stikalo, ki je na sl. 1
označeno z (L), je namenjeno upravljanju luči.
Stikalo, ki je na sl. 1 označeno z (E), je namenjeno
upravljanju grelnega elementa. Enota mora biti
med delovanjem varno postavljena na tla.
Čeprav je grelnik odporen na vodo, ga ne
uporabljajte, kot dežuje oz. v mokrih pogojih. Ko
grelnika ne uporabljate, napajalni kabel vedno
izklopite iz električnega omrežja.
Nega in vzdrževanje
Glava grelnika se med delovanjem zelo segreje.
Grelnik izklopite iz električnega omrežja in
počakajte, da se ohladi, preden se lotite čiščenja.
Zunanje površine grelnika očistite z vlažno krpo.
Ne uporabljajte korozivnih čistil ali topil in ne
namakajte v vodi.
Vzdrževalna dela oz. popravila, kar vključuje tudi
zamenjavo halogenske cevi, naj izvaja samo
kvaliciran električar ali priporočena servisna
služba.
Recikliranje
Za električne izdelke, prodane v
Evropski skupnosti. Električnih
izdelkov, ki jim poteče uporabna
življenjska doba, ne smete zavreči
skupaj z ostalimi gospodinjskimi
odpadki. Če je to mogoče, ga
reciklirajte. Za več nasvetov
za recikliranje v vaši državi se
obrnite na krajevne oblasti ali
trgovca.
Poprodajna podpora
Če po nakupu potrebujete podporo ali če želite
kupiti rezervne dele, se obrnite na prodajalca,
pri katerem ste napravo kupili, ali na številko
servisa za vašo državo, ki je navedena na vaši
garancijski kartici.
Prosimo, da okvarjenih izdelkov ne pošiljate
najprej nam, saj bi se lahko izgubili ali poškodovali,
za vas pa bi trajalo dlje, preden bi prejeli ustrezno
podporo.
Račun obdržite kot dokazilo o nakupu.

Exteriérový sálavý ohrievač Clima 801 LS
Pred používaním si dôkladne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre možnú potrebu v budúcnosti.
Dôležité bezpečnostné upozornenie
NEPOUŽÍVAJTE ohrievač na miestach, kde sa
skladuje plyn, benzín, nátery alebo iné horľavé
materiály.
NEPOUŽÍVAJTE ohrievač v bezprostrednej
blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
NEUMIESTŇUJTE ohrievač priamo pod zásuvku
v stene.
VÝSTRAHA: Aby ste predišli prehriatiu, ohrievač
nezakrývajte.
NEUMIESTŇUJTE jednotku do blízkosti záclon
a/alebo horľavých predmetov, pretože na týchto
miestach existuje riziko vzniku požiaru.
DÔLEŽITÉ: Ohrievač umiestnite minimálne
1 meter od steny.
K zásuvke v stene musí byť vždy voľný prístup,
aby z nej bolo možné čo najrýchlejšie odpojiť
zástrčku.
NEZAKRÝVAJTE ničím ohrievač počas
prevádzky a krátko po jeho vypnutí, pretože v
takom prípade existuje riziko vzniku požiaru.
NEPOUŽÍVAJTE tento ohrievač v spojení so
zariadením na programovanie, časovačom,
samostatným systémom diaľkového ovládania
alebo iným zariadením, ktoré ohrievač
automaticky zapne, pretože, ak je ohrievač
zakrytý alebo nesprávne umiestnený, existuje
riziko vzniku požiaru.
NEPREVÁDZKUJTE ohrievač s napájacím
káblom omotaným okolo jednotky.
NESTRKAJTE do mriežky hlavy ohrievača žiadne
predmety, neblokujte ju, ani ju nezakrývajte.
VÝSTRAHA: Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu
mimovoľného opätovného nastavenia vypínania
pri prehriatí, tento spotrebič nesmie byť napájaný
z externého spínacieho zariadenia, akým je
napríklad časovač, a nesmie byť pripojený do
obvodu, ktorý sa pravidelne zapína a vypína
pomocou takejto funkcie.
Návod na používanie patrí k prístroju a je
potrebné ho starostlivo uschovať. Ak dôjde k
zmene majiteľa ohrievača, pôvodný majiteľ musí
novému odovzdať aj návod na používanie.
DÔLEŽITÉ: Ak je napájací kábel poškodený,
v záujme bezpečnosti ho musí vymeniť výrobca,
autorizovaný servis, resp. kvalikovaná osoba.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo osoby s nedostatočnými znalosťami
či skúsenosťami, ak pracujú pod dohľadom
alebo na základe vydaných pokynov ohľadne
používania spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumejú možným rizikám. Deti sa nesmú
so spotrebičom hrať. Deti bez dohľadu nesmú
vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu.
Deťom do 3 rokov, ktoré sú bez trvalého dohľadu,
nedovoľte priblížiť sa k spotrebiču. Deti vo veku
3 až 8 rokov môžu spotrebič zapnúť/vypnúť, len
ak je umiestnený alebo nainštalovaný v určenej
štandardnej prevádzkovej polohe, pracujú pod
dohľadom alebo na základe vydaných pokynov
ohľadne používania spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú možnými rizikám. Deti
vo veku 3 až 8 rokov nesmú spotrebič pripájať
k elektrickej sieti, regulovať jeho nastavenia
ani spotrebič čistiť či vykonávať používateľskú
údržbu.
UPOZORNENIE: Niektoré diely tohto výrobku
môžu byť veľmi horúce a môžu spôsobiť
popáleniny. Zvláštnu pozornosť treba venovať
prítomnosti detí a zraniteľných osôb.
Vyhnite sa používaniu predlžovacieho kábla,
pretože sa môže prehrievať a spôsobiť riziko
vzniku požiaru.
NEPRENÁŠAJTE ohrievač, keď je pripojený k
elektrickej sieti a pred jeho uskladnením vždy
počkajte, kým nevychladne.
Ohrievač sa musí vždy používať na stabilnom,
plochom vodorovnom povrchu, kedy sa všetky
nožičky v spodnej časti dotýkajú podlahy.
NEPOUŽÍVAJTE tento ohrievač na sušenie
odevov/uterákov, vo funkcii saunového ohrievača,
izbového ohrievača alebo na miestach množenia
a chovu zvierat.
Ohrievač je určený len na domáce použitie.
Nie je bezpečný na používanie na stavenisku,
v skleníku, stodole či stajni, hlavne kde sa
vyskytuje horľavý prach.
Tento výstražný symbol znamená, že
povrch je horúci a treba dávať pozor.
Tento výstražný symbol znamená, že
ohrievač sa nesmie zakrývať.
Všeobecné upozornenia
Tento ohrievač je exteriérový sálavý ohrievač s
výkonom 1.500 W s halogénovým ohrevným prvkom
a svetlom. Ohrievač umiestnite v exteriéri alebo na
veľkom otvorenom priestranstve, pretože nie je
určený na použitie vo funkcii izbového ohrievača,
a umiestnite ho v dostatočnej vzdialenosti od
SK

akýchkoľvek prekážok. V zmontovanom stave
je zobrazený na obr. 1, pričom hlavné vypínače
sa nachádzajú pod mriežkou. Počas niekoľkých
prvých minút po zapnutí sa na povrchu výhrevného
prvku môže objaviť tmavý bod. Je to normálne a
nemá to vplyv na fungovanie jednotky.
Pokyny na zmontovanie
Ohrievač vybaľte a skontrolujte, že žiadna položka
nechýba, že v škatuli nezostali žiadne prvky a
že na hlave ohrievača nezostal žiadny obalový
materiál. S ohrievačom manipulujte opatrne, aby
ste zabránili akémukoľvek poškodeniu.
Ohrievač nepripájajte k elektrickej sieti, ak
je ktorýkoľvek prvok alebo napájací kábel
akýmkoľvek spôsobom poškodený.
Postup
Spodnú časť pripevnite k stĺpiku ohrievača
pomocou 3 dodaných skrutiek M8 * 25 mm.
Skrutky utiahnite ručne pomocou dodaného
kľúča na imbusové skrutky; pozrite si obr. 2.
Prevádzka
Napájací kábel pripojte k 13-ampérovej zásuvke
umiestnenej na bezpečnom a suchom mieste.
Vypínače na ohrievači slúžia na ovládanie
prevádzky ohrievača a svetla v jeho hornej
časti. Vypínač označený (L) na obr. 1 slúži na
ovládanie svetla. Vypínač označený (E) na obr.
1 slúži na ovládanie prvku. Jednotka musí byť
počas prevádzky bezpečne uzemnená.
Hoci ohrievač odoláva účinkom postriekania,
nepoužívajte ho počas dažďa ani za mokra.
Keď sa exteriérový ohrievač nepoužíva, vždy
napájací kábel odpojte od prívodu elektrickej
energie.
Ošetrovanie a údržba
Hlava ohrievača je počas prevádzky veľmi
teplá. Pred čistením ohrievač odpojte od
prívodu elektrickej energie a počkajte, kým
nevychladne.
Vonkajšok ohrievača očisťte navlhčenou
tkaninou. Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky
s leptavými alebo rozpúšťajúcimi účinkami, ani
spotrebič neponárajte do vody.
Akúkoľvek údržbu alebo opravy vrátane výmeny
halogénovej trubice musí vykonávať len
kvalikovaný elektrotechnik alebo odporúčané
servisné stredisko.
Recyklácia
Platí pre elektrospotrebiče
predávané v rámci Európskeho
spoločenstva. Elektrospotrebiče
po skončení životnosti nelikvidujte
spolu s ostatným komunálnym
odpadom. Podľa možnosti
zabezpečte ich recykláciu
v príslušnom zariadení.
Informácie o recyklácii platné
vo vašej krajine vám poskytne
miestny úrad alebo predajca.
Servis po predaji
V prípade, že chcete využiť popredajný servis,
prípadne potrebujete zakúpiť niektorý náhradný
diel, kontaktujte predajcu, od ktorého ste
zariadenie zakúpili, alebo kontaktujte číslo
servisu uvedené na záručnom liste, ktoré sa
vzťahuje na vašu krajinu.
Chybný výrobok nevracajte hneď späť
výrobcovi, pretože takto môžete spôsobiť stratu
alebo poškodenie a oneskorenie vyriešenia
problému.
Ponechajte si pokladničný blok ako doklad o
kúpe.

Radijacijski grijač terase Clima 801 LS
Ove upute potrebno je prije korištenja pažljivo pročitati i zadržati ih za kasniju upotrebu
Važne sigurnosne upute
NE koristite grijač na mjestu pohrane plina,
benzina, boja i ostalih zapaljivih tvari.
NE koristite grijač u neposrednoj blizini kade,
tuša ili bazena.
NE postavljajte grijač izravno ispod zidne
utičnice.
UPOZORENJE: Radi sprječavanja pregrijavanja,
ne prekrivajte grijač.
NE koristite jedinicu blizu zavjesa i/ili drugih
zapaljivih predmeta jer postoji rizik od požara.
VAŽNO: Najmanja udaljenost grijača od zida
mora iznositi 1 metar.
Utičnica mora u svakom trenutku biti dostupna
kako bi uređaj bilo moguće isključiti što je prije
moguće.
NE PREKRIVAJTE grijač bilo čime tijekom rada
i kratko vrijeme nakon njegova isključivanja jer
postoji rizik od požara.
NE koristite ovaj grijač s programatorom, timerom,
zasebnim sustavom daljinskog upravljanja i bilo
kojim drugim uređajem koji automatski uključuje
grijač budući da postoji rizik od požara ako je
grijač prekriven ili neispravno postavljen.
NE rukujte grijačem ako je glavni kabel omotan
oko jedinice.
NE gurajte bilo kakve predmete kroz grijač,
ne zaklanjajte i ne prekrivajte rešetku glave
grijača.
UPOZORENJE: Kako biste izbjegli rizik od
nenamjernog ponovnog postavljanja termalnog
osigurača, ovaj uređaj se ne smije napajati preko
vanjskog prespojnog uređaja poput timera ili
spajati na strujni krug koji se redovito uključuje
i isključuje.
Upute za uporabu dio su uređaja i treba ih držati
na sigurnom mjestu. Ako se mijenja vlasnik
uređaja upute treba predati novom vlasniku.
VAŽNO: Ako je glavni kabel uređaja oštećen,
treba ga zamijeniti proizvođač, servisni agent
ili slična kvalicirana osoba kako bi se izbjegao
rizik od nezgoda.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca u dobi od
8 godina ili starija, osobe sa smanjenim
tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
i osobe bez iskustva ili znanja uz uvjet da su pod
nadzorom ili da su dobile upute za korištenje
uređaja na siguran način te da razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ovim
uređajem.Čišćenje i održavanje koje provodi
korisnik djeca ne smiju provoditi bez nadzora.
Bez kontinuiranog nadzora djeca mlađa od
3 godine moraju se držati udaljena od uređaja.
Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju samo
uključivati i isključivati uređaj uz uvjet da je on
postavljen i montiran na ispravnom mjestu za rad
i da su djeca pod nadzorom ili da su dobila upute
u pogledu korištenja uređaja na siguran način te
da razumiju moguće opasnosti. Djeca u dobi od
3 do 8 godina ne smiju umetati utikač u utičnicu,
regulirati i čistiti uređaj i provoditi održavanje koje
provodi korisnik.
OPREZ: Neki dijelovi ovog proizvoda mogu
postati vrlo vrući i uzrokovati opekotine. Posebno
se mora paziti u situacijama u kojima se blizu
uređaja nalaze djeca i osjetljive osobe.
Izbjegavajte korištenje produžnog kabela jer se
on može pregrijati i uzrokovati rizik od požara.
NE premještajte grijač dok je povezan s izvorom
napajanja i uvijek pričekajte da se ohladi prije
nego što ga pohranite.
Grijač se uvijek mora koristiti na stabilnoj, ravnoj,
horizontalnoj površini na kojoj su sve nožice na
postolju u kontaktu s podom.
NE koristite ovaj grijač kao sušilo za odjeću/
ručnike, kao grijač saune, sobni grijač ili na
mjestu uzgoja i razvoja životinja.
Grijač je namijenjen samo primjeni u kućanstvu.
Nije siguran za korištenje na gradilištu, u
stakleniku, štali, a naročito na mjestima na
kojima može postojati zapaljiva prašina.
Ovaj simbol upozorenja označava da je
površina vruća i da je potreban oprez.
Ovaj simbol upozorenja označava da se
grijač ne smije prekrivati.
Općenito
Ovo je radijacijski grijač terase snage 1.500 W koji
koristi halogeni grijaći element sa svjetlom. Grijač
postavite u otvoreni prostor ili na veliku otvorenu
površinu i dovoljno daleko od svih prepreka.
On nije namijenjen za grijanje prostorija. Na sl.
1 prikazan je sastavljen, a sklopke za uključivanje
i isključivanje nalaze se ispod rešetke. Na
površini grijaćeg elementa tijekom prvih nekoliko
minuta po uključivanju može se pojaviti jedna
tamna točka. To je normalno i ne utječe na radne
karakteristike jedinice.
Upute za sklapanje
Raspakirajte grijač pazeći da postoje svi dijelovi
i da u kutiji ništa nije ostavljeno te da je glava
HR

grijača bez ikakvog ambalažnog materijala.
Grijačem se mora pažljivo rukovati kako bi se
izbjeglo njegovo oštećivanje.
Ne povezujte grijač s napajanjem električnom
energijom ako su bilo koja od njegovih
komponenata ili kabel za napajanje na bilo koji
način oštećeni.
Način
Pomoću 3 kom. isporučenih M8 * 25 mm vijaka
pričvrstite postolje na šipku grijača. Pritegnite
vijke rukom pomoću isporučenog francuskog
ključa (pogledajte sl. 2).
Rad
Kabel za napajanje povežite s napajanjem jakosti
13 A koje se nalazi u sigurnom suhom području.
Sklopke na grijaču koriste se za reguliranje rada
grijača i za uključivanje i isključivanje svjetla na
vrhu grijača. Sklopka označena slovom L na sl. 1
regulira svjetlo. Sklopka označena slovom E na
sl. 1 regulira element. Tijekom rada jedinica mora
biti sigurno uzemljena.
Iako je grijač otporan na prskanje, ne koristite
ga tijekom kiše ili u mokrim uvjetima. Uvijek
kada se grijač terase ne koristi isključite kabel
za napajanje iz izvora napajanja.
Čišćenje i održavanje
Tijekom rada glava grijača doseže najvišu
temperaturu. Isključite grijač iz izvora napajanja
i prije čišćenja pričekajte da se ohladi.
Očistite vanjske površine grijača vlažnom krpom.
Nikad ne koristite korozivna sredstva za čišćenje
ili otapala i nikad ga ne potapajte u vodu.
Svako održavanje ili popravak, uključujući
zamjenu halogene cijevi mora provesti kvalicirani
električar ili preporučeni servisni centar.
Recikliranje
Za električne proizvode koji
se prodaju unutar Europske
zajednice. Električne proizvode
nakon isteka vijeka trajanja
ne bacajte u komunalni otpad.
Reciklirajte ih ako za to postoje
odgovarajuća postrojenja.
Savjete o recikliranju možete
dobiti od nadležne komunalne
službe ili prodavača.
Postprodajni servis
Ako zatrebate postprodajni servis ili zamjenske
dijelove, obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili
uređaj ili se obratite na servisni broj za vašu
državu naveden na jamstvenoj kartici.
Neispravan proizvod ne vraćajte nama, jer se
može oštetiti ili izgubiti, a zadovoljavajući servis
neće možda biti toliko brz.
Sačuvajte račun kao dokaz kupnje.

Venkovní sálavé topidlo Clima 801 LS
Tento návod si důkladně pročtěte před zahájením používání a uchovejte jej pro budoucí použití
Důležitá bezpečnostní upozornění
JE ZAKÁZÁNO používat topidlo v místě
skladování plynu, benzínu, barev a dalších
hořlavých látek.
JE ZAKÁZÁNO používat topidlo v bezprostřední
blízkosti koupelny, sprchy nebo plaveckého
bazénu.
JE ZAKÁZÁNO umisťovat topidlo přímo pod
pevnou elektrickou zásuvku.
VAROVÁNÍ: Topné těleso nezakrývejte, aby
nedošlo k jeho přehřátí.
JE ZAKÁZÁNO umisťovat topidlo do blízkosti
záclon a dalších hořlavých předmětů, protože
by mohlo dojít ke vzniku požáru.
DŮLEŽITÉ: Topidlo musí být umístěno minimálně
1 metr od zdi.
Zásuvka musí být vždy dobře přístupná, aby bylo
možné rychlé odpojení od sítě.
NEZAKRÝVEJTE topidlo při provozu ani krátce
po vypnutí, protože by mohlo dojít k požáru.
JE ZAKÁZÁNO používat toto topidlo s
programátorem, časovačem, nezávislým
systémem dálkového ovládání nebo jakýmkoli
jiným zařízením, které topidlo automaticky zapíná,
protože v případě zakrytí nebo nesprávného
umístění topidla by mohlo dojít k požáru.
JE ZAKÁZÁNO topidlo používat, když je kolem
topidla navinutý napájecí kabel.
JE ZAKÁZÁNO cokoli protahovat mřížkou hlavy
topidla, či tuto mřížku ucpávat nebo zakrývat.
VAROVÁNÍ: Jako prevence proti nebezpečí
neúmyslné změny nastavení tepelné pojistky
nesmí být toto zařízení napájeno prostřednictvím
externích spínacích zařízení (např. časovačů)
a nesmí být připojeno k obvodu, který takové
zařízení pravidelně zapíná a vypíná.
Instruktážní leták patří ke spotřebiči a musí být
uchováván na bezpečném místě. Pokud dojde
ke změně majitele, musí být tento leták předán
novému majiteli.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud je napájecí
kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí být
vyměněn výrobcem popřípadě jeho servisním
agentem nebo podobně kvalikovanou osobou,
aby se předešlo možnému riziku.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let
nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
patřičných zkušeností a znalostí pouze tehdy,
pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které
zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
Ke spotřebiči by se neměly přibližovat děti mladší
3 let, pokud nejsou pod neustálým dohledem.
Děti ve věku od 3 do 8 let smí spotřebič zapínat
a vypínat, ovšem pouze za předpokladu, že byl
spotřebič umístěn nebo nainstalován do určené
normální provozní polohy a pouze tehdy, pokud
tak činí pod dozorem nebo vedením, které
zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku od 3 do 8 let nesmí spotřebič
připojovat do sítě, nastavovat jeho výkon, čistit
jej, či provádět jinou uživatelskou údržbu.
UPOZORNĚNÍ: Některé součásti tohoto
produktu se mohou silně zahřívat a způsobit
popáleniny. Zvláštní pozornost je nutné věnovat
v případě, když se v okolí nacházejí děti nebo
osoby, které by si mohly přivodit úraz.
Nepoužívejte prodlužovací kabely, protože takový
kabel by se mohl přehřát a způsobit požár.
JE ZAKÁZÁNO přesouvat topidlo, když je připojeno
ke zdroji elektrické energie. Před uskladněním
spotřebiče vždy počkejte, až vychladne.
Topidlo vždy používejte na pevném, rovném a
vodorovném povrchu, na kterém se všechny
nožičky základny dotýkají podlahy.
JE ZAKÁZÁNO používat toto topidlo jako sušič
oblečení/ručníků, jako topidlo v sauně, pro
vytápění místností nebo na místech, kde dochází
k množení či chovu zvířat.
Toto topidlo je určeno k používání pouze v
domácnostech. Není bezpečné jej používat
na staveništích, ve sklenících, stodolách či
stájích, obzvláště v případech, kdy se v ovzduší
vyskytuje hořlavý prach.
Tento varovný symbol označuje, že
povrch je horký a je nutná opatrnost.
Tento varovný symbol označuje, že
topidlo by se nemělo zakrývat.
Obecné informace
Toto topidlo je venkovní sálavé topidlo o výkonu
1.500 W, které používá halogenové topné těleso
a svítí. Umístěte topidlo venku nebo na velkou
otevřenou plochu a dostatečně daleko od dalších
předmětů. Toto topidlo není určeno k vytápění
místností. Sestavené topidlo vidíte na obrázku 1.
CZ

Hlavní vypínače se nachází pod mřížkou. Po
dobu několika minut po zapnutí se může na
povrchu topného tělesa vyskytovat jedno tmavé
místo. Jedná se o normální jev, který nemá
žádný vliv na výkon zařízení.
Montážní pokyny
Vybalte topidlo, zkontrolujte kompletnost dodávky,
dále zkontrolujte, jestli v krabici nezůstaly nějaké
předměty a jestli je z hlavy topidla odstraněn
veškerý balicí materiál. S topidlem manipulujte
opatrně, aby nedošlo k jeho poškození.
Pokud je poškozená libovolná součást topidla,
nebo napájecí kabel, nepřipojujte zařízení ke
zdroji elektrické energie.
Metoda
Pomocí 3 ks dodaných šroubů M8 * 25 mm
připevněte základnu k topnému sloupku. Pomocí
dodaného imbusového klíče šrouby ručně
dotáhněte, viz obr. 2.
Používání
Zapojte napájecí kabel do zdroje 13 A
nacházejícího se na bezpečném a suchém
místě. Spínače na topidle se používají k ovládání
provozu topidla a ke spínaní světla v horní části
topidla. Spínač označený na obrázku 1 jako (L)
ovládá světlo. Spínač označený na obrázku 1
jako (E) ovládá topné těleso. Při provozu musí
být zařízení bezpečně uzemněno.
Ačkoli je topidlo odolné vůči vlivu deště,
nepoužívejte jej při dešti nebo když je
mokro. Pokud venkovní topidlo nepoužíváte,
nezapomeňte napájecí kabel odpojit od zdroje
elektrické energie.
Péče a údržba
Hlava topidla se při provozu silně zahřívá. Před
zahájením čištění odpojte topidlo od zdroje
elektrické energie a počkejte, až vychladne.
Očistěte vnější povrch topidla vlhkou látkou.
Nepoužívejte korozivní čističe či rozpouštědla
a neponořujte topidlo do vody.
Jakoukoli údržbu či opravy, včetně výměny
halogenové trubice, smí provádět pouze
kvalikovaný elektrikář či doporučené servisní
středisko.
Recyklace
Pro elektrické přístroje prodávané
v rámci Evropské unie. Po
skončení životnosti nesmí být
elektrické přístroje likvidovány
spolu s komunálním odpadem.
Odevzdejte přístroj specializované
sběrně (je-li k dispozici). Pokyny
pro recyklaci ve vaší zemi vám
poskytnou místní orgány nebo
prodejce.
Poprodejní servis
Pokud byste požadovali poprodejní servis
nebo potřebovali zakoupit nějaké náhradní
díly, kontaktujte maloobchodního prodejce, od
kterého byl spotřebič zakoupen, nebo kontaktujte
servisní linku příslušející vaší zemi na telefonním
čísle, které je uvedené v záruční kartě.
V prvním kroku nevracejte vadný produkt k
nám, protože by to mohlo mít za následek ztrátu
nebo poškození a také prodlevu v zajištění
uspokojujícího servisu.
Uschovejte stvrzenku jako doklad o koupi.

Clima 801 LS-terrassevarmer med strålevarme
Læs denne brugsanvisning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig brug
Vigtige sikkerhedsråd
BRUG IKKE terrassevarmeren, hvor der
opbevares gas, benzin, maling eller andre
brændbare ting.
BRUG IKKE terrassevarmeren i umiddelbar
nærhed af et badekar, et brusebad eller et
svømmebassin.
BRUG IKKE terrassevarmeren direkte under en
fast stikkontakt
ADVARSEL! Dæk ikke terrassevarmeren til for
at undgå overopvarmning.
BRUG IKKE enheden i nærheden af gardiner og/
eller brændbare genstande, da det kan udgøre
en brandfare.
VIGTIGT: terrassevarmeren skal anbringes
mindst 1 meter fra væggen.
Stikkontakten skal altid være lettilgængelig for at
kunne afbryde strømmen hurtigst muligt.
TILDÆK IKKE terrassevarmeren, når den er
tændt og i kort tid efter, at den er blevet slukket,
da det kan udgøre en brandfare.
BRUG IKKE terrassevarmeren med en
programmeringsenhed, en timer, et separat
fjernebetjeningssystem eller en anden enhed,
som tænder automatisk for terrassevarmeren, da
det kan udgøre en brandfare, hvis den tildækkes
eller placeres forkert.
BRUG IKKE terrassevarmeren med ledningen
viklet rundt om den.
BRUG IKKE noget i, tilstop eller tildæk ikke risten
på terrassevarmerens topstykke.
ADVARSEL! For at undgå fare på grund
af utilsigtet nulstilling af varmerelæet, må
apparatet ikke strømforsynes via en ekstern
afbryder som f.eks. en timer eller tilsluttes et
kredsløb, der tændes og slukkes regelmæssigt
af forsyningsværket.
Brugsanvisningen hører til apparatet og skal
opbevares på et sikkert sted. Hvis apparatet
skifter ejer, skal brugsanvisningen videregives
til den nye ejer.
VIGTIGT: Hvis apparatets ledning beskadiges,
skal den udskiftes af producenten eller af en
elektriker eller af en person med tilsvarende
kvalikationer for at undgå fare.
Apparatet kan benyttes af børn fra 8 år og op
efter og af personer med begrænsede fysiske,
sensoriske eller mentale kapaciteter eller
manglende erfaring eller kendskab, hvis de er
under opsyn eller instrueres i brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår farerne ved brugen
af det. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må
ikke rengøre eller vedligeholde det uden opsyn.
Børn under 3 år skal altid holdes på afstand,
medmindre der er under konstant opsyn.
Børn fra 3 til 8 år må kun tænde /slukke for
apparatet på betingelse af, at det er placeret eller
installeret i overensstemmelse med dets normale
driftsposition, og at de holdes under opsyn eller
instrueres i brugen af apparatet på en sikker måde
og forstår farerne ved brugen af det. Børn fra 3 år
og under 8 år må ikke tilslutte, justere og rengøre
apparatet eller foretage vedligeholdelse på det.
FORSIGTIG: nogle af produktets dele kan blive
meget varme og give forbrændinger. Der skal
udvises særlig opmærksomhed, hvor der er børn
og udsatte personer til stede.
Undgå at bruge en forlængerledning, da den kan
blive overopvarmet og skabe brandfare.
BRUG IKKE terrassevarmeren, når den er
tilsluttet til en elektrisk forsyningskilde, og vent
altid på, at den køles af, før den stilles væk.
Terrassevarmeren skal altid anvendes på en
stabil, plan, vandret overade, hvor alle fødder
på bunden rør gulvet.
BRUG IKKE denne terrassevarmer til at tørre tøj/
håndklæder på, til opvarmning i en sauna eller
til at opvarme et rum eller et sted med formering
og opdræt af dyr.
Terrassevarmeren må kun anvendes til
husholdningsbrug. Den er ikke sikker at anvende
på en byggeplads, i et drivhus, i en lade eller
stald, især hvor der er brændbart støv til stede.
Dette advarselssymbol angiver, at
overfladen er varm, og at der skal
udvises forsigtighed.
Dette advarselssymbol angiver, at
terrassevarmeren ikke må overdækkes.
Generelt
Denne varmer er en 1.500 W terrassevarmer
med strålevarme og halogenvarmeelement og
lampe. Anbring terrassevarmeren udendørs eller
på et stort åbent område. Den er ikke beregnet til
opvarmning af rum og skal placeres på afstand
af forhindringer. På g. 1 vises den fuldt monteret
og med stikkontakterne nedunder risten. Der
kan være ét mørkt punkt på overfladen af
varmelementet i de første minutter, efter at
apparatet er blevet tændt. Det er normalt og har
ingen indydelse på enhedens ydeevne.
DK

Monteringsvejledning
Pak terrassevarmeren ud, og kontrollér, at alle ting
er der, at der ikke er nogle dele tilbage i kassen, og
at varmeterrassens topstykke er frit for eventuelt
emballagemateriale. Terrassevarmeren skal
håndteres forsigtigt for ikke at beskadige den.
Tilslut ikke terrassevarmeren til elforsyningen,
hvis nogle af delene eller elledningen er
beskadiget på nogen måde.
Metode
Fastgør soklen til varmestolpen ved hjælp af de
3 medfølgende M8 * 25 mm skruer. Stram
skruerne med hånden ved hjælp af den
medfølgende unbrakonøgle, se g 2.
Drift
Tilslut elledningen til en forsyning på
13 ampere, der skal være på et sikkert, tørt sted.
Kontakterne på terrassevarmeren benyttes til at
tænde/slukke for terrassevarmeren og lampen
øverst på terrassevarmeren. Kontakten, der er
mærket med (L) i g. 1 tænder/slukker for lampen.
Kontakten, der er mærket med (E) in Fig 1 tænder/
slukker for varmelementet. Enheden skal være
sikkert tilsluttet en jordforbindelse under driften.
Selvom terrassevarmeren er brusesikker, må
den ikke anvendes, når det regner eller under
våde forhold. Træk altid stikket ud af kontakten,
når du ikke bruger terrassevarmeren.
Pleje og vedligeholdelse
Terrassevarmerens topstykke har meget høj
temperatur under drift. Træk terrassevarmerens
stik ud af kontakten, og vent indtil den er kølet
af, før du rengør den.
Rengør terrassevarmeren udvendigt med
en fugtig klud. Brug aldrig korroderende
rengøringsmidler eller opløsningsmidler, og
sænk den aldrig ned i vand.
Enhver vedligeholdelse eller reparation herunder
udskiftning af halogenrøret skal udføres af
en kvaliceret elektriker eller af et anbefalet
servicecenter.
Genbrug
Forelektriskeprodukter,dersælges
inden for EF. Bortskaf ikke elektriske
produkter ved afslutningen af
deres levetid sammen med
husholdningsaffald. Bring
produktet til en genbrugsstation.
Få oplysninger hos de lokale
myndigheder eller din detailhandler
om genbrug i dit land.
Eftersalgsservice
Hvis du har behov for eftersalgsservice eller
reservedele, bedes du kontakte din detailhandler,
hvorapparateterkøbt,ellerkontaktservicenummeret
for dit land på garantibeviset.
Send ikke et defekt produkt retur til os i første instans,
da det muligvis kan give dig en utilfredsstillende
service på grund af tab, skade eller forsinkelse
under forsendelsen.
Opbevar din kvittering som købsbevis.
Other manuals for CLIMA 801 LS
1
Table of contents
Languages:
Other EWT Patio Heater manuals