manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Expondo
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Expondo Royal Catering RCCST-RD12 User manual

Expondo Royal Catering RCCST-RD12 User manual

This manual suits for next models

2

Other Expondo Kitchen Appliance manuals

Expondo Royal Catering RC-TOC100 User manual

Expondo

Expondo Royal Catering RC-TOC100 User manual

Expondo Royal Catering RC-BDP01 User manual

Expondo

Expondo Royal Catering RC-BDP01 User manual

Expondo Wiesenfield WIE-KC-12 User manual

Expondo

Expondo Wiesenfield WIE-KC-12 User manual

Expondo ROYAL catering RCPS-16EB User manual

Expondo

Expondo ROYAL catering RCPS-16EB User manual

Expondo Royal Catering RCPO-3000-2PS-1 User manual

Expondo

Expondo Royal Catering RCPO-3000-2PS-1 User manual

Expondo Bredeco BCMK-860-BK User manual

Expondo

Expondo Bredeco BCMK-860-BK User manual

Expondo Royal Catering RC-MM480 User manual

Expondo

Expondo Royal Catering RC-MM480 User manual

Expondo Royal Catering RCCBSP 4 User manual

Expondo

Expondo Royal Catering RCCBSP 4 User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Saturn ST-EK8037 manual

Saturn

Saturn ST-EK8037 manual

BOSKA Pro 853560 instruction manual

BOSKA

BOSKA Pro 853560 instruction manual

Enders 7909 instruction manual

Enders

Enders 7909 instruction manual

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Kalorik

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

FoodSaver V4925 owner's manual

FoodSaver

FoodSaver V4925 owner's manual

Course	Housewares B416144 quick start guide

Course Housewares

Course Housewares B416144 quick start guide

AEG SANTO Series operating instructions

AEG

AEG SANTO Series operating instructions

Melissa 643-036 instruction manual

Melissa

Melissa 643-036 instruction manual

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

cecotec

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

Gourmia GMF225 instructions

Gourmia

Gourmia GMF225 instructions

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Electrolux

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Magio MG-965 instruction manual

Magio

Magio MG-965 instruction manual

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Keimling Naturkost

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Beper 90.071 use instructions

Beper

Beper 90.071 use instructions

Geryon E2900-M user manual

Geryon

Geryon E2900-M user manual

Morphy Richards 46718 owner's manual

Morphy Richards

Morphy Richards 46718 owner's manual

Kenwood A995 manual

Kenwood

Kenwood A995 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
RCCST-RD12
RCCST-TR12
RCCSG-20/13/8
ROUND/TRIANGULAR
SMOKE TUBE
COLD SMOKE
GENERATOR
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ ÚDAJE / DÉTAILS TECHNIQUES/
DETTAGLI TECNICI / DATOS TÉCNICOS
3
Rev. 24.08.2018
PRODUKTNAME KALTRAUCHERZEUGERRÖHRE KALTRAUCHERZEUGERRÖHRE KALTRAUCHERZEUGER
PRODUCT NAME ROUND SMOKE TUBE TRIANGULAR SMOKE TUBE COLD SMOKE GENERATOR
NAZWA PRODUKTU TUBA DO WĘDZENIA TUBA DO WĘDZENIA GENERATOR DYMU DO
WĘDZENIA NA ZIMNO
NÁZEV VÝROBKU ROURA NA STUDENÝ KOUŘ
PRO UDÍRNY
ROURA NA STUDENÝ KOUŘ
PRO UDÍRNY
GENERÁTOR STUDENÉHO
KOUŘE PRO UDÍRNY
NOM DU PRODUIT GÉNÉRATEUR DE FUMÉE
FROIDE EN TUBE
GÉNÉRATEUR DE FUMÉE
FROIDE EN TUBE
GÉNÉRATEUR DE FUMÉE
FROIDE
NOME DEL PRODOTTO TUBO DEL GENERATORE DI
FUMO FREDDO
TUBO DEL GENERATORE DI
FUMO FREDDO
GENERATORE DI FUMO
FREDDO
NOMBRE
DEL PRODUCTO
TUBO DE AHUMADO FRÍO
REDONDO
TUBO DE AHUMADO FRÍO
TRIANGULAR
GENERADOR DE HUMO
FRÍO
MODELL
RCCST-RD12 RCCST-TR12 RCCSG-20/13/8
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
ABMESSUNGEN [MM]
303XØ54 300X54X54 200X125X75
DIMENSIONS [MM]
WYMIARY [MM]
ROZMĚRY [MM]
DIMENSIONS [MM]
DIMENSIONI [MM]
DIMENSIONES [MM]
Der Kaltraucherzeuger ist zum Räuchern von Lebensmitteln
mit Rauch, welcher durch die Verbrennung von
Räucherpellets entsteht. Für alle Schäden bei nicht
sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
Bedienung
• Die Räucherpellets gleichmäßig im Inneren des
Produkts verteilen.
• Stellen Sie das Produkt an die gewünschte Stelle und
zünden Sie die Pellets. Wenn die Pellets zu rauchen
beginnt, entfernen Sie die Feuerquelle.
• Die zu räuchernden Lebensmittel sind auf dem
Gitter über dem Raucherzeuger zu platzieren.
Stellen Sie sicher, dass Fette und/oder Säfte, die
aus den Lebensmitteln austreten, nicht in den
Kaltrauchgenerator gelangen.
ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr.
ACHTUNG! Verwenden Sie zum Räuchern nur
Räucherpellets bekannter Herkunft, die frei von
Verunreinigungen und chemischen Verbindungen sind.
Reinigung und Wartung
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
Generator dymu do wędzenia na zimno służy do wędzenia
żywności za pomocą wytworzonego ze spalania pelletu
wędzarniczego dymu. Odpowiedzialność za wszelkie
szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
Obsługa
Le générateur de fumée froide sert au fumage d‘aliments.
La fumée nécessaire est produite par la combustion de
granulés de bois (pellets) pour fumage. L’utilisateur
porte l’entière responsabilité en cas de dommages
attribuables à un usage inapproprié.
Utilisation
• Répartissez les granulés de bois (pellets) de façon
uniforme à l‘intérieur du produit.
• Posez le produit à l‘emplacement désiré et allumez
les granulés de bois (pellets). Lorsque ceux-ci se
mettent à fumer, retirez la source de feu.
• Placez les aliments à fumer sur une grille, au-dessus
du générateur de fumée. Assurez-vous que le gras et
les jus qui pourraient sortir des aliments ne coulent
pas sur le générateur de fumée froide.
ATTENTION! Surfaces chaudes. Risque de brûlures
Il generatore di fumo freddo serve per aumicare gli
alimenti con il fumo generato dalla combustione del pellet.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
Utilizzo
• Spargere il pellet in modo uniforme all‘interno del
prodotto.
• Posizionare il prodotto nel posto desiderato e
accendere il pellet. Quando il pellet inizia a produrre
fumo, allontare la fonte di calore.
• Posizionare gli alimenti da aumicare sulla grata
sopra il generatore di fumo. Assicurarsi che il grasso
o l‘olio che possono generarsi dagli alimenti non
niscano sul generatore di fumo freddo.
ATTENZIONE! Supercie calda. Pericolo di ustione!
ATTENZIONE! Utilizzare, per aumicare, solo pellet per
aumicatura di origine nota, privo di impurità e composti
chimici.
Pulizia e manutenzione
• Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
• Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
El generador de humo frío ha sido concebido para ahumar
alimentos por medio de la combustión de pellets de
madera para ahumar. El usuario es responsable de los
daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
Uso
• Distribuir el pellet en el interior del producto de
forma uniforme.
• Coloque el producto a ahumar en la posición
deseada y encienda el pellet. Cuando comience a
generar humo, retire la fuente de fuego.
• El alimento a ahumar debe colocarse en la rejilla
por encima del generador de humo. Asegúrese de
que la grasas y/o jugos que puedan escapar de los
alimentos no alcancen el generador de humo frío.
¡ATENCIÓN! Supercie caliente. Peligro de quemaduras
¡ATENCIÓN! Utilice para ahumar únicamente pellet
apropiado de origen conocido, libre de residuos y de
compuestos químicos.
Limpieza y mantenimiento
• Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
• Guarde el aparato en un lugar seco, fresco
y protegido de la humedad y la radiación solar
directa.
DE
The user is liable for any damage resulting from
nonintended use of the device.
Usage
• Smoothly spread the wood pellet inside of the
product.
• Place the product in selected location, then set re to
the pellet. When the pellet starts to smoke, remove
the source of re.
• Food for smoking should be placed on the gride
above the cold smoke generator. Pay attention that
fats and/or juices that can be extracted from food do
not get inside the cold smoke generator..
ATTENTION! Hot surface, risk of burns.
ATTENTION! Use only pellet free from impurities and
chemical compounds coming from a known source.
Cleaning and maintenance
• Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
• Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
EN
Generátor studeného kouře je určen k uzení potravin
pomocí kouře, který vzniká spalováním pelet na uzení.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
Používání
• Rozprostřete pelety na uzení rovnoměrně ve vnitřní
části výrobku.
• Postavte výrobek na požadované místo a poté
zapalte pelety. Jakmile začnou pelety produkovat
kouř, odstraňte zdroj ohně.
• Potraviny k uzení umístěte na rošt nad generátorem
studeného kouře. Zajistěte, aby se tuky anebo
šťávy, které mohou z udících se potravin odkapávat,
nedostaly dovnitř generátoru.
VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit popálení
VAROVÁNÍ! K uzení používejte pouze pelety na uzení
známého původu, které nejsou chemicky znečištěny a
neobsahují chemické sloučeniny.
Čištění a údržba
• K čištění povrchů používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky
• Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
PL
CZ
FR
• Pellet wędzarniczy równo rozprowadzić po wnętrzu
produktu.
• Ustawić produkt w wybranym miejscu, a następnie
podpalić pellet. Gdy pellet zacznie się dymić, należy
usunąć źródło ognia.
• Żywność do wędzenia należy umieścić na siatce
umiejscowionej ponad generatorem dymu. Zwrócić
uwagę na to by tłuszcze i/ lub soki mogące wydobyć
się z żywności nie dostały się do wnętrza generatora
dymu.
UWAGA! Gorąca powierzchnia może spowodować
oparzenia.
UWAGA! Do wędzenia należy używać tylko i wyłącznie
pelletu wiadomego pochodzenia wolnych od
zanieczyszczeń i związków chemicznych.
Czyszczenie i konserwacja
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących
• Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
ATTENTION! Pour le fumage, n‘utilisez que des granulés de
bois (pellets) d‘origine connue, exempts de contaminants
et de produits chimiques.
Nettoyage et entretien
• Pour nettoyer les diérentes surfaces, n’utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
• Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec,
à l’abri de l’humidité et des rayons du soleil.
IT
ES
2Rev. 24.08.2018
The cold smoke generator is designed for smoking food
using smoke produced from the combustion pellet.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO: