
12.01.2023
DE
10
2. Montážní desku (A) připevněte na rovný svislý
povrch. Vyvrtejte otvory v místě čtyř otvorů v desce.
3. Vykrvovací trychtýř zavěste na montážní desku tak,
že zachytíte nosný úchyt za horní a dolní otvor.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
1. Zkontrolujte, zda je vykrvovací trychtýř správně
připevněn ke stěně či rámu.
2. Drůbež vkládejte hlavou do vstupního otvoru
(2), poté protáhněte hlavu zvířete trychtýřem k
výstupnímu otvoru (3).
3. Spodní část krku zvířete by měla být orientována
směrem k prováděnému řezání.
4. Přeřízněte krční tepnu a počkejte, až zvíře vykrvácí.
3.4. Čištění a údržba
a) Na čistění ploch zařízení používejte výhradně
přípravky neobsahující leptavé látky.
b) Po každém čištění všechny části dobře usušte, než
budete zařízení znovu používat.
c) Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě
chráněném před vlhkostí a přímým slunečním
zářením.
d) Pokud nebudete zařízení delší dobu používat,
vyjměte z něj baterie.
e) K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty
(např. drátěné kartáče nebo kovové pomůcky),
které mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je
zařízení vyrobeno.
f) Zařízení nečistěte látkou s kyselou reakcí, přípravky
určenými pro lékařské účely, ředidly, palivem, oleji
ani dalšími chemickými látkami, protože mohou
zařízení poškodit.
3.2. PŘÍPRAVA K PROVOZU
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
1. Nosný úchyt (C) smontujte s vykrvovacím trychtýřem
pomocí šroubů.
Description
des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit ENTONNOIR D’ABATTAGE
Modèle WIE-KC-12 WIE-KC-5 WIE-KC-3
Dimensions
(Largeur
x Profondeur
x Hauteur) [mm]
290x290
x500
250x250
x550
200x200
x500
Poids [kg] 1,60 1,20 1
1
22
3
1. Trou de xation
2. Ouverture d’entrée
3. Ouverture de sortie
FR
MANUEL D‘UTILISATION
DÉTAILS TECHNIQUES
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit an de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L‘objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l‘appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l‘attention sur des circonstances
spéciques (symboles d‘avertissement généraux).
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit
» gurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au ENTONNOIR D’ABATTAGE.
a) En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se
trouvent sous la supervision et la protection d‘une
personne responsable ou qu‘une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l‘utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que
vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention
pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
d) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours
une position de travail stable vous permettant de
garder l‘équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur
contrôle en cas de situations inattendues.
e) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
f) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages
en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-
vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et
vériez que rien ne compromet le fonctionnement
sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages,
l’appareil doit impérativement être envoyé en
réparation avant d’être utilisé de nouveau.
g) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir
l’encrassement.
h) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
i) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
j) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
k) Ne surchargez pas l’appareil.
ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Produit destiné à l’abattage des volailles.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL
MODÈLE: WIE-KC-12 WIE-KC-5 WIE-KC-3