Fagor CP-G7126 Setup guide

1
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR:KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
CP-G905
CP-G910
CP-G7126
CP-G7226
CP-G7140
CP-G7240
12159907

2
PRECAUCIÓN
TENSIÓN
PELIGROSA
LEA LAS
INSTRUCCIONES
TIERRA DE
PROTECCIÓN
EQUIPOTENCIALIDAD
PRÉCAUTION
TENSION
DANGEREUSE
LISEZ LES
INSTRUCTIONS
TERRE DE
PROTECTION
ÉQUIPOTENTIALITÉ
WARNING
HAZARDOUS
VOLTAGE
PLEASE READ
INSTRUCTIONS
PROTECTIVE
EARTH
EQUIPOTENTIAL
BONDING
VORSICHT
GEFÄHRLICHE
SPANNUNG
ANLEITUNG
GRÜNDLICH LESEN
SCHUTZ- ERDE
POTENZIALAUSGLEICH
PRECAUZIONE
TENSIONE
PERICOLOSA
LEGGERE LE
ISTRUZIONI
TERRA DI
PROTEZIONE
EQUIPOTENZIALITÀ
DİKKAT
TEHLİKELİ VOLTAJ
TALİMATLARI
OKUYUNUZ
KORUMA
TOPRAKLAMASI
EŞGERİLİM
UWAGA
WYSOKIE
NAPIĘCIE
PROSZĘ
PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ
UZIEMIENIE
PRZYŁĄCZE
EKWIPOTENCJALNE
Fagor Industrial S.Coop.
Barrio Santxolopetegi 22
20560, Oñati (Gipuzkoa)
SPAIN

3
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES - GENERAL
TECHNICAL SPECIFICATIONS - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
- CARACTERISTIQUES GENERALES - CARATTERISTICHE
GENERALI - CHARAKTERYSTYKA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE
(1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and
connections -Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse - Dimensions
générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni -
Wymiary i przyłącza
CP-G905

4
CP-G910
A –Entrada de Agua Water Inlet
G –Entrada de Gas Gas Inlet
D –Desagüe Drainage
1 –Grifo válvula de gas Gas valve tap
2 –Pulsador tren de chispas Piezoelectric ignitor
3 –Grifo de entrada de agua Water inlet tap

5
CP-G7126
A –Entrada de Agua Water Inlet
G –Entrada de Gas Gas Inlet
D –Desagüe Drainage
1 –Grifo válvula de gas Gas valve tap
2 –Pulsador piezoeléctrico Piezoelectric ignitor
3 –Grifo de entrada de agua Water inlet tap

6
CP-G7226
A –Entrada de Agua Water Inlet
G –Entrada de Gas Gas Inlet
D –Desagüe Drainage
1 –Grifo válvula de gas Gas valve tap
2 –Pulsador piezoeléctrico Piezoelectric ignitor
3 –Grifo de entrada de agua Water inlet tap

7
CP-G7140
A –Entrada de Agua Water Inlet
G –Entrada de Gas Gas Inlet
D –Desagüe Drainage

8
CP-G7240
A –Entrada de Agua Water Inlet
G –Entrada de Gas Gas Inlet
D –Desagüe Drainage

9
(2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den
Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche
Specyfikacje techniczne
Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model
CP-G905
CP-G910
Dimensiones externas/
External dimensions/
Äußere Abmessungen/
Dimensions externes/
Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne
L (mm)
400
800
W (mm)
930
930
H (mm)
850
850
Peso neto (kg)
65
109
Cuba (l)
40
2x40
Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore/ Palniki (nº)
1
2
ΣQn (kW)
16
32
Q (kW) Piloto/Pilot burner/Veilleuse/
Zundbrenner/ Pilota/ moc palnika pilota
0,25
2 x 0,25
Tensión alimentación/Supply voltaje/
Versorgungs spannung/Tension alimentation/
Tensione alimentazione/ Zasilanie elektryczne
230 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
Sección manguera/Cable section/Querschnitt schlauch/Section câble/Sezion
Cavo/ Przekrój przewodów (mm2)
3x1,5 mm²
3x1,5 mm²
Dispositivo diferencial/Differential device/ Trenn-vorrichtung/Dispositf
differentiel/
Dispositivo differenziale/ Zabezpieczenie różnicowo prądowe
30 mA
30 mA
Potencia eléctrica/Electrical output/
Elektrische leistung/Puissance électrique/
Potenza elettrica/ Moc elektryczna (kW)
0,1 kW
0,1 kW
Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model
CP-G7126
CP-G7226
Dimensiones externas/
External dimensions/
Äußere Abmessungen/
Dimensions externes/
Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne
L (mm)
400
800
W (mm)
730
730
H (mm)
850
850
Peso neto (kg)
55
95
Cuba (l)
26
2x26
Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore/ Palniki (nº)
1
2
ΣQn (kW)
10
20
Q (kW) Piloto/Pilot burner/Veilleuse/
Zundbrenner/ Pilota/ moc palnika pilota
0,25
2 x 0,25
Tensión alimentación/Supply voltaje/
Versorgungs spannung/Tension alimentation/
Tensione alimentazione/ Zasilanie elektryczne
230 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
Sección manguera/Cable section/Querschnitt schlauch/Section câble/Sezion
Cavo/ Przekrój przewodów (mm2)
3x1,5 mm²
3x1,5 mm²
Dispositivo diferencial/Differential device/ Trenn-vorrichtung/Dispositf
differentiel/
Dispositivo differenziale/ Zabezpieczenie różnicowo prądowe
30 mA
30 mA
Potencia eléctrica/Electrical output/
Elektrische leistung/Puissance électrique/
Potenza elettrica/ Moc elektryczna (kW)
0,1 kW
0,1 kW

10
Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model
CP-G7140
CP-G7240
Dimensiones externas/
External dimensions/
Äußere Abmessungen/
Dimensions externes/
Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne
L (mm)
400
800
W (mm)
730
730
H (mm)
850
850
Peso neto (kg)
55
95
Cuba (l)
40
2x40
Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore/ Palniki (nº)
1
2
ΣQn (kW)
16
32
Q (kW) Piloto/Pilot burner/Veilleuse/
Zundbrenner/ Pilota/ moc palnika pilota
0,25
2 x 0,25
Tensión alimentación/Supply voltaje/
Versorgungs spannung/Tension alimentation/
Tensione alimentazione/ Zasilanie elektryczne
230 V
50-60 Hz
230 V
50-60 Hz
Sección manguera/Cable section/Querschnitt schlauch/Section câble/Sezion
Cavo/ Przekrój przewodów (mm2)
3x1,5 mm²
3x1,5 mm²
Dispositivo diferencial/Differential device/ Trenn-vorrichtung/Dispositf
differentiel/
Dispositivo differenziale/ Zabezpieczenie różnicowo prądowe
30 mA
30 mA
Potencia eléctrica/Electrical output/
Elektrische leistung/Puissance électrique/
Potenza elettrica/ Moc elektryczna (kW)
0,1 kW
0,1 kW

11
(3) Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and
adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des
injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i
regulacja
CP-G905
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn Max:
Potencia nominal máxima
Max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire
D:
Regulación Venturi
Qn Min:
Potencia nominal reducida
Min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn max
(kW)
max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Qmin
(kW)
min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
16,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
16,0
170
22
-
6,0
110
25
(Grupo 1)
II2H3B/P
G 20
20
-
16,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
16,0
200
22
-
6,0
110
30
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
16,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 25
25
-
15,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
16,0
200
22
-
6,0
110
30
(Grupo 2)
II2H3+
G 20
20
-
16,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
16,0
200
22
-
6,0
110
30
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
16,0
320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 25
20
-
16,0
380
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
16,0
170
22
-
2x6,0
110
25
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
16,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
16,0
200
22
-
6,0
110
30
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
16,0
310
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
16,0
200
22
-
6,0
110
30
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
16,0
200
22
-
6,0
110
30
LU
I2E
G 20
20
-
16,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
NL
II2L3B/P
G 25
25
-
15,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
16,0
200
22
-
6,0
110
30
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
16,0
320
26
-
6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
37
-
16,0
190
22
-
6,0
110
30
(Grupo 1): BG - EE - FI - HR - LT - LV - MK - NO - RO - SE- SI - SK - TR
(Grupo 2): CY - CZ - ES - GB - GR - IE - IT - PT

12
CP-G910
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn Max:
Potencia nominal máxima
Max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qn Min:
Potencia nominal reducida
Min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn max
(kW)
max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Qmin
(kW)
min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
2x16,0
2x170
22
-
2x6,0
110
25
(Grupo 1)
II2H3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x16,0
2x200
22
-
2x6,0
110
30
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
2x16,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 25
25
-
2x15,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x16,0
2x200
22
-
2x6,0
110
30
(Grupo 2)
II2H3+
G 20
20
-
2x16,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x16,0
2x200
22
-
2x6,0
110
30
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 25
20
-
2x16,0
2x380
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
2x16,0
2x170
22
-
2x6,0
110
25
DK
II2H3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x16,0
2x200
22
-
2x6,0
110
30
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
2x16,0
2x310
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
2x16,0
2x200
22
-
2x6,0
110
30
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
2x16,0
2x200
22
-
2x6,0
110
30
LU
I2E
G 20
20
-
2x16,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
NL
II2L3B/P
G 25
25
-
2x15,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x16,0
2x200
22
-
2x6,0
110
30
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
26
-
2x6,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
37
-
2x16,0
2x190
22
-
2x6,0
110
30
(Grupo 1): BG - EE - FI - HR - LT - LV - MK - NO - RO - SE- SI - SK - TR
(Grupo 2): CY - CZ - ES - GB - GR - IE - IT –PT

13
CP-G7126
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn Max:
Potencia nominal máxima
Max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qn Min:
Potencia nominal reducida
Min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max
(kW)
Max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
10,0
240
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
10,0
135
30
-
5,0
110
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
10,0
240
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
10,0
155
30
-
5,0
110
30
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
10,0
240
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 25
25
-
10,0
250
33
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
10,0
155
30
-
5,0
110
30
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
10,0
240
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
10,0
155
30
-
5,0
110
30
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
10,0
240
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 25
20
-
10,0
270
33
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
10,0
135
30
-
5,0
110
25
DK
II2H3B/P
G 110
8
-
2x8,5
2x500
28
-
2x5,0
110 y abrir 2v.
75
G 20
20
-
10,0
240
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
10,0
155
30
-
5,0
110
30
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
10,0
225
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
10,0
155
30
-
5,0
110
30
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
10,0
155
30
-
5,0
110
30
LU
I2E
G 20
20
-
10,0
240
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
NL
II2L3B/P
G 25
25
-
10,0
2x250
33
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
10,0
2x155
30
-
5,0
110
30
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
10,0
2x240
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
37
-
10,0
2x145
30
-
5,0
110
30
(Grupo 1): BG - EE - FI - HR - LT - LV - MK - NO - RO - SE- SI - SK - TR
(Grupo 2): CY - CZ - ES - GB - GR - IE - IT –PT

14
CP-G7226
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn Max:
Potencia nominal máxima
Max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qn Min:
Potencia nominal reducida
Min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max
(kW)
Max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
2x10,0
2x240
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
2x10,0
2x135
30
-
2x5,0
110
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
2x10,0
2x240
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x10,0
2x155
30
-
2x5,0
110
30
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
2x10,0
2x240
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 25
25
-
2x10,0
2x250
33
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x10,0
2x155
30
-
2x5,0
110
30
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
2x10,0
2x240
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x10,0
2x155
30
-
2x5,0
110
30
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
2x10,0
2x240
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 25
20
-
2x16,0
2x270
33
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
2x10,0
2x135
30
-
2x5,0
110
25
DK
III1a2H3B/P
G 110
8
-
2x8,5
2x500
28
-
2x5,0
110 y abrir 2v.
75
G 20
20
-
2x10,0
2x240
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x10,0
2x155
30
-
2x5,0
110
30
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
2x10,0
2x225
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x10,0
2x155
30
-
2x5,0
110
30
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
2x10,0
2x155
30
-
2x5,0
110
30
LU
I2E
G 20
20
-
2x10,0
2x240
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
NL
II2L3B/P
G 25
25
-
2x10,0
2x250
33
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x10,0
2x155
30
-
2x5,0
110
30
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
2x10,0
2x240
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
37
-
2x10,0
2x145
30
-
2x5,0
110
30
(Grupo 1): BG - EE - FI - HR - LT - LV - MK - NO - RO - SE- SI - SK - TR
(Grupo 2): CY - CZ - ES - GB - GR - IE - IT –PT

15
CP-G7140
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn Max:
Potencia nominal máxima
Max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qn Min:
Potencia nominal reducida
Min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max
(kW)
Max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
16,0
170
22
-
5,0
130
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
6,0
200
22
-
5,0
130
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 25
25
-
16,0
330
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
16,0
200
22
-
5,0
130
25
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
16,0
200
22
-
5,0
130
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 25
20
-
16,0
360
30
-
5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
16,0
200
22
-
5,0
130
25
DK
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
16,0
200
22
-
5,0
130
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
16,0
300
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
16,0
200
22
-
5,0
130
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
16,0
200
22
-
5,0
130
25
LU
I2E
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 25.3
25
-
16,0
330
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
16,0
200
22
-
5,0
130
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
16,0
320
30
-
5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
37
-
16,0
190
30
-
5,0
130
30
(Grupo 1): BG - EE - FI - HR - LT - LV - MK - NO - RO - SE- SI - SK - TR
(Grupo 2): CY - CZ - ES - GB - GR - IE - IT –PT

16
CP-G7240
Pn:
Presion nominal entrada/Inlet gas pressure
Preg:
Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure
Qn Max:
Potencia nominal máxima
Max:
Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore
H:
Regulación aire (Raire)
D:
Regulación Venturi
Qn Min:
Potencia nominal reducida
Min:
Inyector de regulación del minimo/Minimum adjusting nozzle
c:
Inyector piloto/Pilot burner nozzle/Injecteur de la veilleuse/Zundbrennerduse/Ugello pilota
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
(Diámetro de inyector expresado en 1/100mm)
CAT
GAS
Pn
(mbar)
Preg
(mbar)
Qn
Max
(kW)
Max
(mm)
H
(mm)
D
(mm)
Q Min
(kW)
Min
(mm)
c
(mm)
AT
CH
II2H3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
2x16,0
2x170
22
-
2x5,0
130
25
(Grupo 1 )
II2H3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x16,0
2x200
22
-
2x5,0
130
25
BE
FR
II2E+3+
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 25
25
-
2x16,0
2x330
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x16,0
2x200
22
-
2x5,0
130
25
(Grupo 2 )
II2H3+
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
28-30/37
-
2x16,0
2x200
22
-
2x5,0
130
25
DE
II2ELL3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 25
20
-
2x16,0
2x360
30
-
2x5,0
110 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
50
-
2x16,0
2x200
22
-
2x5,0
130
25
DK
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x16,0
2x200
22
-
2x5,0
130
25
HU
II2HS3B/P
G 20
25
-
2x16,0
2x300
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
2x16,0
2x200
22
-
2x5,0
130
25
IS
MT
I3B/P
G 30/G 31
30
-
2x16,0
2x200
22
-
2x5,0
130
25
LU
I2E
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
NL
II2EK3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 25.3
25
-
2x16,0
2x330
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
30
-
2x16,0
2x200
22
-
2x5,0
130
25
PL
II2E3B/P
G 20
20
-
2x16,0
2x320
30
-
2x5,0
130 y abrir ½ v.
41
G 30/G 31
37
-
2x16,0
2x190
30
-
2x5,0
130
30
(1)*: BG - EE - FI - HR - LT - LV - MK - NO - RO - SE- SI - SK –TR
(2)*: CY - CZ - ES - GB - GR - IE - IT - PT

17
(4) Consumo de aire/Air consumption/Luft verbraucht/Consommation d’air/
Consumo di aria/ Zużycie powietrza do spalania.
Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model
Consumo de aire necesario para la combustión/
Air consumption necessary for combustión/
Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/
Consommation d’air nécessaire á la combustión/
Consumo di aria necessario per la combustion/
Zużycie powietrza wymaganego do spalania
(Nm3/h)
CP-G905
33,4
CP-G910
66,8
CP-G7126
20
CP-G7226
40
CP-G7140
32
CP-G7240
64

18
(5) Gases/presiones de suministros / Country/Supply pressures /
Land/Betriebsdrücke / Pays/Pressions d’alimentation / Paese/Pressioni di
erogazione/ Nominalne cisnienie gazu zasilajacego
FAMILIA
1ª FAMILIA
2ª FAMILIA
3ª FAMILIA
GRUPO
a
b
c
e
H
L
E
E+
Ls
EK
S
B/P
3+
GAS/PRESION (mbar)
G110
G120
G130
G150
G20
G25
G20
G20+G25
GZ35
G25.3
G25.1
G30/G31
G30+G31
AUSTRIA
AT
20
50
BÉLGICA
BE
20/25
28-30/37
BULGARIA
BG
20
30
SUIZA
CH
20
50
CHIPRE
CY
20
28-30/37
CHEQUIA
CZ
20
28-30/37
ALEMANIA
DE
20
50
DINAMARCA
DK
8 (only for
CP-G7126 &
CP-G7226
series)
20
30
ESTONIA
EE
20
30
ESPAÑA
ES
20
28-30/37
FINLANDIA
FI
20
30
FRANCIA
FR
20/25
28-30/37
REINO UNIDO
GB
20
28-30/37
GRECIA
GR
20
28-30/37
CROACIA
HR
20
30
HUNGRÍA
HU
25
30
IRLANDA
IE
20
28-30/37
ISLANDIA
IS
30
ITALIA
IT
20
28-30/37
LITUANIA
LT
20
30
LUXEMBURGO
LU
20
LETONIA
LV
20
30
REPUBLICA DE
MACEDONIA
MK
20
30
MALTA
MT
30
PAÍSES BAJOS
NL
20
25
30
NORUEGA
NO
20
30
POLONIA
PL
20
37
PORTUGAL
PT
20
28-30/37
RUMANIA
RO
20
30
SUECIA
SE
20
30
ESLOVENIA
SI
20
30
ESLOVAQUIA
SK
20
30
TURQUIA
TR
20
30

19
(6) Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/Categoria/ Kategoria gazu
País –Country –Land –Pays –Paese
- Kraj
Categorías –Categories –
Kategorien –Catégories
–Categoria - Kategoria
gazu
Presión –Pressure –
Bertriebsdrücke –Pressions –
Pressioni - Ciśnienie znamionowe
AUSTRIA
AT
II2H3B/P
20*50
BÉLGICA
BE
II2E+3+
20/25*28-30/37
BULGARIA
BG
II2H3B/P
20*30
SUIZA
CH
II2H3B/P
20*50
CHIPRE
CY
II2H3+
20*28-30/37
CHEQUIA
CZ
II2H3+
20*28-30/37
ALEMANIA
DE
II2ELL3B/P
20*50
DINAMARCA
DK
II2H3B/P
(III1a2H3B/P only for CP-G7126 &
CP-G7226)
20*30
(8*20*30 only for CP-G7126 &
CP-G7226)
ESTONIA
EE
II2H3B/P
20*30
ESPAÑA
ES
II2H3+
20*28-30/37
FINLANDIA
FI
II2H3B/P
20*30
FRANCIA
FR
II2E+3+
20/25*28-30/37
REINO UNIDO
GB
II2H3+
20*28-30/37
GRECIA
GR
II2H3+
20*28-30/37
CROACIA
HR
II2H3B/P
20*30
HUNGRÍA
HU
II2HS3B/P
25*30
IRLANDA
IE
II2H3+
20*28-30/37
ISLANDIA
IS
I3B/P
30
ITALIA
IT
II2H3+
20*28-30/37
LITUANIA
LT
II2H3B/P
20*30
LUXEMBURGO
LU
I2E
20
LETONIA
LV
II2H3B/P
20*30
REPUBLICA DE
MACEDONIA
MK
II2H3B/P
20*30
MALTA
MT
I3B/P
30
PAÍSES BAJOS
NL
II2L3B/P
II2EK3B/P (only for CP-
G7140 & CP-G7240)
25*30
20/25*30 (only for CP-G7140 &
CP-G7240)
NORUEGA
NO
II2H3B/P
20*30
POLONIA
PL
II2E3B/P
20*37
PORTUGAL
PT
II2H3+
20*28-30/37
RUMANIA
RO
II2H3B/P
20*30
SUECIA
SE
II2H3B/P
20*30
ESLOVENIA
SI
II2H3B/P
20*30
ESLOVAQUIA
SK
II2H3B/P
20*30
TURQUIA
TR
II2H3B/P
20*30

20
(7) Distintos gases de referencia/Different types of gas/Verschiedenen
Bezugsgasen/Gaz de référence/Gas di riferimento / Różnice typów gazów
Gas natural/Natural gas/Erdgas/
Gaz natural/Gas naturale/ Gaz naturalny
(MJ/m³)
G.L.P. - L.P.G. -
Verflüssigtes
Petroleumgas
(MJ/kg)
G-20
G-25
G-25.3
G-25.1
GZ-35
G-30
G-31
Poder calorífico inferior/Lower
calorific value/Unterer
Heizwert/Puissance calorifique
inférieur/Potere calorifico
inferiore/ Dolna wartość
opałowa
34,02
37,38
29,92
29,30
24,49
45,65
46,34
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Fagor Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Sunbeam
Sunbeam 078505 instruction manual

Silver King
Silver King SKPZ92-EDUS2 Technical manual and replacement parts list

Fimar
Fimar TOP 3D Use and maintenance

Vogue
Vogue CB359 Assembly instructions

Rational
Rational iVario 2-XS Original installation manual

Rosko
Rosko JULIEN RO-FFG-115-N installation guide

USR Brands
USR Brands Marchia MVS500 user manual

Oliver
Oliver SelectPro 747-N User's operating and instruction manual

MEFE
MEFE CAT 363 HP 100 manual

Skymsen
Skymsen PA-7 PRO instruction manual

ChefLine
ChefLine 10 GUSTI Original instructions

Amitek
Amitek LSH3500 Installation, operating and service instructions