Fagor PP-55 User manual

MOD.: PP-55 PP-70
PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAIR STRAIGHTENER /
LISSE-CHEVEUX / HAARGLÄTTEISEN / PIASTRA STIRACAPELLI /
ÓÉÄÅÑÏ ÌÁËËÉÙÍ / HAJEGYENESÍT / ŽEHLIČKA NA VLASY /
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW /
ЛРЕСАЗАКОСА/УТЮГДЛЯВОЛОС/
ESPTENFRDEITEL - ENTY¶√ √¢∏°πøNHUCS - SK - PL - BG -ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБАRU -
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt mszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané v tomto užívateskom návode.
Производителясизапазваправотопроменямоделитеописанивтозинаръчник.Производительоставляетзасобойправозаменымодели,описанныевданномРуководствепользователя.

1
ES •Instrucciones de seguridad cuando
utilice el aparato
1. ESPECIFICACIONES DE LA PLANCHA
PARA CABELLO CON CONTROL
ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA
Suministro/consumo eléctrico:
Tiempo de calentamiento:6 temperaturas (detalle aprox.):
Cable eléctrico:Peso: Clase de protección: II
Supresión de interferencias: Compatibilidad electromagnética:
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AL CONECTAR EL APARATO
Фиг.AРис.AA
a. b. c. d. e. f. g. Por su seguridad
¡Las instrucciones de uso contienen
notas importantes sobre seguridad y
la información necesaria para el uso
apropiado del aparato!
¡Lea las instrucciones al completo,
manténgalas en un lugar seguro
¡Todas las instrucciones de uso están
diseñadas para su propia seguridad!
2. PARTES DEL APARATO
70
ゲヘ娃娃娃娃ダャや ノ娃娃娃娃ホヲョ ヶ娃娃娃娃プ ヮピ娃娃娃娃ッヱ コゅ娃娃娃娃ヰイャや モ娃娃娃娃ダプやヱ ¬ゅ娃娃娃娃トピャや ネゴ娃娃娃娃ルや る娃娃娃娃Βヤヨハ モ娃娃娃娃ミ ギ娃娃娃娃バよヱ メやヲ娃娃娃娃ェΙや モ娃娃娃娃ミ ヶ娃娃娃娃プ
ゲヘ娃娃娃娃娃娃ダャや ヶ娃娃娃娃娃娃プ ラヲ娃娃娃娃娃娃ムΑ ラや ょ娃娃娃娃娃娃イΑ モ娃娃娃娃娃娃ヘボャや ノ娃娃娃娃娃娃ホヲョ ゅ娃娃娃娃娃娃ヨもやキ ょ娃娃娃娃娃娃ホやケ モピわ娃娃娃娃娃娃ゼΑ コゅ娃娃娃娃娃娃ヰイャや ラヲ娃娃娃娃娃ムΑΙ ゅョギ娃娃娃娃娃レハ ケグェま
ブΒ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ツレわャや
ゲヘ娃娃娃娃娃ダャや ヶ娃娃娃娃娃プ ヮバ娃娃娃娃娃ッヱ コゅ娃娃娃娃娃ヰイャや ゅ娃娃娃娃娃ヘデや
¬ゅ娃娃娃娃娃娃よゲヰムャや リ娃娃娃娃娃娃ハ サヲよギ娃娃娃娃娃ャや モ娃娃娃娃娃ダプや
る娃娃娃娃娃娃娃Αやギらャや モ娃娃娃娃娃娃娃らホ モΒャギ娃娃娃娃娃娃娃ャや ゴ娃娃娃娃娃娃娃ツルや コゅ娃娃娃娃娃娃ヰイャや マ娃娃娃娃娃娃ムプ
メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃娃シΗや ギ娃娃娃娃娃娃娃娃バよ りゲ娃娃娃娃娃娃娃娃セゅらョ ヮ娃娃娃娃娃娃娃ゎゅらミゲョ ブ娃娃娃娃娃娃娃ツルヱ コゅ娃娃娃娃娃娃娃ヰイャや モ娃娃娃娃娃娃娃ダプや ゅ娃娃娃娃娃娃娃Αゅボらャや ブ娃娃娃娃娃娃娃ヘイゎ ょ娃娃娃娃娃娃娃レイわャ
モ娃娃娃娃娃娃娃娃ジピゎ Ι モ娃娃娃娃娃娃娃娃ジピゎΙ れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃セゲプ るト娃娃娃娃娃娃娃娃シやヲよ れゅヘ娃娃娃娃娃娃娃娃ダヨャや ブ娃娃娃娃娃娃娃娃ツル ラヲよゅ娃娃娃娃娃娃娃ダャや ヱ ¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃ヨャや メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃シみよ
るャゅ娃娃娃娃娃娃娃ジピャや ヶ娃娃娃娃娃娃娃プ れゅ娃娃娃娃娃娃娃らミゲヨャや
れゅヘ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ダヨャや モ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ジピャ モ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βプゅイャや モヨバわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ジゎ Ι
モΑギ娃娃娃娃娃娃娃レョ るト娃娃娃娃娃娃娃シやヲよ ゅヰヘ娃娃娃娃娃娃娃ツル る娃娃娃娃娃娃娃Βヘレエャや ろ娃娃娃娃娃娃娃エゎ ゅヰバ娃娃娃娃娃娃娃ツゎ Ιヱ ¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃ヨャや ヶ娃娃娃娃娃娃プ ポゲ娃娃娃娃エヨャや りギ娃娃娃娃ハゅホ ザ娃娃娃娃トピゎ Ι
Κ娃娃娃娃娃娃娃娃Βヤホ モ娃娃娃娃娃娃娃娃ヤらョ
ギ娃娃娃娃娃娃娃娃Βイャや メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃娃シΘャ ウもゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ダル
キやヲ娃娃娃ヨャや メゅ娃娃娃カキま モ娃娃娃らホ コゅ娃娃娃ヰイャや モピ娃娃娃セ
ゲ娃娃娃娃娃カΙ リ娃娃娃娃娃Βェ リ娃娃娃娃娃ョ れゅヘ娃娃娃娃娃ダヨャや ブ娃娃娃娃娃ツル オ娃娃娃娃娃ャま れヲ娃娃娃娃娃わャや ょ娃娃娃娃娃レバャや ゲΒ娃娃娃娃娃ダハ ゲ娃娃娃娃娃ツエゎ ろ娃娃娃娃娃レミ やクま
オ娃娃娃娃娃ャま メゅイルグ娃娃娃娃娃らャや リ娃娃娃娃娃Βわャや コヲ娃娃娃娃娃ヨャや ゲ娃娃娃娃娃ダハ リ娃娃娃娃娃ムヨΑ Ι りケゅ娃娃娃娃娃ダバャや ログ娃娃娃娃娃ワ るト娃娃娃娃娃シやヲよ
キやヲ娃娃娃ョ メゅ娃娃娃カキま ラヱギ娃娃娃よ モ娃娃娃Αヲデ ろ娃娃娃ホヱ コゅ娃娃娃ヰイャや モピ娃娃娃ゼゎ Ι
テ娃娃娃娃娃娃ボプ ネゅプギ娃娃娃娃娃娃ャや モヨバわ娃娃娃娃娃娃シま ゲ娃娃娃娃娃娃カや ¬ヶ娃娃娃娃娃娃セ ヱや ギ娃娃娃娃娃娃Βャや るト娃娃娃娃娃娃シやヲよ キやヲ娃娃娃娃娃娃ヨャや ノプギ娃娃娃娃娃娃ゎ Ι
る娃娃娃娃娃娃ボよゅトョ ンゲカゅ娃娃娃娃娃娃よ ゅ娃娃娃娃娃娃ワゲΒビ ゅヰヤヨバわ娃娃娃娃娃娃ジゎ Ι れゅヘ娃娃娃娃娃娃ダヨャや キゅ娃娃娃娃娃娃ジプ る娃娃娃娃娃娃ャゅェ ヶ娃娃娃娃娃娃プ
リΒョゅ娃娃娃娃娃ハ モ娃娃娃娃娃ミ れゅヘ娃娃娃娃娃ダヨャや ゲΒ娃娃娃娃娃ピゎ ょ娃娃娃娃娃イΑ る娃娃娃娃娃ョゅハ るヘ娃娃娃娃娃ダよ
ケグ娃娃娃娃エよ モ娃娃娃娃ヨハま れゅヘ娃娃娃娃ダヨャや ザ娃娃娃娃ヨャ ギ娃娃娃娃レハ ケグェま
ユヰルゅ娃娃娃娃ムョ ゲΒ娃娃娃娃ビ ヶ娃娃娃娃プ れゅヘ娃娃娃娃ダヨャや ヱ ラゅ娃娃娃娃ョΙや コゅ娃娃娃娃ヰィ ¬ゅ娃娃娃娃トピャや ラヱギ娃娃娃娃よ コゅ娃娃娃娃ヰイャや モヨバわ娃娃娃娃ジゎ Ι
る娃娃娃娃娃娃娃娃娃ΒムΒルヱゲわムャΗや ヱ る娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βもゅよゲヰムャや れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Αゅヘレヤャ ギ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βイャや ゲΒ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ジわャや メヲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ェ れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョヲヤバョ
る娃娃娃娃娃娃Βャゴレヨャや れゅ娃娃娃娃娃娃Αゅヘレャや ノ娃娃娃娃娃娃ョ ヮ娃娃娃娃娃娃Βョゲゎ Ι コゅ娃娃娃娃娃娃ヰイャや やグ娃娃娃娃娃娃ヰャ る娃娃娃娃娃娃Βヤヨバャや りゅ娃娃娃娃娃娃Βエャや る娃娃娃娃娃娃Αゅヰル ギ娃娃娃娃娃娃レハ
リΒハコヲ娃娃娃娃娃娃ヨャや ヱや る娃娃娃娃娃娃ダわガヨャや る娃娃娃娃娃娃Βヤエヨャや ゴミやゲ娃娃娃娃娃娃ヨャや ヴ娃娃娃娃娃娃ャま ブΒャゅ娃娃娃娃娃娃ムゎ ヵや ラヱギ娃娃娃娃娃娃よ ヮ娃娃娃娃娃娃もゅトハま リ娃娃娃娃娃娃ムヨΑ
ヴ娃娃娃娃娃娃ヤハ るΒらヤ娃娃娃娃娃娃シ ょ娃娃娃娃娃娃ホやヲハ ょ娃娃娃娃娃娃レイゎ ヶレ娃娃娃娃娃娃バΑ やギ娃娃娃娃娃娃ェ ヴ娃娃娃娃娃娃ヤハ れゅ娃娃娃娃娃娃Αゅヘレャや ヶ娃娃娃娃娃娃ョケ る娃娃娃娃娃娃Βヤヨバャや ログ娃娃娃娃娃娃ワ ラヱゲ娃娃娃娃娃娃プヲΑ リΑグ娃娃娃娃娃娃ャや
る娃娃娃娃娃娃娃娃ホゅトヤャ ヶ娃娃娃娃娃娃娃娃ルΚボバャや ゲΒ娃娃娃娃娃娃娃娃ジわャやヱ りゴ娃娃娃娃娃娃娃娃ヰィΙや れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃らミゲヨャ ギ娃娃娃娃娃娃娃娃Βイャや ゲΒ娃娃娃娃娃娃娃娃ジわャゅよ ウヨ娃娃娃娃娃娃娃娃ジΑヱ るエ娃娃娃娃娃娃娃娃ダャや ヱ テ娃娃娃娃娃娃娃娃Βエヨャや
ゅワケキゅダョヱ
コゅ娃娃娃娃娃娃娃ヰイャや ¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃レわホま モ娃娃娃娃娃娃娃エョ ヱや る娃娃娃娃娃娃娃Βヤエヨャや れゅトヤ娃娃娃娃娃娃娃ジャゅよ モ娃娃娃娃娃娃娃ダゎま るΒプゅ娃娃娃娃娃娃娃ッま れゅ娃娃娃娃娃娃娃ョヲヤバヨャ
.7
6
a
d

2
inflamables porque las placas de
planchado alcanzan temperaturas de
aprox. 200ºC!
•¡No cubra las placas de planchado con
objetos!
las placas cerradas. ¡Asegúrese de que
el aparato está abierto!
no deben utilizar el aparato cuando
peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por
utilicen el aparato!
p. ej. bolsas de plástico alejado del
¡Advertencia!
Existe riesgo de quemaduras por
las placas de planchado y las partes
calientes del aparato!
No sujete el aparato por o cerca de
las placas de planchado cuando esté
y los ojos. ¡Nunca transporte el aparato
cuando esté caliente!
¡Advertencia!
Riesgo de electroshock
No utilice el aparato con las manos
agua, quite el enchufe inmediatamente.
el aparato esté aún conectado a la red
eléctrica!
¡Advertencia!
Riesgo de electroshock
¡Cuando el aparato se utilice en un
proximidad del agua presenta un peligro
incluso cuando el aparato está apagado!
o alfombras durante su uso!
un tiempo considerable, desconecte el
aparato de la red eléctrica y deje que se
enfríe el aparato.
conexión sobre superficies calientes,
p. ej. cocinas o similares o en la
proximidad de llamas!
¡Advertencia!
Riesgo de quemaduras con laca!
No utilice sustancias inflamables, p. ej.
laca, espuma etc. sobre su cabello antes
de utilizar este aparato ya que puede
causar quemaduras cuando la sustancia
entra en contacto con las placas de
planchado!
pelo seco natural. ¡No lo utilice sobre
pelo artificial!
pelo animal!
protector contra fallos de corriente
con un interruptor le ofrece seguridad
adicional al asegurar que no se
excederán los 30mA en la instalación de
la casa.
apropiadamente
- Antes de limpiarlo
unidad por el cable!
Instrucciones de seguridad para la
limpieza y el mantenimiento
eléctrica y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o repararlo, ¡o si se produce un
fallo durante el uso!
tirar del enchufe ni quite el enchufe de
corriente con las manos mojadas!
¡Advertencia!
¿Riesgo de electroshock!
Proteja el aparato de la humedad. Nunca
lo introduzca en agua!

3
Uso de acuerdo con su fin
sólo está diseñado para
planchar y dar forma al pelo humano.
No se aceptará responsabilidad alguna por
un uso inadecuado o reparaciones por
inexpertos.
en estos casos.
¡El aparato no está diseñado para usos
profesionales!
4. USO INICIAL Y ALISADO DE PELO
Preparación del pelo
productos químicos inflamables para el
cuidado del cabello.
Encender el aparato
aparato . Conecte el enchufe y encienda
el aparato utilizando el interruptor de
control de temperatura 1-3 se encienden
inmediatamente, el 4º parpadea hasta
que el aparato alcanza su temperatura
predeterminada de 160ºC .
tras, aprox. 1 minuto.
Establecer la temperatura
la siguiente tabla!
Establecer niveles de temperatura bajas
mínima es 100ºC.
Establecer niveles de temperatura altas
temperatura requerido . la temperatura
máxima es 200ºC.
¡Nota!
de temperatura más altos se alcanzan en
unos pocos segundos, la reducción de
temperatura tarda más tiempo.
Niveles de temperatura seleccionables
100ºC 120ºC 140ºC 160ºC 180ºC 200ºC
¡Advertencia!
¡Existe riesgo de quemar el pelo si se
selecciona una temperatura demasiado
alta!
temperatura mal seleccionada o el uso
inapropiado de la plancha puede secar
demasiado su cabello o incluso quemarlo.
temperatura recomendados que siempre se
deben tener en cuenta.
temperatura más bajo (100ºC) cuando
bajo de aprox. 120ºC para el cabello

4
5. LIMPIEZA Y CUIDADOS
•¡Peligrodeelectroshock!Apague la unidad antes de limpiarla y
desconecte el enchufe
•¡Peligrodequemaduras!Es esencial que deje que la unidad se
enfríe completamente.
temperatura bajo (140ºC) a
medio (160ºC) para el pelo
normal y ligeramente ondulado.
temperatura medio (180ºC) a
alto (200ºC) para el pelo muy
grueso, rizado y difícil de alisar.
Alisar el pelo largo
a una distancia segura de la piel y los ojos.
la banda de pelo entre las placas de
planchado e .
la plancha desde las raíces hasta las
puntas de su pelo. Repita hasta que
todo el pelo esté liso a su gusto.
luego péinelo bien.
Alisar el pelo corto
del pelo, mantenga la plancha aprox. 10
segundos en el mismo sitio.
Apagar el aparato
bapagado automáticotiene lugar tras 60 minutos.de la red eléctrica!
ligeramente húmedo y secarlo con un
utilice algunas gotas de detergente
líquido para ayudar a limpiarlas.
¡Asegúrese de que quita todos los
restos de detergente de las placas de
planchado!
Protección medioambiental
con sus accesorios están fabricados
con materiales que se pueden reciclar.
de los materiales ayuda a su reciclaje.
Eliminación del aparato
las instrucciones de uso y el
empaquetado indica que este
útil, no se puede tirar con la
un centro de recogida para reciclado de
aparatos eléctricos o electrónicos.
eliminación correcta del aparato utilizado,
el reciclado de materiales y otras formas de
reciclado, está realizando una contribución
ambiente.
Pida a sus autoridades locales una lista de
los puntos de reciclado apropiados.

5
6. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
aparece el marcado que se muestra
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

6
PT
1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO
PARA CABELO COM CONTROLO
ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA
Fornecimento/consumo eléctrico:
Tempo de aquecimento: aprox. 1 min.
6 temperaturas (detalhe aprox.): 100ºC;
120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC
Cabo eléctrico: máx. 1,8m
Peso: aprox. 325g incluindo o cabo.
Categoria de protecção:Supressão de interferências: aparelho foi desparasitado de acordo
interferências.
Compatibilidade electromagnética:aparelho foi desparasitado de acordo
electromagnética). •pertinente para aparelhos eléctricos.
técnico.
ser a mesma que está especificada na
placa do aparelho.
coloque o cabo em superfícies afiadas,
o cabo afastado de zonas quentes ou
molhadas!
aparelho funciona correctamente!
aparelho.
em contacto com partes quentes do
as placas do ferro.
desligado.
cabo.
Instruções de segurança quando utilizar
o aparelho
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PARA LIGAR O APARELHO
a. b. c. temperatura
d. 6 luzes de controlo de temperatura
e. Placas para alisar
basculantes modelo PP-70
f. g. Cabo.
Para sua segurança
As instruções de utilização contêm
notas importantes sobre a segurança e a
informação necessária para a utilização
adequada do aparelho!
Leia as instruções por completo e
guarde-as num local seguro!
Todas as instruções de utilização foram
concebidas para a sua própria segurança!
2. PARTES DO APARELHO

7
de alisamento atingem temperaturas de
aprox. 200ºC!
objectos!
as placas fechadas. Certifique-se de que
o aparelho está aberto!
perigos dos aparelhos eléctricos. Assim
utilizarem o aparelho!
p. ex. bolsas de plástico, afastado do
Advertência!
Existe risco de queimaduras através
das placas de alisamento e das partes
quentes do aparelho!
quente!
Advertência!
Risco de choque eléctrico
molhadas, no banho ou no duche ou sobre
¡Advertência!
Risco de choque eléctrico!
dado que a proximidade da água apresenta
um perigo mesmo quando o aparelho
Nunca coloque o aparelho sobre almofadas
o aparelho da rede eléctrica e deixe-o
arrefecer.
cozinhas ou semelhante ou próximo de
chamas!
¡Advertência!
Risco de queimaduras com laca!
laca, espuma etc. no seu cabelo antes de
entrar em contacto com as placas de
alisamento!
cabelo artificial!
alisar pelo de animais!
contra falhas de corrente com um
casa.
adequadamente
- Antes de o limpar
transporte a unidade pelo cabo!
Instruções de segurança para a limpeza
e manutenção
eléctrica e deixe arrefecer antes de o
limpar ou reparar, ou se ocorrer uma
tirar da tomada, nem retire a ficha da
¡Advertência!
Risco de choque eléctrico!
Proteja o aparelho da humidade! Nunca

8
Utilização de acordo com o seu fim
só foi desenhado para alisar e
dar forma ao cabelo humano.
qualificadas.
nestes casos.
O aparelho não foi desenhado para
utilização profissional!
4. UTILIZAÇÃO INICIAL E
ALISAMENTO DE CABELO
Preparação do cabelo
laca ou outros produtos químicos
Ligar o aparelho
e ligue o aparelho usando o interruptor
controlo da temperatura 1-3 acendem-
se de imediato, o 4º fica a piscar até
que o aparelho atinja a sua temperatura
pré-determinada de 160ºC .
A temperatura pré-determinada é atingida
após aprox. 1 minuto.
Definir a temperatura
assunto na seguinte tabela!
Definir níveis de temperatura baixos
temperatura requerido. A temperatura
mínima é de 100ºC.
Definir níveis de temperatura altos
temperatura requerido. A temperatura
máxima é de 200ºC.
¡Nota!
até se atingir a temperatura seleccionada.
tempo.
Níveis de temperatura seleccionáveis
100ºC 120ºC 140ºC 160ºC 180ºC 200ºC
¡Advertência!
Existe risco de queimar o cabelo se
seleccionar uma temperatura demasiado
alta!
uma temperatura mal seleccionada ou a
demasiado o seu cabelo ou até mesmo
sempre ser tidos em conta.
temperatura mais baixo (100ºC)
quando utilizar o seu ferro pela
temperatura baixo de aprox.
120ºC para o cabelo loiro,
descolorado ou pintado.

9
temperatura de baixo (140ºC)
a médio (160ºC) para o cabelo
normal e ligeiramente ondulado.
temperatura de médio (180ºC) a
alto (200ºC) para o cabelo muito
forte, encaracolado e difícil de
alisar.
Alisar o cabelo comprido
Fixe o aparelho pelo cabo g, sempre a
4cm.
madeixa de cabelo entre as placas de
alisamento e .
seu cabelo. Repita até ter todo o cabelo
liso a seu gosto.
arrefecer e a seguir penteie-o bem.
Alisar o cabelo curto
do cabelo, mantenha o ferro aprox. 10
segundos no mesmo sítio.
Desligar o aparelho
b.desligamento automáticoocorre passados 60 minutos.
5. LIMPEZA E CUIDADOS
•Perigodechoqueeléctrico!Desligue o aparelho antes de o limpar
e desligue-o da corrente •Perigodequeimaduras!É essencial que deixe a unidade
arrefecer por completo.
rede eléctrica!
água!
agentes de limpeza afiados ou
pano ligeiramente humedecido e
sujas, utilize algumas gotas de
detergente líquido para ajudar a limpá-
las. Certifique-se de que retira todos
os restos de detergente das placas de
alisamento!
Protecção meio ambiental
com materiais que podem ser
reciclados.
Eliminação do aparelho
embalagem indicam que este
num centro de recolha para reciclagem de
aparelhos eléctricos ou electrónicos.
reciclagem de materiais e outras formas de
dos pontos de reciclagem adequados.

10
6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
e para a saúde pública resultantes de
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
de contentores tradicionais para a sua
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

11
EN
1. SPECIFICATIONS OF THE HAIR
STRAIGHTENER WITH ELECTRONIC
TEMPERATURE CONTROL
Power supply/consumption:
Heating time: approx. 1 min.
6 temperatures (approx): 100ºC; 120ºC;
140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC
Power cable: max. 1.8m
Weight: approx. 325g including the cable.
Degree of protection:Interference suppression: this appliance
has interference suppression technology in
accordance with existing legislation.
Electromagnetic compatibility:
this appliance has been designed in
compatibility) legislation •technology standards and safety
legislation relating to electrical
appliances.
inappropriate use, the safety instructions
must be followed.
instructions.
only be changed by a repair technician
recommended by the manufacturer or
be the same as that specified on the
plate of the appliance.
hanging. Keep the cable well away from
hot or wet areas!
appliance.
contact with hot parts of the appliance
and must not be placed between the
straightening plates.
appliance is switched off.
cable.
Safety instructions for using the
appliance
intended purpose!
contact with flammable materials.
Neither must it be used near flammable
materials as the straightening plates
reach temperatures of approx. 200ºC!
3. SAFETY INSTRUCTIONS FOR
PLUGGING IN THE APPLIANCE
a. b. c. d. 6 temperature control lights
e. model PP-70
f. g. For your safety
The instructions for use contain
important safety instructions and the
necessary information for using the
appliance properly!
Please read the instructions thoroughly
and keep them in a safe place.
All the instructions for use are designed
for your own safety!
2. PARTS OF THE APPLIANCE

12
with objects!
that the appliance is open!
use the appliance when they are alone in
are using the appliance!
plastic bags, well away from children!
Warning!
There is a risk of burning yourself with
the straightening plates and the hot
parts of the appliance!
straightening plates when it is switched on.
when it is hot!
Warning!
Risk of electrocution
the appliance falls into the water, unplug
touch the water when the appliance is still
plugged in!
Warning!
Risk of electrocution
When the appliance is being used in
the bathroom, unplug it after use as the
when the appliance is switched off!
carpets while in use!
considerable time, unplug the appliance
similar or anywhere near flames!
Warning!
Risk of burns from hairspray!
hairspray, mousse, etc, on your hair before
using the appliance as this can cause
burns when the substance comes into
contact with the straightening plates!
straightening animal hair!
against current faults with a cut-out
ensure that the 30mA of your home
installation are not exceeded.
- After each use
carry the appliance by the cable!
Safety instructions for cleaning and
maintenance
before cleaning or repairing it, or if a
fault occurs during use!
Warning!
Risk of electrocution!
Appropriate use
is only designed for
straightening and shaping human hair.
for damages resulting from use for other
purposes, inappropriate use or repairs by
non-experts.
these cases.
The appliance is not designed for
professional use!

13
4. INITIAL USE AND HAIR
STRAIGHTENING
Preparing your hair
hairspray or other flammable chemical
hair care products.
burns.
Switch on the appliance
appliance. Plug in the appliance and
come on immediately; the 4th will flash
until the appliance reaches its preset
temperature of 160ºC.
after approx. 1 minute.
Setting the temperature
hair type. You will find information on this in
the table below.
Setting low temperature levels
switch until the required temperature
100ºC.
Setting high temperature levels
switch until the required temperature
200ºC.
N.B.:
few seconds; lowering the temperature will
Temperature levels that can be selected
100ºC 120ºC 140ºC 160ºC 180ºC 200ºC
Warning!
There is a risk of burning your hair if you
select too high a temperature!
selected temperature or inappropriate
use of the straightener can dry your hair
list shows the recommended temperature
account.
Always select the lowest
you use your straightener for the
first time.
of approx. 120ºC for blonde,
bleached or dyed hair.

14
difficult to straighten.
Straightening long hair
4cm.
of hair between the straightening plates
e.
straightener gently from the roots until
the tips of your hair. Repeat until all of
and then comb it thoroughly.
Straightening short hair
Follow the instructions for long hair, but
instead of pulling the straightener along
place for approximately 10 seconds.
Switching off the appliance
automatic switch-offafter 60 minutes.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
•Riskofelectrocution!Switch the appliance off before
cleaning it and unplug it.
•Riskofburns!It is essential to leave the appliance
to cool down completely.
slightly damp cloth and dry it with a soft
dry cloth.
some drops of washing-up liquid to
from the straightening plates!
Protecting the environment
appliance with its accessories are made
from recyclable materials.
materials helps them to be recycled.
Disposing of the appliance
the instructions for use and
this product, at the end of its
at a collection centre for the recycling of
electrical or electronic appliances.
disposing of the used appliance correctly,
recycling materials and other forms of
appropriate recycling points.

15
6. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
local authority differentiated
waste collection centre or to
inappropriate disposal and enables the
resources.
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.

16
FR
1. SPÉCIFICATIONS DU LISSE-
CHEVEUX À CONTRÔLE
ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRATURE
Consommation électrique:
Temps de chauffe: 6 températures (détail approx.): 100ºC;
120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC
Cordon électrique: max. 1.8m
Poids: Classe de protection:Suppression d’interférences: Cet appareil
Compatibilité électromagnétique: Cet
(Compatibilité Électromagnétique). •Cet appareil est conforme aux normes
d’une utilisation incorrecte.
également les instructions de sécurité.
dûment spécialisé en réparations,
indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil.
pas déposer l’appareil sur des surfaces
tranchantes et ne pas le laisser pendre
des zones chaudes ou mouillées !
fonctionne correctement !
l’appareil.
lissage.
débrancher l’appareil.
Consignes de sécurité à respecter lors
de l’utilisation de l’appareil
conformément au mode d’emploi !
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
a. Anneau giratoire 360º pour suspendre
l’appareil
b. c. température
d. 6 témoins lumineux de contrôle de la
température
e. Plaques de lissage
f. g. Poignée
Pour votre sécurité
Cette Notice contient d’importantes
prescriptions de sécurité et toute
l’information nécessaire pour la correcte
utilisation de l’appareil.
Lisez ce Mode d’Emploi dans sa totalité
et gardez-le pour de postérieures
consultations.
Veillez à bien respecter ces instructions,
pour votre propre sécurité!
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

17
matériau inflammable. Veillez également
de chaleur, car les plaques de lissage
200º C!
fonctionnement!
Ne jamais allumer l’appareil si les
plaques sont fermées. Vérifiez que
d’accident.
appareils électriques. Par conséquent,
l’appareil!
enfants!
Attention!
Veillez à ne pas vous brûler avec les
plaques de lissage et les parties chaudes
de l’appareil!
dégagent atteignent des températures
ni la peau ni les yeux. Ne jamais déplacer
l’appareil lorsqu’il est chaud!
Attention!
Risque de choc électrique!
mouillées, dans la baignoire ou sous la
l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le
aussitôt de la prise de courant. Ne jamais
toucher l’eau pendant que l’appareil est
Attention!
Risque de choc électrique!
car la proximité de l’eau représente un
risque, y compris lorsque l’appareil est
éteint!
Ne jamais déposer l’appareil allumé sur des
coussins ou des tapis!
de temps prolongée, débranchez l’appareil
de la prise de courant et laissez-le refroidir
sur des surfaces chaudes, telles que des
d’une source de chaleur ou d’une flamme!
Attention!
Risque de brûlures avec la laque!
Ne pas utiliser de substances inflammables
(laque, mousse ou autres produits
capillaires ou coiffants) lors de l’utilisation
de cet appareil; ces substances risquent de
plaques de lissage!
animaux!
protection contre les surcharges ou
courts-circuits (interrupteur différentiel)
jamais dépasser les 30mA de courant.
débrancher et ne pas le déplacer en le
saisissant par le cordon!
Consignes de sécurité lors de l’entretien
et de la maintenance de l’appareil
prise de courant et laissez-le refroidir
défaillance quelconque se produit durant
son utilisation!
débrancher l’appareil et ne jamais
mouillées!

18
Attention!
Risque de choc électrique!
jamais immerger l’appareil dans l’eau!
N’utiliser cet appareil que conformément
au mode d’emploi
Cet appareil est destiné uniquement à
lisser et à coiffer les cheveux humains.
erroné, peu correct ou des réparations
effectuées par du personnel non-qualifié.
tels cas.
Cet appareil n’est pas destiné à un
usage professionnel!
4. MODE D’EMPLOI DU
LISSE-CHEVEUX
Préparation des cheveux
pour les démêler. Ne pas utiliser de
laque ni d’autres produits capillaires ou
coiffants inflammables.
Allumez l’appareil
de la température 1-3 s’allumeront et
le 4
température prédéterminée de 160º C.
la température prédéterminée.
Réglez la température
Sélectionner des températures peu
élevées
de 100º C.
Sélectionner des températures élevées
de 200º C.
Remarque:
une température, le témoin lumineux
Niveaux de température
100ºC 120ºC 140ºC 160ºC 180ºC 200ºC
Attention!
Risque de brûler les cheveux si vous
sélectionnez une température trop
élevée!
recommandés dans chaque cas.

19
température le plus bas (100º C) si
décolorés ou teints.
température moyen (180º C)
Lissage des cheveux longs
miroir pour ce faire.
les glisser de la racine aux pointes.
Répétez autant de fois que souhaité.
Lissage des cheveux courts
5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•Risquedechocélectrique!Éteignez l’appareil et débranchez-le
de la prise de courant avant de le
nettoyer.
•Risquedebrûlures!Il est obligatoire de laisser l’appareil
refroidir complètement.
débranchez-le de la prise de courant!
l’eau!
de produits abrasifs ni d’ustensiles
tranchants pour le nettoyer!
chiffon doux!
humide de quelques gouttes de
Préservation de l’environnement
matériaux recyclables.
recyclage.
Élimination de l’appareil
Ce symbole sur le produit, le
mode d’emploi et l’emballage
de collecte agréés d’appareils électriques
Éteindre l’appareil
s’éteint automatiquement
60 minutes.
Other manuals for PP-55
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fagor Styling Iron manuals