Fagor VCE-600 Reference guide

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
VCE-600 VCE-606
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR
/ STAUBSAUGER / ASPIRAPOLVERE / H§∂KTPIKH
EKOY¶A / PORSZÍVÓ / VYSAVAČ/ VYSÁVAČ/
ODKURZACZ / ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС
• NORMAS DE SEGURIDAD 1
• DESCRIPCION DEL PRODUCTO 7 - 8
• MONTAJE 9
• FUNCIONAMIENTO 10
• REGULACION DE LA FUERZA
DE ASPIRACION 11 - 12
• VACIADO DEL CONTAINER DE POLVO 13 - 14
• CAMBIO DE FILTROS 15 - 17
• LIMPIEZA 18
• ACCESORIOS 20
• ALMACENAMIENTO 21
• TRANSPORTE 21
• 22
E
• NORMAS DE SEGURANÇA 2
• DESCRIÇÃO DO PRODUTO 7 - 8
• MONTAGEM 9
• FUNCIONAMENTO 10
• REGULAÇÃO DA FORÇA DE ASPIRAÇÃO 11 - 12
• ESVAZIAMENTO DO CONTENTOR DE PÓ 13 - 14
• SUBSTITUIÇÃO DE FILTROS 15 - 17
• LIMPEZA 18
• ACESSÓRIOS 20
• ARMAZENAMENTO 21
• TRANSPORTE 21
• 22
P
• SAFETY REGULATIONS 3
• PRODUCT DESCRIPTION 7 - 8
• ASSEMBLY 9
• OPERATION 10
• ADJUSTING THE SUCTION POWER 11 - 12
• EMPTYING THE DUST CONTAINER 13 - 14
• CHANGING THE FILTERS 15 - 17
• CLEANING 18
• ACCESSORIES 20
• STORAGE 21
• TRANSPORT 21
• 22
GB
• NORMES DE SÉCURITÉ 4
• DESCRIPTION DU PRODUIT 7 - 8
• MONTAGE 9
• FONCTIONNEMENT 10
• RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
D’ASPIRATION 11 - 12
• VIDER LA CUVE POUSSIÈRE 13 - 14
• CHANGER LES FILTRES 15 - 17
• ENTRETIEN 19
• ACCESSOIRES 20
• RANGEMENT 21
• TRANSPORT 21
• 23
F
• SICHERHEITSNORMEN 5
• PRODUKTBESCHREIBUNG 7 - 8
• MONTAGE 9
• FUNKTIONSWEISE 10
• EINSTELLEN DER SAUGKRAFT 11 - 12
• ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS 13 - 14
• WECHSELN DER FILTER 15 - 17
• REINIGUNG 19
• ZUBEHÖR 20
• AUFBEWAHRUNG 21
• TRANSPORT 21
• 23
D
• NORME DI SICUREZZA 6
• DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 7 - 8
• MONTAGGIO 9
• FUNZIONAMENTO 10
• REGOLAZIONE DELLA FORZA
DI ASPIRAZIONE 11 - 12
• SVUOTAMENTO DEL
CONTENITORE DELLA POLVERE 13 - 14
• CAMBIO DEI FILTRI 15 - 17
• PULIZIA 19
• ACCESSORI 20
• STOCCAGGIO 21
• TRASPORTO 21
• 23
I
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovaťmodely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Diciembre 2006
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

• BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 26
• POPIS VÝROBKU 31 - 32
• MONTÁŽ 33
• POKYNY K POUŽITÍ 34 - 35
• NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU 36 - 37
• VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH 38 - 39
• VÝMĚNA FILTRŮ40 - 43
• ČIŠTĚNÍ VYSAVAČE 44
• PŘÍSLUŠENSTVÍ 46
• SKLADOVÁNÍ 47
• PREMÍSŤOVÁNÍ 47
• 48
CZ
• NORMY BEZPIECZEŃSTWA 28
• BUDOWA ODKURZACZA 31 - 32
• MONTAŻ33
• URUCHAMIANIE 34 - 35
• REGULACJA MOCY SSANIA 36 - 37
• OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA
ZANIECZYSZCZENIA 38 - 39
• WYMIANA FILTRÓW 40 - 43
• MYCIE ODKURZACZA 45
• AKCESORIA 46
• PRZECHOWYWANIE 47
• PRZEMIESZCZANIE 47
• 49
• BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 27
• OPIS VÝROBKU 31 - 32
• MONTÁŽ 33
• POKYNY NA POUŽÍVANIE 34 - 35
• NASTAVENIE SACIEHO VÝKONU 36 - 37
• VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH 38 - 39
• VÝMENA FILTROV 40 - 43
• ČISTENIE VYSÁVAČA 44
• PRÍSLUŠENSTVO 46
• SKLADOVANIE 47
• PREMIESTŇOVANIE 47
• 49
SK
PL
• НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ 30
• ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 31 - 32
• СБОРКА 33
• РАБОТА ПЫЛЕСОСА 34 - 35
• РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ 36 - 37
• ОПОРОЖНЕНИЕ ПЫЛЕСБОРНИКА 38 - 39
• ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ 40 - 43
• ЧИСТКА 45
• ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 46
• ХРАНЕНИЕ 47
• ТРАНСПОРТИРОВКА 47
• 50
RU
• ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ 29
• ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 31 - 32
• MOНТАЖ 33
• РАБОТА 34 - 35
• РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА 36 - 37
• ПОЧИСТВАНЕ НА ДЕПОЗИТА ЗА ПРАХ 38 - 39
• СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ 40 - 43
• ПОЧИСТВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА 45
• АКСЕСОАРИ 46
• СЪХРАНЕНИЕ 47
• ТРАНСПОРТИРАНЕ 47
• 49
BG
• ∫∞¡√¡I™ª√I ∞™º∞§∂I∞™ 24
• ¶∂PI°P∞º∏ ∆√À ¶P√´√¡∆√™ 31 - 32
• ª√¡∆∞PI™ª∞ 33
• §∂I∆√ÀP°I∞ 34 - 35
• PÀ£ªI™∏™ ∆∏™ I™ÃÀ√™ ∞¡∞PP√º∏™∏™ 36
• ∞¢∂I∞™ª∞ ∆√À ∫∞¢√À ™À°∫∂¡∆PØ
™∏™ ™∫√¡∏™ 38
• ∞§§∞°∏ ºI§∆ø¡ 40 - 43
• ∫∞£∞PI™ª√™ 44
• ∂•∞P∆∏ª∞∆∞ ∆∏™ ™∫√À¶∞™ 46
• ºÀ§∞•∏ 47
• ª∂∆∞º√P∞ 47
• 48
GR
• BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 25
• A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 31 - 32
• A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 33
• A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE 34 - 35
• A SZÍVÓERŐSZABÁLYOZÁSA 36 - 37
• A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE 38 - 39
• A SZŰRŐK CSERÉJE 40 - 43
• A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA 44
• TARTOZÉKOK 46
• A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA 47
• A KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA 47
• 48
H
1
Estimado cliente,
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes
instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Respete las normas de seguridad
y si entrega el aparato a otra persona, asegúrese de incluir también este manual.
Este aparato es conforme con las siguiente Directivas Europeas:
73/23/CEE (modificada por la 93/68/CEE) Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE (modificada por la 91/263/CEE, la 92/31/CEE y la 93/68/CEE)
NORMAS DE SEGURIDAD
E
•
230V ~ 50 Hz 12A
• Este aparato se ha destinado al uso doméstico para aspirar materiales secos. Con
este aparato no se deben aspirar personas ni animales
• No tirar del cable para extraer la clavija de la toma de corriente o para desplazar
al aparato. No pisar el cable con el aparato ni presionarlo contra aristas vivas o
atraparlo con una puerta.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• No utilice el aparato si:
- El cable está dañado
- El aparato parece dañado
• Con este aparato no se deben aspirar:
- Líquidos
- Moquetas o alfombra húmedas
- Objetos duros o punzantes
- Cerillas, cenizas o colillas de cigarros
- Polvo muy fino como cemento, polvo de impresoras o fotocopiadoras, polvo de
escayola, etc.
• No exponga al aparato a las inclemencias climáticas, a la humedad o a fuentes de calor.
• Limpiar el aparato con un paño seco o ligeramente humedecido. No limpiarlo con
agua.
• Antes del uso compruebe que todos los filtros están correctamente colocados. No
aspirar sin los filtros.
• Desconecte el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de llevar a
cabo cualquier operación de limpieza y mantenimiento del mismo.
• Este aparato debe utilizarse tal y como se describe en este manual. En caso de avería,
apague el aparato sin intentar repararlo y lleve el aparato a un servicio de asistencia
técnico autorizado y solicite que sean utilizados accesorios y repuestos originales.
• No utilice ningún aparato eléctrico que tenga la clavija o el cable deteriorados. Si
el cable ha sido dañado lleve el aparato a un servicio de asistencia técnico para su
sustitución.
• El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso incorrecto
erróneo o irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
• Sujete la clavija cuando rebobine el cable. No permita que se golpee.
50
ИНФОРМАЦИЯ ОПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЭЛЕКТРОННЫХ
ПРИБОРОВ
После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться
вместе сбытовыми отходами. Он может быть передан вспециальные центры
дифференцированного сбора отходов, находящиеся введомстве муниципальных
властей, или агентам, работающим вданной сфере услуг. Раздельная утилизация
бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий
для окружающей среды издоровья людей, которые могут иметь место вследствие
неправильной утилизации, атакже позволяет повторно использовать материалы,
входящие всостав этих приборов, идобиться, таким образом, существенной
экономии энергии иресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной
утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий озапрете
использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более
подробной информации свяжитесь сместным органом власти или смагазином, где
Вы приобрели данный продукт.
RU

3
Dear Customer,
Before using your vacuum cleaner for the first time, please read these instructions
carefully and keep them for future reference. Always observe the safety regulations and
remember to enclose this manual if you give the appliance to another person.
This appliance complies with the following European Directives:
73/23/EEC (amended by 93/68/EEC) Low Voltage Regulation
89/336/EEC (amended by 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC)
SAFETY REGULATIONS
GB
• 230V ~ 50 Hz 12A
• This appliance is designed for domestic use and for vacuuming dry material only. It
must not be used to vacuum humans or animals.
• Do not pull on the cable to remove the plug from the socket or to move the
appliance. Do not run the appliance over its cable or press the cable against sharp
edges, or trap it in doors.
• Keep the appliance out of the reach of children.
• Do not use the appliance if:
- The cable is damaged
- The appliance appears to be damaged
• Do not vacuum any of the following with this appliance:
- Liquids
- Wet or damp carpets
- Hard or sharp objects
- Matches, ash or cigarette ends
- Very fine dust such as cement dust, dust from printers or photocopiers, plaster
dust, etc.
• Protect the appliance from the weather and from damp and heat sources.
• Clean the appliance with a dry or lightly dampened cloth. Do not use water to clean it.
• Before using the appliance, check that all the filters are correctly in place. Do not use
it if the filters are not in place.
• Disconnect the appliance from the mains when not in use and before cleaning it or
carrying out any maintenance.
• The appliance must be used as described in this manual. In case of breakdown,
switch the appliance off. Do not attempt to repair it. Take it to an authorised
technical assistance service and ensure that original accessories and spares are
used.
• Do not use any electrical appliance with a deteriorated cable or plug. If the cable is
damaged, take the appliance to a technical assistance service for it to be replaced.
• The manufacturers are not liable for any damage arising from incorrect or
irresponsible use and/or from repairs carried out by non-qualified persons.
• Hold onto the plug when rewinding the cable to prevent it from receiving any
knocks.

4
Cher Client,
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement les instructions
suivantes et conservez-les pour de postérieures consultations. Respectez les normes
de sécurité et si vous remettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de lui
fournir ce mode d’emploi.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
73/23/CEE (modifiée par la 93/68/CEE) Directive sur la Basse Tension
89/336/CEE (modifiée par la 91/263/CEE, la 92/31/CEE et la 93/68/CEE)
NORMES DE SÉCURITÉ
F
• 230V ~ 50 Hz 12A
• Cet appareil est destiné à un usage ménager pour aspirer des matières sèches. En
aucun cas il ne peut être utilisé pour aspirer des personnes ou des animaux.
• Ne pas tirer sur le cordon pour retirer la fiche de la prise de courant ou pour déplacer
l’appareil. Veiller à ne pas écraser le cordon avec l’appareil, à ne pas faire pression
dessus contre des bords tranchants et à ne pas le coincer dans une porte.
• Maintenir l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne pas utiliser l’appareil si:
- Le cordon est endommagé.
- L’appareil semble endommagé.
• Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des:
- Liquides.
- Moquettes ou tapis humides.
- Objets durs ou pointus.
- Allumettes, cendres ou mégots de cigarettes.
- Poussières très fines comme le ciment, la poussière des imprimantes ou
photocopieuses, la poussière de plâtre, etc.
• Ne pas exposer l’appareil à l’intempérie, à l’humidité ou à des sources de chaleur.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide. Ne pas le nettoyer à l’eau.
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que tous les filtres sont correctement mis en place. Ne
pas aspirer sans les filtres.
• Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant toute opération
d’entretien ou de maintenance.
• Utiliser uniquement cet appareil tel que décrit dans ce Manuel. En cas de panne,
éteignez l’appareil sans essayer de le réparer et adressez-vous à un Service
d’Assistance Technique agréé et demandez à ce que des accessoires et pièces de
rechange d’origine soient utilisés.
• Ne jamais utiliser un appareil électrique si le cordon ou la fiche est détérioré(e). Si le
cordon est endommagé, adressez-vous à un Service d’Assistance Technique pour le
faire remplacer.
• Le fabricant ne sera pas responsable des dommages éventuellement causés par
l’utilisation incorrecte, erronée voire irresponsable et/ou par des réparations effectuées
par du personnel non qualifié.
• Saisir la fiche pour enrouler le cordon, pour éviter qu’elle ne heurte brutalement l’appareil.

5
Sehr geehrter Kunde,
vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam durchlesen und für spätere Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die
Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie bitte
daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen.
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen Verordnungen:
73/23/CEE (geändert durch 93/68/CEE) Niederspannungsverordnung
89/336/CEE (geändert durch 91/263/CEE, 92/31/CEE und 93/68/CEE)
SICHERHEITSNORMEN
D
• 230V ~ 50 Hz 12A
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und zwar zum Aufsaugen von trockenen
Stoffen bestimmt. Mit diesem Gerät dürfen weder Menschen noch Tiere abgesaugt werden.
• Nicht an dem Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen oder
um das Gerät zu bewegen. Das Kabel nicht mit dem Gerät quetschen, gegen scharfe
Kanten drücken oder in einer Tür einklemmen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Gerät in folgenden Fällen nicht benutzen:
- Das Kabel ist beschädigt.
- Das Gerät sieht beschädigt aus.
• Das Gerät darf nicht zum Aufsaugen folgender Stoffe und Materialien benutzt werden:
- Flüssigkeiten.
- Feuchter Teppichboden oder Teppiche.
- Harte oder spitze Gegenstände.
- Streichhölzer, Asche oder Zigarettenkippen.
- Sehr feiner Staub wie beispielsweise Zement, von Druckern oder Kopierern
abgegebener Staub, Gipsstaub, usw.
• Das Gerät sollte weder klimatischen Einflüssen, noch Feuchtigkeit oder der Einwirkung
von Wärmequellen ausgesetzt werden.
• Das Gerät mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Auf keinen Fall
mit Wasser reinigen.
• Vor Gebrauch vergewissern Sie sich bitte, dass alle Filter ordnungsgemäß eingesetzt
sind. Das Gerät nicht ohne Filter einschalten
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung wenn es nicht benutzt wird bzw.
während es gereinigt oder gewartet wird.
• Benutzen Sie das Gerät entsprechend den in diesem Handbuch gegebenen
Bedienungshinweisen. Im Störungsfall das Gerät ausschalten und nicht versuchen, es zu
reparieren, sondern es zu dem zuständigen, autorisierten Kundendienst bringen. Darauf
achten, dass ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile verwendet werden.
• Elektrische Geräte mit beschädigtem Stecker oder Kabel dürfen auf keinen Fall benutzt
werden. Bei beschädigtem Kabel muss das Gerät zum Auswechseln des Kabels zum
zuständigen Kundendienst gebracht werden.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die auf nicht sachgemäßen,
fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder auf nicht von Fachpersonal
vorgenommene Reparaturen zurückzuführen sind.
• Halten Sie den Stecker während des Aufwickelns des Kabels fest und lassen Sie diesen
nicht gegen den Fußboden oder gegen Gegenstände schlagen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Fagor Vacuum Cleaner manuals

Fagor
Fagor VCC-715 User manual

Fagor
Fagor VCE-130-140 User manual

Fagor
Fagor VCE-700 SS User manual

Fagor
Fagor FG238 User manual

Fagor
Fagor VCE-506 User manual

Fagor
Fagor VCE-1820 CP User manual

Fagor
Fagor VCE-1820 CP User manual

Fagor
Fagor FG5562 User manual

Fagor
Fagor VCE-1500SC Reference guide

Fagor
Fagor VCB-920 User manual

Fagor
Fagor FG736 User manual

Fagor
Fagor VCE-2005 User manual

Fagor
Fagor VCE-165 User manual

Fagor
Fagor VCE-1500SC User manual

Fagor
Fagor VCE-307 User manual

Fagor
Fagor FG1795 User manual

Fagor
Fagor VCE-165 Instruction Manual

Fagor
Fagor VCE-406 User manual

Fagor
Fagor VCE-308 User manual

Fagor
Fagor VCE-306 User manual