Fahrenheit 28013 User manual

User ManUal
Használati Utasítás
ManUal de Utilizare
Užívateľská prírUčka
Product code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta:
28013
EN
HU
RO
SK

EN User Manual
The FAHRENHEIT soldering station consists of the following accessories:
• Fahrenheit station (transformator)
• 24V soldering iron, 60W, ceramic heater
• Iron holder + xative screw
• Sponge holder
• User manual
WARNING!
Only use the device with a grounded power connector!
The temperature of the soldering iron is app. 160-480°C. Improper use may
lead to burning injury or re. Please follow the tips below to avoid injury:
• Do not touch the soldering iron’s tip!
• Do not use the device near ammable materials.
• Warn the people working around you that the device reaches high
temperatures when used.
• If you take a break or nished working, turn o the device.
• Before replacing any parts (e.g. iron tip) turn o the device and let it cool
down to room temperature.
• Protect the station from mechanical damage.
To avoid damage to the device and ensure a safe working environment for
yourself, make sure to follow the tips below:
• Do not use the device for anything else than soldering
• Do not hit the soldering iron to the bench to shake the remaining
soldering material.
• Do not modify the device!
• Only use genuine FAHRENHEIT spare parts!
• Do not use the device in wet environment!
• The soldering process emits smoke, so make sure that the working
environment has proper ventillation!
• Do not do anything that could cause bodily or physical damage while
using the device!
THE SOLDERING STATION
SET
WAIT
HEAT
ON
TEMP
UP
TEMPERATURECONTROLLED
SOLDERINGSTATION
DIGITAL
+-
DOWN º
C/ºF
1
3
5
4
6
2
7
8
9

EN
User Manual
1. Preset temperature display: between 160°C-480°C-ig displays the
temperature preset with the temperature set button.
2. Actual temperature display: Shows the actual temperature of the iron
tip.
3. °C/°F switch button: The digital display shows the tip’s temperature in
°C or °F.
4. Power switch
5. Temperature set button +/-: For setting the temperature of the iron tip
(app. 160-480°C)
6. Iron holder
7. Sponge
8. Sponge-holder
9. Iron
ASSEMBLING AND SETTING UP THE SOLDERING STATION
IRON HOLDER
Warning!
The sponge is pressed, it expands when it is exposed to water. Before using
the device, wet the sponge, twist it to remove the unnecessary water, and
place it into the sponge holder. Using a dry sponge may damage the iron
tip and the sponge itself.
CONNECTION
Warning!
Make sure that the device is turned o when connecting the iron tip. Not
doing so may result in damage to the device. Only take it o the main unit
once the power has been turned o.
• Place the tip into the tip holder
• Connect it to the main unit.
• Make sure that the wall connector is grounded.
• Connect the power cable to the grounded wall connector.
USAGE
Turn the device on. Set the desired temperature with the temperature
set knob and after a short while the device is ready for use. Replace the
soldering tip into the holder when not in use.
USING AND MAINTAINING THE IRONTIP
THE TIP’S TEMPERATURE
High soldering temperatures may damage the tip. Use always with
the lowest available temperature that provides quality results. Better
quality soldering materials provide better quality results even at lower
temperatures. This protects the soldered materials from high temperature
damage as well.

EN User Manual
CLEANING
Clean the tip regularly with the sponge, as the oxides and carbides created
when soldering may cause contamination which may reduce the heat
conduction of the tip or cause damage to it. It is recommended to clean
all oxides from the tip once every week. This helps to ensure damage
prevention and temperature reduction on the end of the tip. Never leave
the tip under high temperatures for a long time as it will be covered with
oxides and reduces the lifetime of the tip.
AFTER USE
Wipe the tip with a wet sponge and lubricate with a solder conductive
additive which will help to protect the device against oxidation.
Note:
The soldering station will turn into sleep mode after it is not in used within
15 mins when the tip will cool down to 200°C. If you move the tip again,
it will heat up again to the previously set temperature. This function
signicantly increases the longevity of the tip and the heating parts of the
station.
CHECKING AND CLEANING THE TIP
Set the temperature to appr. 250°C. When the temperature stabilizes, clean
the tip with a wet sponge and check its state. If it is deformed or heavily
corroded, replace it to a genuine FAHRENHEIT tip. Do not rub the oxidewth
any abrasive material because it can damage the special cover of the tip.
SPECIFICATIONS
Mainvoltage 230V, 50Hz
Solderingtip 24V, 50Hz
Temperaturedisplay 2 x 3 digit LCD
Displayaccuracy 5%
Fuse 50x20mm/250V
Temperaturesetting 160°C-480°C
Weight approx. 1900 g

HU
Használati utasítás
A FAHRENHEIT forrasztószett az alábbi tartozékokból áll:
• Fahrenheit állomás (transzformátor)
• Forrasztópáka 24V, 60W, kerámia fűtőbetétes
• Pákatartó + rögzítő csavar
• Szivacstartó
• Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉSEK!
A készüléket csak földelt dugaszoló aljzattal használhatja!
A forrasztópáka hőmérséklete kb.: 160-480°C. Helytelen használat égést
vagy tüzet okozhat. Ennek elkerülése érdekében tartsa be a következő
tanácsokat:
• Ne érjen a forrasztópáka- csúcshoz!
• Ne használja a terméket gyúlékony anyagok mellett.
• Figyelmeztesse a maga körül dolgozókat, hogy a készülék használat
közben magas hőfokot ér el.
• Amikor munkaszünetet tart vagy végzett a munkával, kapcsolja ki a
készüléket.
• Mielőtt alkatrészeket cserélne ki benne (pl: pákahegy), kapcsolja ki és
hagyja, hogy elérje a páka a szobahőmérsékletet.
• A forrasztóállomást védje a mechanikus sérülésektől.
Hogy elkerülje a készüléket érhető károkat és hogy egy biztonságos
munkakörnyezetet biztosítson magának, győződjön meg arról, hogy eleget
tesz e következő pontoknak:
• Ne használja a terméket másra, mint forrasztásra.
• Ne üsse a forrasztópákát a munkapadhoz, hogy lerázza a rajta maradt
olvadt forrasztóanyagot.
• Ne módosítsa a terméket!
• Kizárólag eredeti FAHRENHEIT alkatrészeket használjon!
• Nedves környezetben ne használja a készüléket!
• A forrasztási folyamat füsttel jár, így győződjön meg arról, hogy a munka
helyszínének jó-e a szellőzése!
• Mialatt a terméket használja, ne csináljon semmit, ami testi vagy zikális
kárt okozhat!

HU Használati utasítás
A FORRASZTÓÁLLOMÁS
SET
WAIT
HEAT
ON
TEMP
UP
TEMPERATURECONTROLLED
SOLDERINGSTATION
DIGITAL
+-
DOWN º
C/ºF
1
3
5
4
6
2
7
8
9
1. Beállított hőmérséklet kijelző: 160°C-480°C-ig digitálisan mutatja a
hőmérséklet szabályzó gombbal beállított hőmérsékletet.
2. Pillanatnyi hőmérséklet kijelző: A forrasztópákacsúcs aktuális
hőmérsékletét mutatja.
3. °C/°F váltógomb:A digitáliskijelzőn megjeleníthető apáka hőmérséklete
°C vagy °F-ban.
4. Hálózati kapcsoló
5. Hőmérséklet szabályzógomb +/-: A pákahegy hőmérséklete beállítható
(kb.: 160-480°C)
6. Pákatartó
7. Szivacs
8. Szivacstartó
9. Páka
ÜZEMBE HELYEZÉS
PÁKATARTÓ
Vigyázat!
A szivacs össze van sajtolva, ha nedvesség éri felduzzad. Mielőtt használatba
venné a terméket, vizezze be a szivacsot és csavarja ki. Helyezze aztán a
szivacstartóba. Ha száraz szivacsot használ, kárt okozhat a forrasztópáka
hegyén és a szivacsban is.
CSATLAKOZÁS
Vigyázat!
Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva a forrasztópáka
csatlakoztatásakor. Ennek elmulasztása kárt okozhat! Csak akkor
csatlakoztassa le az állomásról, ha az feszültségmentesítve van.
• Tegye be a pákát a pákatartóba.
• Csatlakoztassa az állomásba.
• Győződjön meg róla, hogy a földelve van-e a hálózati dugaszoló aljzat.
• Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a földelt dugaszoló aljzatba.

HU
Használati utasítás
HASZNÁLAT
Kapcsolja be a készüléket. A hőfok szabályzóval állítsa be a kívánt hőfokot és
rövid időn belül a készülék készen áll a forrasztásra.
A forrasztópákát helyezzük vissza a tartóba amikor nem használjuk.
A PÁKAHEGY HASZNÁLATA ÉS RENDBEN TARTÁSA
A PÁKAHEGY HŐMÉRSÉKLETE
Magas forrasztási hőmérséklet károsíthatja a pákahegyet. Használja mindig
a lehető legalacsonyabb hőmérsékleten, ami a minőségi forrasztáshoz
elegendő. A jobb minőségű forrasztóanyagok jellegzetessége, hogy
alacsony hőmérsékleten is megfelelő eredménnyel használhatók. Ez
úgyszintén megvédi a forrasztandó tárgyakat a hő okozta károktól.
TISZTÍTÁS
Rendszeresen tisztítsa szivaccsal a pákahegyet, mivel a forrasztás
által létrejött oxidok és a karbidok szennyeződést okoznak. Ezek
a szennyeződések pedig meghibásodáshoz vezethetnek vagy
lecsökkenthetik a pákahegy hővezető képességét. A pákahegyről célszerű
legalább egy héten egyszer letakarítani minden oxidot. Ez segít megelőzni
a meghibásodást és a pákahegy hőmérsékletének csökkenését. Soha
ne hagyja a forrasztópákát magas hőmérsékleten hosszú időre, mert a
pákahegy fémrészét oxidok lepik el és ez nagymértékben csökkenti a
pákahegy élettartamát.
HASZNÁLAT UTÁN
Törölje le a pákahegyet nedves szivaccsal és kenje be forrasztást elősegítő
adalékkal. Ez segíti megelőzni az oxidációt.
Megjegyzés
Az állomás bekapcsolt, de nem használt állapotban kb. 15 perc után alvó
módra vált, ebben az állapotban a pákahegy visszahűl kb. 200°C-ra, majd a
páka megmozdítására pillanatok alatt
visszafűt a beállított értékre. Ez a funkció jelentősen megnöveli a pákahegy
és fűtőbetét élettartamát.
A PÁKAHEGY ELLENŐRZÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
Állítsa be a hőmérsékletet kb. 250°C-ra. Mikor a hőmérséklet stabilizálódik,
nedves szivaccsal tisztítsa meg a pákahegyet és ellenőrizze annak állapotát.
Ha a pákahegy el van deformálódva, vagy nagy rétegben szét van marva,
cserélje ki eredeti FAHRENHEIT hegyre. Soha ne dörzsölje le a pákahegyről
az oxidokat csiszolóanyaggal, mert az kárt tehet a pákahegy speciális
bevonatában.

HU Használati utasítás
SPECIFIKÁCIÓK
Hálózatifeszültség 230V, 50Hz
Forrasztópáka 24V, 50Hz
Hőmérsékletkijelzés 2 x 3 digit LCD
Kijelzésprecizitás 5%
Biztosíték 50x20mm/250V
Hőfokszabályzás 160°C-480°C
Súly kb. 1900 g

RO
Manual de utilizare
Setul FAHRENHEIT conţine următoarele accesorii:
• Staţie FAHRENHEIT (transformator)
• Ciocan de lipit 24V, 60W, rezistenţă pe ceramică.
• Suport ciocan + şurub de xare.
• Suport burete de curăţire.
• Manual cu instrucţiuni
AVERTIZĂRI!
Aparatul sa e folosit numai in priza cu împâmăntare!
Temperatura ciocanului este aproximativ 160-480˚C. Utilizarea incorectă
poate cauza arsuri sau foc. Pentru a evita aceste pericole vă rugam să
respectaţi următoarele sfaturi:
• Nu atingeţi vârful ciocanului!
• Nu utilizaţi aparatul lângă substanţe inamabile.
• Avertizaţi persoanele lângă dumneavoastră când utilizaţi aparatul la
temperatură înaltă.
• Opriţi aparatul când ţineţi pauză sau aţi terminat de lucru.
• Înainte să schimbaţi ceva piesă de schimb, lăsaţi vârful ciocanului să
atingă temperatura camerei.
• Feriţi aparatul de leziune mecanică.
Pentru a evita defectarea aparatului şi pentru a asigura un spaţiu de lucru
uşor si sigur, asiguraţi-vă că aţi respectat următoarele cerinţe:
• Nu utilizaţi aparatul pentru altceva decât lipire!
• Nu loviţi ciocanul de masa de lucru ca să daţi jos materialul de lipit topit!
• Nu modicaţi aparatul!
• Utilizaţi exclusiv piese originale de schimb!
• Nu utilizaţi aparatul în mediu umed.
• Procesul de lipire implică eliberare de fum, aşa că asiguraţi-vă, că spaţiul
de lucru este bine ventilat.
• Cât timp utilizaţi aparatul, nu faceţi nimic ce poate cauza vătămare
corporala sau zică.

RO Manual de utilizare
STAŢIA DE LIPIRE
SET
WAIT
HEAT
ON
TEMP
UP
TEMPERATURECONTROLLED
SOLDERINGSTATION
DIGITAL
+-
DOWN º
C/ºF
1
3
5
4
6
2
7
8
9
1. Aşarea temperaturii setate: de la 160˚C până la 480˚C aşează
temperatura setată de butonul de setare.
2. Aşarea temperaturii momentane: arată temperatura actuală de la
vârful ciocanului.
3. Butonul ˚C/˚F: schimbă modul de aşare a temperaturii ciocanului în ˚C
sau ˚F.
4. Butonul de reţea
5. Buton de reglaj a temperaturii.
6. Suport pentru ciocan.
7. Burete
8. Suport pentru burete
9. Ciocan de lipit
UTILIZARE
SUPORT PENTRU CIOCAN
ATENŢIE!
Buretele sunt presate, daca este în contact cu apa se extinde. Udaţi buretele
şi stoarceţi înainte să e utilizat. După aia puneţi buretele în suport. Dacă
utilizaţi buretele uscat, puteţi provoca daune in vârful ciocanului şi in burete.
CONEXIUNEA
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit când conectaţi ciocanul cu staţia. Evitarea
acestuia poate cauza defecte!
Deconectaţi doar atunci când nu este sub tensiune.
• Aşezaţi ciocanul în suport.
• Conectaţi cu transformator
• Asiguraţi-vă că este conectat de o priză împămăntata
• Conectaţi cu priza împămăntata.

RO
Manual de utilizare
Utilizare
Porniţi aparatul. Reglaţi temperatura cu butonul de reglare a temperaturii
şi în scurt timp aparatul este gata pentru lipire. Ciocanul sa e pus în suport
când nu este utilizat.
UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA VÂRFUL CIOCANULUI
TEMPERATURA VÂRFULUI
Temperaturile foarte înalte pot degrada vârful. Utilizaţi la temperatura
cea mai mică posibilă, ce este necesar la lipire de calitate. Particularitatea
materialelor de calitate este că se pot utiliza şi la temperaturi joase cu
rezultate optimă.
Aceasta poate proteja obiectul utilizat la lipire de daune cauzate de
temperaturi înalte.
CURĂŢARE
Curăţaţi sistematic vârful cu buretele, pentru că oxizii si carbonaţii apărute
în timpul lipirii cauzează impurităţi. Aceste impurităţi duc la defectarea sau
scad termoconductibilitatea vârfului.
Este recomandat sa e curăţat de oxizi săptămânal. Aceasta ajută la
prevenirea defectarea si scăderea temperaturii vârfului. Nu lăsaţi la
temperatură ridicată pe timp îndelungat ciocanul, pentru că oxizi acoperă
partea metalică a vârfului, aceasta reduc durata de viaţă a vârfului.
DUPĂ UTILIZARE
Ştergeţi vârful ciocanului cu buretele umed şi ungeţi-l cu aditivul de lipit. În
acest fel puteţi preveni oxidarea prematură al vârfului.
Notă:
După 15 minute de inactivitate, staţia de lipit va intra în stare de repaos,
temperatura vârfului scăzând la circa 200°C. La mişcarea ciocanului,
temperatura va creşte automat la valoarea setată anterior. Această funcţie
ajută la prelungirea duratei de viaţă al vârfului şi concură şi la economisirea
de energie.
CURĂŢAREA ŞI VERIFICAREA VÂRFULUI
Setaţi temperatura la cca. 250˚C. Când temperatura sa stabilizat, curăţaţi
vârful ciocanului cu buretele umed şi vericaţi starea acestuia. Schimbaţi
vârful dacă vârful este deformat sau este corodat în mare parte cu un
vârf FAHRENHEIT nou. În nici un caz NU folosiţi vreun material abraziv la
îndepărtarea stratului de oxid de pe vârful de lipit, deoarece acesta conduce
la deteriorarea prematură a învelişului special al vârfului.

RO Manual de utilizare
SPECIFICAŢII
Tensiune 230V, 50Hz
Ciocandelipit 24V, 50Hz
Aşaretemperatură 2 x 3 digit LCD
Preciziaaşării 5%
Siguranţăfuzibilă 50x20mm/250V
Reglaretemperatură 160°C-480°C
Greutatecca 1900 g

SK
Uživateľská príručka
FAHRENHEIT sada obsahuje nasledujúce príslušenstvo:
• Fahrenheit stanica (transformátor)
• Spákovacia páka 24V, 60W, keramický
• Držiak + šróby na uchytenie
• Držiak na špongiu
• Návod na použitie
UPOZORNENIE!
Používať len s uzemnenou zásuvkou!
Teplota spájkovačky je cca. 160-480°C. Nesprávne použitie môže spôsobiť
popálenie, alebo požiar. Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
• Nedotýkajte sa hrotu spájkovačky
• Nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov
• Upozornite pracujúcich na okolí že spájkovačka pri použití dosahuje
vysoké teploty
• Pri výmene niektorej zo súčiastok treba prístroj vypnúť a nechať, aby
dosiahlo tepotu okolia
• Keď máte pracovnú zastávku, alebo robíte niečo iné, prístroj treba
vypnúť
• Chráňte pred mechanickým poškodením
Aby ste zabránili zbytočným škodám, a poškodeniam, riaďte sa podľa
nasledujúcich bodov:
• Nepoužívajte prístroj na iné účely ako na spájkovanie!
• Nebúchajte spájkovačku o stôl, keď chcete očistiť hrot od cínu!
• Používajte len FAHRENHEIT súčiastky!
• Nepoužívajte prístroj vo vlhkom prostredí
• Pri spájkovaní vzniká dym, práve preto sa uistite, že spájkujete v dobre
vetranom priestranstve!
• Kým používate spájkovačku, nerobte nič, čo by vám mohlo spôsobiť
poranenie,alebo hocijakú škodu.

SK Uživateľská príručka
SPÁJKOVACIA STANICA
SET
WAIT
HEAT
ON
TEMP
UP
TEMPERATURECONTROLLED
SOLDERINGSTATION
DIGITAL
+-
DOWN º
C/ºF
1
3
5
4
6
2
7
8
9
1. Displej nastavenej teploty: 160°C-480°C digitálne ukazuje nastavenú
teplotu.
2. Displej momentálneho stavu teploty.
3. °C/°F prepínač: Na displeji môžeme meniť jednotku teploty, buď °C,
alebo °F.
4. Sieťový spínač
5. Tlačidlo na nastavenie teploty +/-: nastaviť sa dá v rozmedzí od 160°C
do 480°C.
6. Držiak páky
7. Špongia
8. Šuíkový držiak špongie
9. Ručica
PREVÁDZKA
DRŽIAK
Upozornenie!
Ak sa dostane na handru vlhkosť, nasiakne vodu a zväčší sa. Pred použitím
navlhčite handru a vyžmýkajte vodu. Potom umiestnite špongiu do
držiaku. Keď používate suchú špongiu, môžete spôsobiť škodu v hrote a v
spájkovačke.
PRIPOJENIE DO SIETE
Upozornenie!
Presvedčte sa že prístroj je vypnutý pri zapojení do el. siete. Ked na toto
neberiete ohľad,prístroj sa môže poškodiť.Odpojte z transformátora len
vtedy ako už neni pod el. prúdom.
• Zasuňte páku do držiaku.
• Pripojte ho k transformátoru.
• Presvedčte sa, či je uzemnený
• Pripojte zásuvku do uzemnenej zástrčky.

SK
Uživateľská príručka
POUŽITIE
Zapnite prístroj. S nastavovačom teploty si nastavte požadovanú teplotu a
za malú chvíľku je spájkovačka pripravená. Ak spájkovačku nepoužívame,
treba ju dať naspäť do držiaku.
ÚDRŽBA A POUŽITIE HROTU
TEPLOTA HROTU
Vysoká teplota spájkovania poškodzuje hrot. Používajte vždy na čo najnižšej
teplote, ktorá stačí na kvalitný spoj. Kvalitné materiály su výhodné v tom, že
aj na nižšej teplote dokážu vyvinúť kvalitný spoj.
ČISTENIE
Pravidelne očistite zo špongiou hrot, lebo pri spájkovaní vzniká oxidácia,
ktorá spôsobuje zlý kontaktaznižujú teplotu páky. Z hrotu treba očistiť
znečistenie aspoň raz za týždeň, zabraňuje to klesaniu teplotu hrotu a
predlžuje jeho životnosť. Nikdy nenechávajte spájkovačku aby sa prehriala,
lebo pri vysokej teplote vznikajú oxidy a znižuje sa životnosť hrotu.
PO POUŽITÍ
Utrite hrot spájkovačky do vlhkej špongie a natrite ho spájkovacou pastou.
Takto predchádzajte oxidácii hrotu.
Poznámka
Ak je spájkovacia stanica zapnutá, ale nepoužívate ju asi 15 minút,
prepne sa do režimu spánku a hrot spájkovačky vychladne asi na 200°C,
po zaregistrovaní pohybu sa za niekoľko okamihov zahreje na nastavenú
teplotu. Táto funkcia výrazne predlžuje životnosť hrotu a vyhrievacej vložky
spájkovačky.
ČISTENIE HROTU A KONTROLA
Nastavte teplotu na 250°C. Keď sa teplota stabilizuje, pretrite hrot z mokrou
špongiou a skontrolujte jeho stav. Ak je hrot zdeformovaný, vymeňte ho za
originálny hrot FAHRENHEIT. Nikdy neutierajte hrot spájkovačky o abrazívne
materiály, aby ste odstránili prípadné oxidy, pretože tento postup môže
poškodiť špeciálny povlak hrotu.

SK Uživateľská príručka
ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie 230V, 50Hz
Spájkovačka 24V, 50Hz
Zobrazovanieteploty 2 x 3 digit LCD
Toleranciapresnosti 5%
Poistka 50x20mm/250V
Nastavenieteploty 160°C-480°C
Hmotosť cca. 1900g
Table of contents
Languages:
Other Fahrenheit Soldering Gun manuals