Fahrenheit 28026 User manual

EN Cordless soldering station
HU Vezeték nélküli forrasztópáka
CZ Páječka s akumulátorem
SK Spájkovačka s akumulátorom
RO Stație de lipit fără r
HYD2001.4.1500 Product Code:
28026

28026
Battery powered soldering iron
description
With the battery-powered soldering iron, you can
solder in places where external power supply is not
provided. It is charged quickly thanks to the modern
USB Type-C connector. It can be powered by any
external USB device (network adapter, power bank,
laptop, other devices). The ergonomic design ensures
comfortable use. The support bracket guarantees safe
storage and recooling. With the help of the included
sponge, you can easily clean the soldering tip.
Read the user manual!
Indicates a risk of personal injury, death, or
damage to the tool.
Warning of electric shock and the presence
of electrical voltage.
CAT II. class classication product.
High temperature surface, risk of burns!
Eye protection is recommended!
Do not throw the battery into or near an
open ame!
Do not throw the battery into water!
Do not dispose of the product in household
waste!
Take care of the correct disposal of the
battery and its environmentally friendly
disposal.
safety and maintenance regulations
Failure to follow the safety warnings may result in
electric shock, re or personal injury! Keep this user
guide for future reference. If you lend or sell the
device, please include this manual with the product!
• We recommend charging the device with the
charging cable supplied by the manufacturer! If you
use an adapter to charge your device, please always
check the compatibility of the adapter and device
specications!
• In case of possible battery failure, it may only be
replaced with a battery marked for this purpose.
Otherwise, there is a risk of re. Always contact a
specialist service center to replace the battery!
• Do not expose the product to direct sunlight, high
temperatures or re! Risk of explosion or injury!
• The tip is hot during use! Don’t touch it! Do not
submerge in water!
• Do not replace the tip while it is hot! Touching
metal parts can cause severe burns.
• After use, let the soldering iron cool down naturally
before putting it away! Do not place the device on
ammable material! We recommend that you always
carry out recooling in the included holder!
• FIRE HAZARD! To operate the device, you must
choose a place with sucient ventilation, never
use it directly near curtains or combustible materials.
The device must be protected from direct sunlight
and heat sources! Place the device on a horizontal,
at surface so that it cannot accidentally tip over.
• FIRE HAZARD! When laying down the soldering
iron, make sure that the hot tip does not come into
contact with ammable materials. Do not leave the
appliance unattended while it is hot.
• During use, use protective equipment: gloves,
goggles, mask to avoid accidents!maszkot a
balesetek elkerülése érdekében!
• DANGER! Make sure of the environmental
regulations before use! It is forbidden to use the
device in an explosive environment! In case of use in
special places (e.g.: lling stations, baths, etc.), local
safety regulations must be followed!
• Do not use in wet environments! Never operate
the device with wet, wet hands! Do not use the
device near containers containing water or liquids.
• DANGER! The device may only be used for its
intended purpose! During use, take care of the
health and safety of those around you (especially
children). The device may only be used by persons
who have read and understood this user manual and
are able to operate the device accordingly! Persons
with reduced mental, physical or sensory abilities may
not use the device! Children must not use the device!
• If you experience any damage, do not use the
device, contact a specialist service!
• The soldering iron tip has a special coating, so never
try to grind or le it, as the tip will break immediately!
• Protect the product from mechanical damage!
• Do not disassemble or modify the product!
• The soldering process involves smoke, so make sure
the work area is well ventilated! During soldering,
harmful fumes can be generated. Ensure good
ventilation or adequate exhaust.
• The device should never be used to heat liquids
or plastics.
THE MANUFACTURER AND DISTRIBUTOR
ASSUMES NORESPONSIBILITYFORDAMAGES
AND PERSONAL INJURIES RESULTING FROM
IMPROPER USE!

28026
• Do not expose the product to direct sunlight, high
temperatures or re! Risk of explosion or injury!
• The tip is hot during use! Don’t touch it! Do not
submerge in water!
• Do not replace the tip while it is hot! Touching
metal parts can cause severe burns.
• After use, let the soldering iron cool down naturally
before putting it away! Do not place the device on
ammable material! We recommend that you always
carry out recooling in the included holder!
• FIRE HAZARD! To operate the device, you must
choose a place with sucient ventilation, never
use it directly near curtains or combustible materials.
The device must be protected from direct sunlight
and heat sources! Place the device on a horizontal,
at surface so that it cannot accidentally tip over.
• FIRE HAZARD! When laying down the soldering
iron, make sure that the hot tip does not come into
contact with ammable materials. Do not leave the
appliance unattended while it is hot.
• During use, use protective equipment: gloves,
goggles, mask to avoid accidents!maszkot a
balesetek elkerülése érdekében!
• DANGER! Make sure of the environmental
regulations before use! It is forbidden to use the
device in an explosive environment! In case of use in
special places (e.g.: lling stations, baths, etc.), local
safety regulations must be followed!
• Do not use in wet environments! Never operate
the device with wet, wet hands! Do not use the
device near containers containing water or liquids.
• DANGER! The device may only be used for its
intended purpose! During use, take care of the
health and safety of those around you (especially
children). The device may only be used by persons
who have read and understood this user manual and
are able to operate the device accordingly! Persons
with reduced mental, physical or sensory abilities may
not use the device! Children must not use the device!
• If you experience any damage, do not use the
device, contact a specialist service!
• The soldering iron tip has a special coating, so never
try to grind or le it, as the tip will break immediately!
• Protect the product from mechanical damage!
• Do not disassemble or modify the product!
• The soldering process involves smoke, so make sure
the work area is well ventilated! During soldering,
harmful fumes can be generated. Ensure good
ventilation or adequate exhaust.
• The device should never be used to heat liquids
or plastics.
THE MANUFACTURER AND DISTRIBUTOR
ASSUMES NORESPONSIBILITYFORDAMAGES
AND PERSONAL INJURIES RESULTING FROM
IMPROPER USE!
charging
Connect the USB charging cable (Type-C) to the
soldering iron (5 V -2 A). The indicator LEDs on the side
of the battery inform you about the charging process.
The soldering iron cannot be used for soldering work
while charging! A full charge takes 2-3 hours. If the
LED indicator is ashing, there is a problem with the
battery, stop charging and contact a specialist service.
Battery
The battery that ensures operation is a built-in,
non-replaceable, standard 18650 Li-ion, type with
protection.
soldering tip
Dierent types of soldering tips can be used for
dierent types of work. Before replacing, wait until the
tip has completely cooled down in, then unscrew and
insert the required tip.
usage
To turn on the soldering iron, remove the soldering
iron from the holder, press and hold the power button
for 1-2 seconds. It only takes ~25 seconds to heat
up the tip to operating condition. The operation is
indicated by a blue LED and a lamp that illuminates
the work area. After use, long press the power button,
then turn o the power button, then put it back in the
power holder. If you do not use the tip for soldering for
10 minutes, turn o the device.
cleaning
heat the soldering tip, then wipe o the residue with a
microber cloth or a damp sponge! Do not use solvents
such as gasoline, alcohol, etc. These can damage plastic
surfaces. Never submerge the device in water.
waste management
The product and packaging are made from valuable,
recyclable materials. Recycling materials reduces the
amount of waste and protects the environment.
(Valid in the European Union and all other European
states that participate in selective collection)
According to the 2012/19/EU directives, electrical
waste and appliances cannot be thrown away as
household waste. Old appliances must be collected
in order to maximize the recycling of raw materials,
thereby reducing their impact on people’s health and
the environment. The crossed-out bin symbol is on all
products for which separate collection is mandatory.
Consumers should check with their local authorities for
more information.
properties
Performance 10 W
Battery type 18650 Li-Ion, 4 V, 1500
maH), not replacable
Weight Soldering iron: 130 g
Base: 135 g
Soldering iron length
(without tip) 180 mm
Soldering iron cross
section 35 x 25 mm
Soldering iron power
supply 4 V -2 A USBType-C

28026
akkumulátoros forrasztópáka
leírás
Az akkumulátoros forrasztópáka segítségével
forraszthat olyan helyeken is, ahol külső tápellátás
nem biztosított. A töltése a modern USB Type-C
csatlakozónak köszönhetően gyorsan történik.
A táplálása történhet bármilyen külső USB eszközről
(hálózati adapter, powerbank, laptop, egyéb eszközök).
Az ergonomikus kialakítás, kényelmes használatot
biztosít. A tartókonzol biztonságos tárolást, illetve
visszahűtést garantál. A tartozék szivacs segítségével
könnyedén tisztíthatja meg a pákahegyet.
Olvassa el a használati útmutatót!
Személyi sérülést, halált vagy a szerszám
károsodásának veszélyét jelöli.
Áramütésre, elektromos feszültség
jelenlétére gyelmeztetés.
CAT II. osztály besorolású termék.
Magas hőmérsékletű felület, égési
sérülésveszély!
Látásvédelem javasolt!
Ne dobja az akkumulátort nyílt lángba vagy
annak közelébe!
Ne dobja az akkumulátort vízbe!
Ne dobja a terméket háztartási
hulladékgyűjtőbe!
Gondoskodjon az akkumulátor helyes
megsemmisítéséről, környezetbarát
elhelyezéséről.
Biztonsági és karBantartási előírások:
A biztonsági gyelmeztetések be nem tartása
áramütést, tüzet vagy személyi sérülést
okozhatnak! Őrizze meg ezt a használati
útmutatót későbbi felhasználásra. Ha kölcsönadja
vagy eladja a készüléket kérjük mellékelje ezt az
útmutatót a termékhez!
• Javasoljuk a gyártó által mellékelt töltőkábellel töltse
a készüléket! Ha adaptert használ az eszköz töltésére
kérjük, mindig ellenőrizze az adapter és a készülék
specikációinak kompatibilitását!
• Az akkumulátor esetleges meghibásodása esetén
kizárólag erre a célra megjelölt akkumulátorral
szabad helyettesíteni. Ellenkező esetben tűzveszély
lehetséges. Az akkumulátor cseréjéhez minden
esetben forduljon szakszervizhez!
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napsütésnek,
magas hőmérsékletnek, tűznek! Robbanás vagy
sérülésveszély!
• Használat közben a pákahegy forró! Ne érintse
meg! Ne merítse vízbe!
• Ne cserélje ki a pákahegyet addig, amíg az
meleg! A fém alkatrészek megérintése súlyos
égési sérüléseket okozhat.
• A pákát használat után természetes módon hagyja
kihűlni, mielőtt elrakja! Ne helyezze a készüléket
éghető anyagra! Javasoljuk a visszahűtést mindig a
tartozék tartóban végezze!
• TŰZVESZÉLY! A készülék működtetéséhez úgy
kell megválasztani a helyet, hogy az
kellőképpen tudjon szellőzni, soha ne használja
közvetlenül függöny, éghető anyag közelében. A
készüléket közvetlen napsütéstől és hőforrástól óvni
kell! A készüléket vízszintes, síkfelületre helyezze,
hogy véletlenül se tudjon felborulni.
• TŰZVESZÉLY! A forrasztópáka lerakásakor
ügyeljen arra, hogy a forró hegy ne érintkezzen
éghető anyaggal anyagokat. Ne hagyja felügyelet
nélkül a készüléket, amíg az forró.
• Használat közben használjon védőeszközöket:
kesztyűt, védőszemüveget, maszkot a
balesetek elkerülése érdekében!
• VESZÉLY! Használat előtt bizonyosodjon meg a
környezeti előírásokról! Tilos a készüléket
robbanásveszélyes helyen használni! Speciális
helyeken történő használat esetén
(pl.: töltőállomások, fürdők…) a helyi biztonsági
szabályozást követve kell eljárni!
• Ne használja nedves környezetben! Soha ne
üzemeltesse a készüléket nedves, vizes kézzel!
Ne használja a készüléket, vizet, folyadékot
tartalmazó edény közelében.
• VESZÉLY! A készüléket csak rendeltetésszerűen
szabad használni! A használat során ügyeljen a
környezetében tartózkodók (különösen gyermekek)
testi épségére és biztonságára. A készüléket csak
olyan személyek használhatják, akik ezt a használati
útmutatót elolvasták, megértették és ennek
megfelelően tudják üzemeltetni a készüléket!
Csökkent szellemi, zikai vagy érzékelő képességgel
rendelkező személyek nem használhatják a
készüléket! Gyermekek nem használhatják a
készüléket!
• Ha bármilyen sérülést tapasztal, a készüléket
tilos használni, forduljon szakszervizhez!
• A pákahegy speciális bevonattal rendelkezik, ezért
soha ne próbálja csiszolni vagy reszelni, mert a hegy
azonnal tönkremegy!
• Védje a terméket a mechanikus sérülésektől!
• Ne szerelje szét, ne módosítsa a terméket!
• A forrasztási folyamat füsttel jár, így győződjön
meg arról, hogy a munka helyszínének jó-e a
szellőzése! A forrasztás során egészségre ártalmas
gőzök keletkezhetnek. Biztosítson jó szellőzést vagy
megfelelő elszívást.

28026
• A készüléket soha nem szabad folyadékok vagy
műanyagok melegítésére használni.
A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ A NEM
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATBÓL EREDŐ
KÁROKÉRT ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKÉRT
FELELŐSSÉGET NEMVÁLLAL!
töltés
Csatlakoztassa az USB töltővezetéket (Type-C) a
forrasztópákába (5 V -2 A). A töltés folyamatáról a páka
oldalán található visszajelző LED-ek tájékoztatnak.
A forrasztópáka töltés közben nem használható
forrasztási munkákhoz! A teljes feltöltés 2-3 órát vesz
igénybe. Ha a LED jelzőfény villog, az akkumulátorral
probléma van, szakítsa meg a töltést és forduljon
szakszervizhez.
akkumulátor
A működést biztosító akkumulátor, beépített, nem
cserélhető, szabvány 18650 Li-ion, védelemmel
ellátott típusú.
pákahegy
A különböző jellegű munkákhoz többféle pákahegyet
lehet használni. A csere előtt várja meg míg teljesen
kihűl a pákában a hegy, majd tekerje ki és helyezze be
a szükséges hegyet.
használat
A páka bekapcsolásához vegye ki a forrasztópákát
a tartóból és tartsa nyomva a bekapcsoló gombot
1-2 mp-ig. A pákahegy üzemállapotra való felfűtése
~25 másodpercet vesz csak igénybe. A működést
kék LED és a munkaterületet megvilágító lámpa jelzi.
Használat után nyomja hosszan a ki/bekapcsoló
gombot, győződjön meg róla, hogy kikapcsolta a
pákát, majd helyezze vissza a pákatartóba. Ha 10 percig
nem használja a pákahegyet forrasztásra az eszköz
automatikusan kikapcsol.
tisztítás
Fűtse fel a pákahegyet, majd húzza le a
szennyeződéseket mikroszálas kendővel vagy egy
nedves szivaccsal! Ne használjon oldószereket, például
benzint, alkoholt stb. Ezek károsíthatják a műanyag
felületeket. Soha ne merítse a készüléket vízbe.
hulladékkezelés
A termék és a csomagolás értékes, újrahasznosítható
anyagokból készültek. Az anyagok újrahasznosítása
csökkenti a hulladék mennyiségét és kíméli a környezetet.
(Érvényes az Európai unióban és minden egyéb
európai államban, akik szelektív gyűjtésben részt
vesznek) A 2012/19/EU irányelvek szerint az
elektromos hulladékokat és készülékeket nem lehet
háztartási hulladékok közé kidobni. A régi készülékeket
gyűjtőbe kell helyezni, hogy maximalizálni, lehessen
az alapanyagok újrahasznosítását így csökkentve
az emberek egészségére és a környezetre kifejtett
hatásukat. Az áthúzott szeméttároló szimbólum
minden olyan terméken szerepel, amelyekre a külön
gyűjtés kötelező. A fogyasztók a helyi hatóságoktól
érdeklődjenek további információról.
tulajdonságok
Teljesítmény 10 W
Akkumulátor típusa 18650 Li-Ion, 4 V, 1500
maH), nem cserélhető
Súly Páka: 130 g
Pákatartó: 135 g
Páka hosszúság
(hegy nélkül) 180 mm
Páka átmérő 35 x 25 mm
Pákatartó töltőegység
tápellátás 4 V -2 A USBType-C

28026
páječka sakumulátorem
opis
S akumulátorem napájenou páječkou můžete pájet i
na místech, kde není zajištěno externí napájení. Rychle
se nabíjí díky modernímu konektoru USB Type-C.
Může být napájen z jakéhokoli externího USB zařízení
(síťový adaptér, power banka, notebook, jiná zařízení).
Ergonomický design zaručuje pohodlné používání.
Nosná konzola zaručuje bezpečné skladování
a chlazení. Pomocí přiložené houby snadno očistíte
pájecí hrot.
Přečtěte si návod na použítí
Označuje riziko osobního zranění, smrti
nebo poškození nářadí.
Varování před úrazem elektrickým proudem
a přítomností elektrického napětí
Produkt klasikace CAT II.
Vysoká teplota povrchu, nebezpečí
popálení!
Doporučená ochrana zraku!
Akumulátor nevyhazujte do otevřeného
ohně nebo do jeho blízkosti.
Akumulátor nevhazujte do vody!
Zařízení nevyhazujte do komunálního
odpadu!
Dbejte na správnou likvidaci baterie a její
ekologickou likvidaci.
Bezpečnostní předpisy apředpisy udržBy
ANedodržení bezpečnostních upozornění může
vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo
zranění osob! Uschovejte si tuto uživatelskou
příručku pro budoucí použití. Pokud zařízení
půjčujete nebo prodáváte, přiložte k produktu
tento návod!
• Doporučujeme nabíjet zařízení nabíjecím kabelem
dodávaným výrobcem! Pokud k nabíjení zařízení
používáte adaptér, vždy si zkontrolujte kompatibilitu
adaptéru a specikací zařízení!
• V případě možného selhání akumulátoru je možné
ji vyměnit pouze za akumulátor označený pro
tento účel. V opačném případě hrozí nebezpečí
požáru. Pro výměnu akumulátoru vždy kontaktujte
specializované servisní středisko.
• Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu
záření, vysokým teplotám nebo ohň! Nebezpečí
výbuchu nebo úrazu!
• Během používání je pájecí hrot horký!
Nedotýkejte se ho! Neponořujte ho do vody!
• Nevyměňujte pájecí hrot dokud je horký! Dotek
kovových částí může způsobit vážné popáleniny.
• Po použití nechte hrot před odložením přirozeně
vychladnout! Neumisťujte přístroj na hořlavý
materiál! Doporučujeme vždy dochladit v
přiloženém držáku!
• NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Pro provoz zařízení
musíte zvolit místo s dostatečnou ventilací,
nikdy jej nepoužívejte přímo v blízkosti závěsů nebo
hořlavých materiálů. Přístroj musí být chráněn před
přímým slunečním zářením a zdroji tepla! Zařízení
umístěte na vodorovný rovný povrch, aby se
nemohlo náhodně převrátit.
• NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Při ukládání páječky
dbejte na to, aby se horký hrot nedostal do
kontaktu s hořlavými materiály. Nenechávejte
spotřebič bez dozoru, dokud je horký.
• Během používání používejte ochranné
prostředky: rukavice, brýle, masku, abyste
předešli nehodám!
• NEBEZPEČÍ! Před použitím se přesvědčte o
environmentálních předpisech! Je zakázáno
používat přístroj ve výbušném prostředí! V případě
použití na speciálních místech (např.: čerpací
stanice, lázně atd.) je třeba dodržovat místní
bezpečnostní předpisy!
• Nepoužívejte ve vlhkém prostředí! Zařízení
nikdy neprovozujte s mokrou, vlhkou rukou!
Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody!
• NEBEZPEČÍ! Přístroj se smí používat pouze k
určenému účelu! Během používání dbejte na
zdraví a bezpečnost lidí ve vašem okolí (zejména
dětí). Zařízení mohou používat pouze osoby, které si
přečetly tento návod k použití a porozuměly mu a
podle toho jsou schopny zařízení obsluhovat! Osoby
se sníženými duševními, fyzickými nebo smyslovými
schopnostmi nesmí přístroj používat! Děti nesmí
přístroj používat!
• Pokud zjistíte jakékoli poškození, přístroj
nepoužívejte, obraťte se na odborný servis!
• Hrot páječky má speciální povlak, proto jej nikdy
nezkoušejte brousit nebo pilovat, protože hrot se
okamžitě zlomí!
• Chraňte produkt před mechanickým poškozením!
• Výrobek nerozebírejte ani neupravujte!
• Proces pájení zahrnuje výpary, proto se ujistěte, že
je pracovní prostor dobře větraný! Během pájení
mohou vznikat škodlivé výpary. Zajistěte dobré
větrání nebo dostatečné odsávání. Přístroj by se
nikdy neměl používat k ohřívání tekutin nebo plastů.

28026
VÝROBCE A DISTRIBUTOR NEPŘEBÍRÁ
ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY
A ZRANĚNÍ OSOB V DŮSLEDKU
NESPRÁVNÉHO POUŽÍVÁNÍ!
naBíjení
Připojte nabíjecí kabel USB (typ C) k páječce
(5 V -2 A). O procesu nabíjení vás informují indikační
LED diody na boku akumulátoru. Páječku nelze
používat k pájení během nabíjení! Plné nabití trvá 2-3
hodiny. Pokud kontrolka LED bliká, vyskytl se problém s
baterií, zastavte nabíjení a obraťte se na odborný servis.
akumulátor
Baterie, která zajišťuje provoz, je vestavěná,
nevyměnitelná, standardní 18650 Li-ion, chráněný typ.
pájecí hrot
Různé typy hrotů na štiky lze použít pro různé
druhy práce. Před výměnou počkejte, dokud hrot
zcela nevychladne v pánvi, poté rozviňte a vložte
požadovaný hrot.
používání
Chcete-li zapnout páječku, vyjměte páječku z držáku a
podržte tlačítko napájení na 1-2 sekundy. Zahřátí hrotu
do provozního stavu trvá pouze ~25 sekund. Činnost je
indikována modrou LED a kontrolkou, která osvětluje
pracovní plochu. Po použití dlouho stiskněte tlačítko
napájení, vypněte joystick a poté jej vložte zpět do
držáku joysticku. Pokud hrot nepoužijete 10 minut k
pájení, přístroj se automaticky vypne.
čištění
Zahřejte hrot páječky, poté otřete nečistoty hadříkem
z mikrovlákna nebo vlhkou houbou! Nepoužívejte
rozpouštědla jako benzin, alkohol atp. Mohou poškodit
plastové povrchy. Přístroj nikdy neponořujte do vody.
likvidace
Výrobek a obal jsou vyrobeny z hodnotných,
recyklovatelných materiálů. Recyklace materiálů
snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí
(Platí v Evropské unii a všech ostatních evropských
státech, které se účastní selektivního sběru) Podle
směrnic 2012/19/EU nelze elektroodpad a spotřebiče
vyhazovat jako domovní odpad. Staré spotřebiče se
musí sbírat, aby se maximalizovala recyklace surovin,
čímž se sníží jejich vliv na zdraví lidí a životní prostředí.
Symbol přeškrtnutého koše je na všech produktech,
pro které je povinen separovaný sběr. Spotřebitelé by
si měli ověřit další informace u místních úřadů.
vlastnosti
Výkon 10 W
Typ akumulátoru 18650 Li-Ion, 4 V,
vymeniteľný, 1500 mAh
Hmotnost Páječka: 130 g
Držák: 135 g
Délka páječky bez hrotu 180 mm
Průměr páječky 35 x 25 mm
Napájení držáku 4 V -2 A USBType-C

28026
spájkovačka sakumulátorom
popis
S akumulátorom napájanou spájkovačkou môžete
spájkovať aj na miestach, kde nie je zabezpečené
externé napájanie. Rýchlo sa nabíja vďaka modernému
konektoru USB Type-C. Môže byť napájaný z
akéhokoľvek externého USB zariadenia (sieťový
adaptér, power banka, notebook, iné zariadenia).
Ergonomický dizajn zaručuje pohodlné používanie.
Nosná konzola zaručuje bezpečné skladovanie a
chladenie. Pomocou priloženej špongie ľahko očistíte
spájkovací hrot.
Prečítajte si návod na použitie
Označuje riziko osobného zranenia, smrti
alebo poškodenia náradia.
Varovanie pred úrazom elektrickým prúdom
a prítomnosťou elektrického napätia
Produkt klasikácie CAT II.
Vysoká teplota povrchu, nebezpečenstvo
popálenia!
Odporúčaná ochrana zraku!
Akumulátor nevyhadzujte do otvoreného
ohňa alebo do jeho blízkosti.
Akumulátor nevhadzujte do vody!
Zariadenie nevyhadzujte do komunálneho
odpadu!
Dbajte na správnu likvidáciu batérie a jej
ekologickú likvidáciu.
Bezpečnostné predpisy apredpisy údržBy
Nedodržanie bezpečnostných upozornení môže
viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo
zraneniu osôb! Uschovajte si túto používateľskú
príručku pre budúce použitie. Ak zariadenie
požičiavate alebo predávate, priložte k produktu
tento návod!
• Odporúčame nabíjať zariadenie nabíjacím káblom
dodávaným výrobcom! Ak na nabíjanie zariadenia
používate adaptér, vždy si skontrolujte kompatibilitu
adaptéra a špecikácií zariadenia!
• V prípade možného zlyhania akumulátoru je možné
ju vymeniť len za akumulátor označený na tento
účel. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
požiaru. Pre výmenu akumulátoru vždy kontaktujte
špecializované servisné stredisko.
• Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému
žiareniu, vysokým teplotám alebo
ohňu!Nebezpečenstvo výbuchu alebo úrazu!
• Počas používanie je spájkovací hrot horúci!
Nedotýkajte sa ho! Neponárejte ho do vody!
• Nevymieňajte spájkovací hrot pokým je
horúci! Dotyk kovových častí môže spôsobiť
vážne popáleniny.
• Po použití nechajte hrot pred odložením
prirodzene vychladnúť! Neumiestňujte prístroj na
horľavý materiál! Odporúčame vždy dochladiť v
priloženom držiaku!
• TNEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Pre prevádzku
zariadenia musíte zvoliť miesto s dostatočnou
ventiláciou, nikdy ho nepoužívajte priamo v blízkosti
závesov alebo horľavých materiálov. Prístroj musí
byť chránený pred priamym slnečným žiarením a
zdrojmi tepla! Zariadenie umiestnite na vodorovný
rovný povrch, aby sa nemohlo náhodne prevráti.
• NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Pri ukladaní
spájkovačky dbajte na to, aby sa horúci hrot
nedostal do kontaktu s horľavými materiálmi.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, kým je horúci.
• Počas používania používajte ochranné
prostriedky: rukavice, okuliare, masku, aby ste
predišli nehodám!
• NEBEZPEČENSTVO! Pred použitím sa
presvedčte o environmentálnych predpisoch! Je
zakázané používať prístroj vo výbušnom prostredí! V
prípade použitia na špeciálnych miestach
(napr.: čerpacie stanice, kúpele atď.) je potrebné
dodržiavať miestne bezpečnostné predpisy!
• Nepoužívajte vo vlhkom prostredí! Zariadenie
nikdy neprevádzkujte s mokrou, vlhkou rukou!
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody!
• NEBEZPEČENSTVO! Prístroj sa smie používať
len na určený účel! Počas používania dbajte na
zdravie a bezpečnosť ľudí vo vašom okolí (najmä
detí). Zariadenie môžu používať iba osoby, ktoré si
prečítali tento návod na použitie a porozumeli mu a
podľa toho sú schopné zariadenie obsluhovať!
Osoby so zníženými duševnými, fyzickými alebo
zmyslovými schopnosťami nesmú prístroj používať!
Deti nesmú prístroj používať!
• Ak zistíte akékoľvek poškodenie, prístroj
nepoužívajte, obráťte sa na odborný servis!
• Hrot spájkovačky má špeciálny povlak, preto ho
nikdy neskúšajte brúsiť alebo pilovať, pretože hrot
sa okamžite zlomí!
• Chráňte produkt pred mechanickým poškodením!
• Výrobok nerozoberajte ani neupravujte!
• Proces spájkovania zahŕňa výpary, preto sa
uistite, že je pracovný priestor dobre vetraný!
Počas spájkovania môžu vznikať škodlivé výpary.
Zabezpečte dobré vetranie alebo dostatočné
odsávanie.
• Prístroj by sa nikdy nemal používať na ohrievanie
tekutín alebo plastov.

28026
VÝROBCA A DISTRIBÚTOR NEPREBERÁ
ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY
A ZRANENIA OSÔB V DÔSLEDKU
NESPRÁVNEHO POUŽÍVANIA!
naBíjanie
Pripojte nabíjací kábel USB (typ C) k spájkovačke
(5 V -2 A). O procese nabíjania vás informujú indikačné
LED diódy na boku akumulátoru. Spájkovačku nie je
možné používať na spájkovanie počas nabíjania! Plné
nabitie trvá 2-3 hodiny. Ak kontrolka LED bliká, vyskytol
sa problém s batériou, zastavte nabíjanie a obráťte sa
na odborný servis.
akumulátor
Batéria, ktorá zabezpečuje prevádzku, je vstavaná,
nevymeniteľná, štandardný 18650 Li-ion, chránený typ.
spájkovací hrot
Rôzne typy hrotov na šťuky sa dajú použiť na rôzne
druhy práce. Pred výmenou počkajte, kým hrot úplne
nevychladne v panvici, potom rozviňte a vložte
požadovaný hrot.
používanie
Ak chcete zapnúť spájkovačku, vyberte spájkovačku
z držiaka a podržte tlačidlo napájania na 1-2 sekundy.
Zahriatie hrotu do prevádzkového stavu trvá iba
~25 sekúnd. Činnosť je indikovaná modrou LED a
kontrolkou, ktorá osvetľuje pracovnú plochu. Po
použití dlho stlačte tlačidlo napájania, vypnite joystick
a potom ho vložte späť do držiaka joysticku. Ak hrot
nepoužijete 10 minút na spájkovanie, prístroj sa
automaticky vypne.
čistenie
Zahrejte hrot spájkovačky, potom utrite nečistoty
handričkou z mikrovlákna alebo vlhkou špongiou!
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, alkohol atď.
Môžu poškodiť plastové povrchy. Prístroj nikdy
neponárajte do vody.
likvidácia
Výrobok a obal sú vyrobené z hodnotných,
recyklovateľných materiálov. Recyklácia materiálov
znižuje množstvo odpadu a chráni životné prostredie.
(Platí v Európskej únii a všetkých ostatných európskych
štátoch, ktoré sa zúčastňujú selektívneho zberu) Podľa
smerníc 2012/19/EÚ nie je možné elektroodpad a
spotrebiče vyhadzovať ako domový odpad. Staré
spotrebiče sa musia zbierať, aby sa maximalizovala
recyklácia surovín, čím sa zníži ich vplyv na zdravie ľudí
a životné prostredie. Symbol prečiarknutého koša je na
všetkých produktoch, pre ktoré je povinný separovaný
zber. Spotrebitelia by si mali overiť ďalšie informácie u
miestnych úradov.
vlastnosti
Výkon 10 W
Typ akumulátoru 18650 Li-Ion, 4 V, 1500 mAh
Hmotnosť Spájkovačka: 130 g
Držiak: 135 g
Dĺžka spájkovačky
bez hrotu 180 mm
Priemer spájkovačky 35 x 25 mm
Napájanie držiaka 4 V -2 A USBType-C

28026
aparat de lipit - alimentat cu Baterii
descriere
Aparatul de lipit alimentat cu baterii vă permite să lipiți
în locuri în care nu există o sursă de alimentare externă.
Încărcarea este rapidă datorită conectorului modern
USB Type-C. Poate alimentat de la orice dispozitiv
USB extern (adaptor de alimentare, powerbank, laptop,
alte dispozitive). Designul său ergonomic asigură
o utilizare confortabilă. Suportul asigură o depozitare
și o răcire sigură. Buretele inclus permite curățarea
ușoară a vârfului.
Citiți manualul de utilizare!
Indică un risc de vătămare corporală, deces
sau deteriorare a uneltei.
Avertizare de șoc electric și prezența
tensiunii electrice.
CAT II. produs de clasicare în clasă.
Suprafață cu temperatură ridicată,
risc de arsuri!
Se recomandă protecția ochilor!
Nu aruncați bateria în sau lângă
o acără deschisă!
Nu aruncați bateria în apă!
Nu aruncați produsul la coșul
de gunoi menajer!
Aveți grijă la eliminarea corectă a bateriei și
la eliminarea sa ecologică.
reguli de siguranță și întreținere
Nerespectarea avertismentelor de siguranță poate
duce la electrocutare, incendiu sau vătămare
corporală! Păstrați acest ghid de utilizare pentru
referințe viitoare. Dacă împrumutați sau vindeți
dispozitivul, vă rugăm să includeți acest manual
împreună cu produsul!
• Vă recomandăm să încărcați dispozitivul cu cablul
de încărcare furnizat de producător! Dacă utilizați un
adaptor pentru a încărca dispozitivul, vă rugăm să
vericați întotdeauna compatibilitatea adaptorului și
specicațiile dispozitivului!
• În cazul unei posibile defecțiuni a bateriei, aceasta
poate înlocuită numai cu o baterie marcată în
acest scop. În caz contrar, există riscul de incendiu.
Contactați întotdeauna un centru de service
specializat pentru a înlocui bateria.
• Nu expuneți produsul la lumina directă a
soarelui, la temperaturi ridicate sau la foc!
• Pericol de explozie sau rănire!
• Vârful este erbinte în timpul utilizării! Nu-l
atinge! Nu scufundați în apă!
• Nu înlocuiți vârful când este erbinte! Atingerea
pieselor metalice poate provoca arsuri grave.
• După utilizare, lăsați aparatul să se răcească în mod
natural înainte de a-l pune in sertar! Nu așezați
aparatul pe materiale inamabile! Vă recomandăm
să lăsați apratul la răcit în suportul inclus!
• PERICOL DE FOC! Pentru a utiliza dispozitivul,
trebuie să alegeți un loc cu ventilație sucientă,
nu îl utilizați niciodată direct lângă perdele sau
materiale combustibile. Aparatul trebuie protejat de
lumina directă a soarelui și sursele de căldură!
Așezați dispozitivul pe o suprafață orizontală, plană,
astfel încât să nu se răstoarne accidental.
• PERICOL DE FOC! Când așezați erul de lipit,
asigurați-vă că vârful erbinte nu intră în contact
cu materiale combustibile. Nu lăsați aparatul
nesupravegheat când este erbinte.
• În timpul utilizării, folosiți echipament de
protecție: mănuși, ochelari de protecție,
mască pentru a evita accidentele!
• PERICOL! Asigurați-vă de reglementările de
mediu înainte de utilizare! Este interzisă
utilizarea aparatului în mediu exploziv! În cazul
utilizării în locuri speciale (de exemplu: stații de
alimentare, băi etc.), trebuie respectate
reglementările locale de siguranță!
• A nu se utiliza în medii umede! Nu utilizați
niciodată dispozitivul cu mâinile ude și ude! Nu
utilizați dispozitivul în apropierea recipientelor care
conțin apă sau lichide.
• PERICOL! Aparatul poate utilizat numai în
scopul pentru care a fost destinat! În timpul
utilizării, aveți grijă de sănătatea și siguranța celor
din jur (în special a copiilor). Aparatul poate
utilizat numai de către persoane care au citit și au
înțeles acest manual de utilizare și care sunt
capabile să opereze dispozitivul în consecință!
Persoanele cu abilități mentale, zice sau senzoriale
reduse nu pot folosi dispozitivul! Copiii nu trebuie
să folosească aparatul!
• Dacă întâmpinați vreo deteriorare, nu utilizați
dispozitivul, contactați un service specializat!
• Vârful are un învelis special, așa că nu încercați
niciodată să-l piliți, deoarece vârful se va rupe
imediat!
• Protejați produsul de deteriorarea mecanică!
• Nu dezasamblați sau modicați produsul!
• Procesul de lipire implică fum, așa că asigurați-vă că
zona de lucru este bine ventilată! În timpul lipirii, se
pot genera vapori nocivi. Asigurați o bună ventilație
sau o evacuare adecvată.
• Dispozitivul nu trebuie folosit niciodată pentru a
încălzi lichide sau materiale plastice.

28026
PRODUCĂTORUL ȘI DISTRIBUITORUL NU ÎȘI
ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE PENTRU
DAUNE ȘI VĂTĂMĂRI PERSONALE REZULTATE
DIN UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE!
încărcare:
Conectați cablul de încărcare USB (Tip-C) la aparatul
de lipit (5 V - 2 A). LED-urile indicatoare de pe partea
laterală a bateriei vă informează despre procesul de
încărcare. Aparatul de lipit nu poate folosit pentru
lucrări de lipit în timpul încărcării! O încărcare completă
durează 2-3 ore. Dacă indicatorul LED clipește, există o
problemă cu bateria, opriți încărcarea și contactați un
service specializat.
acumulator
Acumulatorul care asigura functionarea este
incorporata, nu se inlocuiește, standard 18650 Li-ion,
de tip protejat.
varful de la aparatul de lipit
Diferite tipuri de vârfuri pot folosite pentru diferite
tipuri de muncă. Înainte de înlocuire, așteptați
până când vârful s-a răcit complet, apoi desfaceți și
introduceți alt vârf.
utilizare
Pentru a porni aparatul de lipit, scoateți-l din suport și
țineți apăsat butonul de pornire timp de 1-2 secunde.
Este nevoie de doar ~25 de secunde pentru a încălzi
vârful până la starea de funcționare. Funcționarea
este indicată de un LED albastru și de o lampă care
luminează zona de lucru. După utilizare, apăsați lung
butonul de pornire, asigurați-vă că opriți aparatul,
apoi puneți-l înapoi în suportul lui. Dacă nu utilizați
vârful pentru lipit timp de 10 minute, dispozitivul se
oprește automat.
curățare
Încălziți vârful, apoi ștergeți murdăria cu o cârpă din
microbră sau un burete umed! Nu folosiți solvenți
precum benzină, alcool etc. Acestea pot deteriora
suprafețele din plastic. Nu scufundați niciodată
dispozitivul în apă.
gestionarea deșeurilor
Produsul și ambalajul sunt fabricate din materiale
reciclabile. Reciclarea materialelor reduce cantitatea
de deșeuri și protejează mediul. (Valabil în Uniunea
Europeană și în toate celelalte state europene care
participă la colectarea selectivă) Conform directivelor
2012/19/UE, deșeurile electrice și aparatele
electrocasnice nu pot aruncate ca deșeuri menajere.
Aparatele vechi trebuie colectate pentru a maximiza
reciclarea materiilor prime, reducând astfel impactul
asupra sănătății oamenilor și asupra mediului.
Simbolul coșului tăiat este pe toate produsele
pentru care colectarea separată este obligatorie.
Consumatorii ar trebui să consulte autoritățile locale
pentru mai multe informații.
proprietăți
Putere 10 W
Tip acumulator 18650 Li-ion, 4 V, 1500mAh
nu se poate înlocui
Greutate Aparat: 130 g
Suport: 135 g
Lungime (fără vârf) 180 mm
Diametru disc 35 x 25 mm
Sursa de alimentare a
unității încărcătoare 4 V -2 A USBType-C

Table of contents
Languages:
Other Fahrenheit Soldering Gun manuals