manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Grinder
  8. •
  9. Far Tools One GL 125D Use and care manual

Far Tools One GL 125D Use and care manual

115037-4-H-20220623 © FAR GROUP EUROPE
Simple Machine
GL 125D
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
Meuleuse d’angle (Notice originale)
Angle grinder (Original manual translation)
Winkelschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Amoladora Angular (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Smerigliatrice Angolar (Traduzione dell’avvertenza originale)
Esmeriladora de angulo (Tradução do livro de instruções original)
Haakse slijmachine (Vertaling van de originele instructies)
Γωνιακός μύλος (Αρχικό εγχειρίδιο)
Szlifiera ka˛toowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Kulmahiomakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Vinkelslipmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
Ъглошлифовъчна машина (Превод на оригиналната инструкция)
Hjørne slibemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Polizor unghiular (Traducere din instrucțiunile originale)
Угловой шлифовальный станок (Перевод с оригинальной инструкции)
Köşe ufalama makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
Úhlová bruska (Překlad z originálního návodu)
Rohová brúska (Preklad z originálneho návodu)
תיווז תזחשמ (תרגום מהוראות מקוריות)
()
Ferde köszörű (Fordítás az eredeti utasítások)
Kotni brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
Nurgalihvija (Tõlge originaal juhiseid)
Kampinės šlifavimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Leņķa slīpmašīna (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Kutna brusilica (Originalni priručnik)
fartools.com
www
PDF
115037-4-Manual-H.indd 1115037-4-Manual-H.indd 1 23/06/2022 15:3723/06/2022 15:37
-2-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
La meuleuse d’angle est conçue pour découper*, ébarber avec des disques
adaptés pour l’acier, les matériaux de construction ( pierre, brique, parpaing,
béton armé..) . Associée à de multiples accessoires, elle convient également aux
travaux de ponçage et de brossage.
De haakse slijper is ontworpen om * knippen, trimmen met geschikte schijven
voor staal, bouwmaterialen (steen, baksteen, blokken, beton ..). Geassocieerd
met meerdere accessoires, ook geschikt voor het schuren en borstelen.
• Il existe des meuleuses allant généralement de 115 mm de diamètre à 230 mm. Les modèles
115 mm - 125 mm servant le plus souvent à éxécuter de petits travaux du fait de leur faible poids
et encombrement. Les modèles 230 mm servent à réaliser des travaux lourds.
• La capacité de découpe* des meuleuses dépend en grande partie du type de disque utilisé. Il existe des
disques déstinés à la découpe de métal, de tôle, de matériaux de construction (pierre, parpaings, etc...).
• Le variateur, si votre machine en est equipée, facilite les travaux d’ébarbage ou de ponçage.
• Le démarrage progressif, si votre machine en est équipée, permet d’entamer la pièce à meuler avec plus
d’efficacité et de précision.
• La fonction ébarbage, consiste à retirer les bavures occasionnées lors d’une découpe par exemple.
Il faut utiliser un disque adapté au matériau et adopter un angle de travail d’environ 25 °, et assurer un
mouvement de va et vient constant et régulier.
La fonction de tronçonnage*, consiste à découper perpendiculairement le matériau en utilisant un disque
adapté.
*= avec carter adapté non fourni
• Er zijn grinders het algemeen variërend van 115 mm tot 230 mm. Modellen 115 mm - 125 mm
gebruikt meestal om kleine opdrachten uit te voeren vanwege hun lage gewicht en volume. 230
mm modellen worden gebruikt om zwaar werk uit te voeren.
• De snijcapaciteit * slijpmachines hangt grotendeels af van het soort disc. Er zijn schijven voor het snijden
van metaal, staal, bouwmaterialen (steen, beton blokken, enz ...).
• De aandrijving, indien het apparaat is uitgerust, vergemakkelijkt ontbramen of slijpen.
• Soft-start, als uw machine is uitgerust, laat begint het slijpen kamer met meer efficiëntie
en nauwkeurigheid.
• De trimfunctie is om bramen veroorzaakt bij het snijden voorbeeld te verwijderen.
Er moet hard materiaal en aangepast om een werkende hoek van ongeveer 25 ° vast
en zorgen voor een heen en weer gaande beweging constant en regelmatig.
* De functie van het snijden, loodrecht gesneden materiaal met een geschikte disc.
* = Met geschikte huisvesting die niet in
FICHE CONSEIL
MEULEUSE D’ANGLE
TIP BLAD
HAAKSE SLIJPER
FR
NL
115037-4-Manual-H.indd 2115037-4-Manual-H.indd 2 23/06/2022 15:3723/06/2022 15:37
Plus d’info sur fartools.com
-3-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
FICHE CONSEIL
MEULEUSE D’ANGLE
TIP BLAD
HAAKSE SLIJPER
The angle grinder is designed for cutting* and trimming, using the suitable disks,
steel and building materials (stone, brick, breeze-blocks, reinforced concrete, etc.).
It can also be fitted with accessories and used for sanding and brushing.
La amoladora angular ha sido diseñada para cortar*, desbarbar con discos
adecuados el acero, los materiales de construcción (piedras, ladrillos, perpiaños,
hormigón armado..) . Gracias a sus múltiples accesorios, también conviene para los
trabajos de lijado y de cepillado.
• There is a whole range of sizes for grinders, generally 115 mm to 230 mm in diameter. The 115
mm - 125 mm models are generally used for carrying out small jobs, because they are light and
easy to use. The 230 mm models are used for much heavier tasks.
• The cutting* capacity of the grinders depends, to a great extent, on the type of disk used.There are disks
for cutting metal, sheet metal, masonry (stone, breeze-block, etc.)
• The speed control, if your machine is fitted with one, makes trimming and sanding work easier.
• The soft start function, if your machine is fitted with it, makes it easier to start on the piece to be ground
more efficiently and with greater precision.
• The trimming function can be used to remove burr that is left behind after cutting, for example. You must
use a disk that is appropriate to the material, and work at an angle of around 25°, and move the tool back and
forth constantly and smoothly.
The cutting* function consist to work at an angle of 90° with an appropriate disk to the material.
*= Only with suitable not provided carter
• Existen amoladoras que por lo general van de 115 mm de diámetro a 230 mm. Los modelos 115
mm - 125 mm sirven la mayoría de las veces para ejecutar pequeños trabajos debido a que pesan
poco y ocupan poco volumen. Los modelos 230 mm sirven para realizar trabajos importantes.
• La capacidad de corte de las amoladoras depende en gran parte del tipo de disco utilizado. Existen discos
destinados al corte de metal, de chapas, de materiales de construcción (piedras, perpiaños, etc.)
• El variador, si su máquina está equipada con este sistema, facilita los trabajos de
desbarbado o de lijado.
• El arranque progresivo, si su máquina está equipada con este sistema, permite atacar la
pieza que se tenga que esmerilar con mayor eficacia y precisión.
• La función desbarbado, consiste en retirar las rebabas ocasionadas por ejemplo durante
el corte. Hay que utilizar un disco adaptado al material y adoptar un ángulo de trabajo de
unos 25 ° y garantizar un movimiento de vaivén constante y regular.
The cutting function consist to work at an angle of 90° with an appropriate disk to the
material.
*= no se suministra con una vivienda adecuada
ANGLE GRINDER
ADVICE SHEET
FICHA DE CONSEJOS
AMOLADORA ANGULAR
EN
ES
115037-4-Manual-H.indd 3115037-4-Manual-H.indd 3 23/06/2022 15:3723/06/2022 15:37
-4-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
La molatrice d’angolo è concepita per dettagliare, sbavare con dei dischi adattati
l’acciaio, i materiali di costruzione (pietra, mattoni, blocchetti, cemento armato..).
Associata a diversi accessori,è adatta anche ai lavori di levigatura e di spazzolatura.
A esmeriladora angular foi projectada para cortar e desbastar com discos
adaptados aço e materiais de construção (pedra, tijolo, perpianho, betão armado,
etc.). Associada a uma infinidade de acessórios, convém também a trabalhos de
lixagem e de raspagem.
• Esistono delle molatrici che variano in genere da 115 mm di diametro a 230 mm. I modelli 115
mm - 125 mm, grazie alla loro leggerezza e alla loro voluminosità, servono soprattutto a fare i
piccoli lavori. I modelli 230 mm servono a realizzare dei lavori pesanti.
• La capacità di taglio delle molatrici dipende soprattutto dal tipo di disco usato. Esistono dei dischi per
tagliare il metallo, la lamiera, i materiali di construzione (pietra, blocchetti, etc...)
• Il variatore, se la vostra macchina ne ha uno, facilita i lavori di sbavatura o di levigatura.
• L’avvio progressivo, se la vostra macchina ne ha uno, permette di cominciare il pezzo da molare con maggior
efficacia e precisione.
• La funzione sbavatura consiste, per esempio, a togliere le sbavature casuali durante il taglio. Bisogna
utilizzare un disco adattato al materiale e un angolo di lavoro di circa 25 °, e garantire un movimento di va e
vieni costante e regolare.
La funzione di tranciatura* consiste nel tagliare perpendicolarmente il
materiale usando un disco adattato.
*= non è dotato di un alloggio idoneo
• As esmeriladoras possuem geralmente de 115 mm a 230 mm de diâmetro. De modo geral, os
modelos de 115 mm - 125 mm são utilizados para executar trabalhos menores, devido ao seu pouco
peso e às suas dimensões reduzidas. Os modelos de 230 mm convêm aos trabalhos pesados.
• A capacidade de corte das esmeriladoras depende em grande parte do tipo de disco utilizado. Existem
discos destinados ao corte de metal, de chapa e de materiais de construção (pedra, perpianho, etc.).
• O variador, se a sua máquina possuir, facilita o trabalho de desbaste ou de lixagem.
• O arranque progressivo, sé a sua máquina estiver equipada com este recurso, permite
efectuar o trabalho da peça com maior eficiência e precisão.
• A função de desbaste consiste em retirar as rebarbas ocasionadas durante o corte,
por exemplo.
É preciso utilizar um disco adaptado ao material e adoptar um ângulo de trabalho de
cerca de 25°, além de assegurar um movimento de vaivém constante e regular.
Funcion de corte*, consiste en cortar perpenticularmente el material,
utilizando un disco adecuado.
*= não forneçam alojamento adequado
SCHEDA CONSIGLIO
MOLATRICE D’ANGOLO
FICHA CONSELHO
ESMERILADORA ANGULAR
IT
PT
115037-4-Manual-H.indd 4115037-4-Manual-H.indd 4 23/06/2022 15:3723/06/2022 15:37
Plus d’info sur fartools.com
-5-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
SCHEDA CONSIGLIO
MOLATRICE D’ANGOLO
FICHA CONSELHO
ESMERILADORA ANGULAR
IT
FIG. A & B
FIG. C
02
03
04
01
09
07
04
Contenu du carton
Contents of the box
Karton-Inhalt
Karton inhoud
Contenuto della confezione
Contenido de la caja
Conteúdo da caixa
115037-4-Manual-H.indd 5115037-4-Manual-H.indd 5 23/06/2022 15:3723/06/2022 15:37
-6-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
FIG. D
01
0404
02
115037-4-Manual-H.indd 6115037-4-Manual-H.indd 6 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
Plus d’info sur fartools.com
-7-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
Disque épais
Thick disc
Dikke schijf
Disco grueso
Disco espesso
Disco spesso
Disque n
ne disc
Fijne schijf
Disco no
Disco no
Disco ne
FIG. D
115037-4-Manual-H.indd 7115037-4-Manual-H.indd 7 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
-8-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
02
03
FIG. E
01
FR
115037-4-Manual-H.indd 8115037-4-Manual-H.indd 8 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
Plus d’info sur fartools.com
-9-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Interrupteur marche / arret
02 Blocage d’arbre
03 Carter de protection orientable
04 Poignée latérale amovible
05 -
06 -
07 Ecrou de serrage
08 -
09 Charbons
10 -
01 On/off switch
02 Arbor block
03 Orientable protection guard
04 Removable side handle
05 -
06 -
07 Clamping screw
08 -
09 Carbon brushes
10 -
01 Montage de la poignée
02 Montage du disque
03 Montage du carter
Utiliser toujours un disque adapté aux matériaux
à travailler et non endommagé.
Graissage du pignonage.
01
Changement de disque
(Voir assemblage de la machine)
02 Changement des charbons
01 Mise en marche et arret
02 Orientation du carter
03 Utilisation des poignées
04 -
FR EN
Description et repèrage des organes de la machine Description and location of machine parts
Contenu du carton
Assemblage de la machine
Fonctionnalité de la machine
Entretien, recommandations et conseils
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
Remplacement des consommables
01 Assembly of the handle
02 Mounting of disc
03 Montage du carter
Contents of box
Assembling the machine
FIG. C
FIG. D
01 Start-up and stop
02 Orientation of the guard
03 Use of the handles
04 -
Functions of the machine
FIG. E
01 Changing disc
(see assembling the machine)
02 Changing the carbon brushes
Always use a disc that is suitable for the materials
in question and that is not damaged.
Lubrication of sprockets.
Cleaning and maintenance and advice
FIG. F
Replacing consumables
115037-4-Manual-H.indd 9115037-4-Manual-H.indd 9 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
-10-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Ein/Ausschalter
02 Wellenblockierung
03 Drehbares Schutzgehäuse
04 Abnehmbarer seitlicher Handgriff
05 -
06 -
07 Feststellmutter
08 -
09 Schleifkohlen
10 -
01 Interruptor marcha/parada
02 Bloqueo de árbol
03 Cárter de protección orientable
04 Empuñadura lateral amovible
05 -
06 -
07 Tuerca de apriete
08 -
09 Carbones
10 -
DE ES
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montaje de la empuñadura
02 Montaje del disco
03 Montaje del cárter
Contenido del cartón
Ensamblaje de la máquina
FIG. C
FIG. D
01 Puesta en marcha y parada
02 Orientación del cárter
03 Utilización de las empuñaduras
04 -
Funcionalidad de la máquina
FIG. E
01 Anbringen des Handgriffs
02 Einsetzen der Schleifscheibe
03 Anbringen des Gehäuses
Inhalt der Verpackung
Zusammenbau der Maschine
FIG. C
FIG. D
01 Ein- und Ausschalten
02 Drehung des Gehäuses
03 Benutzung der Handgriffe
04 -
Funktionen der Maschine
FIG. E
01 Auswechseln der Schleifscheibe
(siehe Zusammenbau der Maschine)
02 Auswechseln der Schleifkohlen
Reinigung und Wartung 25/ Nur Schleifscheiben
verwenden,die für das zu bearbeitende Material
geeignet und in einwandfreiem Zustand sind.
Schmierung der Ritzel.
Batterie und Ladegerät
Auswechseln der Verschleißteile
FIG. F
Utilizar siempre un disco no dañado y adecuado
para los materiales que se tienen que trabajar.
Engrase de los piñones.
Mantenimiento, recomendaciones y consejos
01 Cambio de disco
(véase ensamblaje de la máquina)
02 Cambio de los carbones
Cambio de los consumibles
FIG. F
IT
115037-4-Manual-H.indd 10115037-4-Manual-H.indd 10 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
Plus d’info sur fartools.com
-11-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
ES
Mantenimiento, recomendaciones y consejos
Cambio de los consumibles
01 Interruttore avvio/arresto
02 Bloccaggio dell’albero
03 Carter di protezione orientabile
04 Maniglia laterale amovibile
05 -
06 -
07 Dado di serraggio
08 -
09 Carboni
10 -
01 Interruptor ON/OFF
02 Bloqueio do fuso
03 Cárter de proteção orientável
04 Pega lateral removível
05 -
06 -
07 Porca de aperto
08 -
09 Escovas
10 -
IT PT
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina
Utilizzare sempre un disco adatto ai materiali
da lavorare e non danneggiato
Lubrificazione dei pignoni.
Manutenzione, raccomandazioni e consigli
Utilizar sempre um disco não avariado,
adaptado ao material a trabalhar.
Lubrificação dos pinhões.
Manutenção preventiva, recomendações e conselhos
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montaggio della maniglia
02 Montaggio del disco
03 Montaggio del carter
Contenuto della scatola
Assemblaggio della macchina
FIG. C
FIG. D
01 Montagem da pega
02 Montagem do disco
03 Montagem do cárter
Conteúdo da caixa
Montagem da máquina
FIG. C
FIG. D
01 Avvio e arresto
02 Orientamento del carter
03 Utilizzazione delle maniglie
04 -
Funzionalità della macchina
FIG. E
01 Accionamento e paragem
02 Orientação do cárter
03 Utilização das pegas
04 -
Funcionalidade da máquina
FIG. E
01 Sostituzione del disco
(vedere assemblaggio della macchina)
02 Sostituzione dei carboni
Sostituzione dei pezzi di ricambio
FIG. F
01 Substituição do disco
(ver a montagem da máquina)
02 Substituição das escovas
Substituição de consumíveis
FIG. F
115037-4-Manual-H.indd 11115037-4-Manual-H.indd 11 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
-12-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Schakelaar aan / uit
02 Blokkering as
03 Verstelbare beschermmantel
04 Verwijderbaar zijhandvat
05 -
06 -
07 Spanmoer
08 -
09 Koolborstels
10 -
01 a
02
03
04
05 -
06 -
07
08 -
09
10 -
Steeds een schijf gebruiken die is aangepast aan de
te bewerken materialen en die niet beschadigd.
Smeren van het tandwiel.
01
Verandering van de schijf
(zie assemblage van de machine)
02 Verandering van de koolborstels
NL EL
Beschrijving en plaatsbepalingen
van de onderdelen van de machine περιγραφή και εντοπισμός
των οργάνων της μηχανής
Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montage van het handvat
02 Montage van de schijf
03 Montage van het carter
Inhoud van het karton
Assemblage van de machine
FIG. C
FIG. D
01
02
03 τοποθeτηση του περιβλ`ηματος
Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού
συναρμολόγηση της μηχανής
FIG. C
FIG. D
01 Aanzetten en stoppen
02 Richting van het carter
03 Gebruik van de handvatten
04 -
Functionaliteit van de machine
FIG. E
01
02
03
04 -
λειτουργικότητα της μηχανής
FIG. E
FIG. F
Vervanging van de accessoires
01
02
FIG. F
PL
115037-4-Manual-H.indd 12115037-4-Manual-H.indd 12 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
Plus d’info sur fartools.com
-13-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
EL
01
02
03 τοποθeτηση του περιβλ`ηματος
01 Włącznik praca / stop
02 Blokada wału
03 Osłona regulowana
04 Uchwyt boczny wyjmowany
05 -
06 -
07 Nakrętka zaciskowa
08 -
09 Szczotki
10 -
01 Käynnistys-/sammutuskatkaisija
02 Akselin lukitus
03 Käännettävä suojakansi
04 Irrotettava sivukahva
05 -
06 -
07 Kiristysmutteri
08 -
09 Hiilet
10 -
PL FI
Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti
Zawsze stosować tarcze dostosowane do
obrabianego materiału i bez uszkodzeń.
Smarowanie przekładni.
Konserwacja i czyszczenie Käytä aina ehjää laikkaa, joka sopii työstettävälle
materiaalille.
Hammaspyörien rasvaus.
Puhdistus ja kunnossapito
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montaż uchwytu
02 Montaż tarczy
03 Montaż osłony
Zawartosc opakowania
Montaz maszyny
FIG. C
FIG. D
01 Kädensijan asennus
02 Levyn asennus
03 Kannen asennus
Laatikon sisältö
Laitteen asennus
FIG. C
FIG. D
01 Włączanie / wyłączanie
02 Ustawienie osłony
03 Używanie uchwytów
04 -
Funkcje maszyny
FIG. E
01 Käynnistys ja sammutus
02 Suojakannen suuntaus
03 Kahvojen käyttö
04 -
Laitteen käyttö
FIG. E
01
Wymiana tarczy
(patrz montaż maszyny)
02 Wymiana szczotek
FIG. F
Wymiana elementów zuzywajacych sie
01 Laikan vaihto
(katso laitteen kokoamisohjeita)
02 Hiilten vaihtaminen
FIG. F
Kuluvien osien vaihto
115037-4-Manual-H.indd 13115037-4-Manual-H.indd 13 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
-14-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Start-/stoppbrytare
02 Låsning av axeln
03 Riktbar skyddskåpa
04 Borttagbart sidohandtag
05 -
06 -
07 Åtdragningsmutter
08 -
09 Kolstavar
10 -
01 Прекъсвач за стартиране / спиране
02 Дървен блокировач
03 Картер за защита, който може да се
наглася
04 Странична неподвижна дръжка
05 -
06 -
07 Гайка за стягане
08 -
09 Графитни четки на електродвигател
10 -
SV BU
Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината
Använd alltid en oskadd trissa som är anpassad
till materialet som ska behandlas.
Smörjning av dreven.
Rengöring och underhåll
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montering av handtaget
02 Montering av skivan
03 Montering av kåpan
Innehåll i kartongen
Montering av maskinen
FIG. C
FIG. D
01 Монтаж на дръжката
02 Монтаж на картер
03 Монтаж на диска
съдържание на кутията
сглобяване на машината
FIG. C
FIG. D
01 Start och stopp
02 Riktning av kåpan
03 Användning av handtagen
04
-
Maskinens funktion
FIG. E
01 Пускане и спиране
02 Положение на картер
03 Използване на дръжките
04 -
функциониране на машината
FIG. E
01
Byte av skiva
(se montering av maskinen)
02 Byte av kolstavar
FIG. F
Byte av förbrukningsmedel
01
Смяна на диска
(вижте сглобяване на машината)
02 Смяна на графитни четки на
електродвигател
Винаги използвайте диск, подходящ за
материалите за работа, който не е захабен.
Смазване на назъбено колело.
почистване и поддръжка
FIG. F
подмяна на консумативите
DA
115037-4-Manual-H.indd 14115037-4-Manual-H.indd 14 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
BU
подмяна на консумативите
01 Start / stop kontakt
02 Blokering af aksel
03 Indstillelig beskyttende hus
04 Aftageligt håndtag i siden
05 -
06 -
07 Fastspændingsmøtrik
08 -
09 Kul
10 -
01 Întrerupător pornire/oprire
02 Blocare arbore
03 Carcasă de protecţie orientabilă
04 Manetă laterală detaşabilă
05 -
06 -
07 Piuliţă de presare (de strângere)
08 -
09 Cărbuni
10 -
DA RO
Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina
Utilizaţi, întotdeauna, un disc adaptat
materialelor de lucru şi care nu prezintă
defecţiuni. Ungere angrenaj cu roţi dinţate.
Curatare si întretinere
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montering af håndtag
02 Montering af skive
03 Montering af hus
Papkassens indhold
Samling af maskinen
FIG. C
FIG. D
01 Montarea manetei
02 Montarea discului
03 Montarea carcasei
Continutul cartonului
Asamblarea masinii
FIG. C
FIG. D
01 Start og stop
02 Husets orientering
03 Brug af håndtag
04 -
Maskinens virkemåde
FIG. E
01 Pornire şi oprire
02 Orientarea carcasei
03 Utilizarea manetelor
04 -
Functionarea masinii
FIG. E
Brug altid en skive i god stand, der er velegnet til
materialerne. Smøring af drev.
Vedligeholdelse, anbefalinger og gode råd
01
Udskiftning af skive
(se samling af maskinen)
02 Udskiftning af kul
FIG. F
Udskiftning af forbrugsartikler
01 Inlocuirea discului
(vezi asamblarea maşinii)
02 Schimbarea cărbunilor
FIG. F
Inlocuirea consumabilelor
115037-4-Manual-H.indd 15115037-4-Manual-H.indd 15 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
-16-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Переключатель вкл.-выкл
02 Блокировка вала
03 Ориентируемый защитный кожух
04 Съемная боковая ручка
05 -
06 -
07 Уплотнительная гайка
08 -
09 Углеродные щетки
10 -
01 Çalıştırma anahtarı / Durdurma
02 Mil blokajı
03 Yönlendirilebilir koruma karteri
04 Sökülebilir yan kulp
05 -
06 -
07 Kontra somun
08 -
09 Kömürler
10 -
RU TU
описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması
Всегда использовать диск, соответствующий
обрабатываемым материалам и
неповрежденный.
Смазка шестеренного привода.
чистка и техобслуживание
FIG. A & B FIG. A & B
01 Монтаж ручки
02 Монтаж диска
03 Монтаж кожуха
содержимое коробки
сборка машины
FIG. C
FIG. D
01 Kulbun takılması
02 Sap takma
03 Karterin takılması
Kartonun içerigi
Makinenin montajı
FIG. C
FIG. D
01 Запуск и останов
02 Ориентация кожуха
03 Использование ручек
04 -
функциональность машины
FIG. E
01 Çalıştırma ve durdurma
02 Karterin yönelimi
03 Kulpların kullanılması
04 -
Makinenin kullanıslılıgı
FIG. E
01 Замена диска (см. сборку машины)
02 Замена углеродных щеток
FIG. F
замена расходных материалов
01 Zımpara kâğıdının takılması
(bkz. sarf malzemelerinin değiştirilmesi)
02 Kömürlerin değiştirilmesi
Daima işlenecek malzemelere uygun ve
hasarsız bir disk kullanın.
Dişlilerin yağlanması.
Temizlik ve bakım
FIG. F
Tüketim malzemelerinin degistirilmesi
CS
115037-4-Manual-H.indd 16115037-4-Manual-H.indd 16 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
Plus d’info sur fartools.com
-17-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
TU
Tüketim malzemelerinin degistirilmesi
01 Spínač start/stop
02 Zablokování hřídele
03 Nastavitelný ochranný karter
04 Boční sundavací držadlo
05 -
06 -
07 Utahovací matka
08 -
09 Uhlíky
10 -
01 Spínač štart/stop
02 Zablokovanie hriadeľa
03 Nastaviteľný ochranný karter
04 Bočné skladacie držadlo
05 -
06 -
07 Sťahovacia matica
08 -
09 Uhlíky
10 -
CS SK
Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja
Vždy používajte kotúč nepoškodený a
určený na materiály, s ktorými pracujete.
Premazanie ozubených koliesok.
Cistenie a údržba
FIG. A & B FIG. A & B
01 Montáž držadla
02 Montáž kotouče
03 Montáž karteru
Obsah krabice
Montáž stroje
FIG. C
FIG. D
01 Montáž držadla
02 Montáž kotúča
03 Montáž karteru
Obsah krabice
Montáž stroja
FIG. C
FIG. D
01 Spuštění a vypnutí
02 Orientace karteru
03 Použití držadel
04 -
Chod stroje
FIG. E
01 Spustenie, nastavenie rýchlosti
02 Použitie mechanických rýchlostí
03 Navrtávanie/odvrtávanie
04 -
Chod stroja
FIG. E
Vždy používejte kotouč nepoškozený a
určený na materiály, se kterými pracujete.
Promazání ozubených koleček.
Cištení a údržba
01 Výměna kotouče
(viz montáž stroje)
02 Výměna uhlíků
FIG. F
Výmena komponentu
01
Výmena kotúča
(pozri montáž stroja)
02 Výmena uhlíkov
FIG. F
Výmena komponentov
115037-4-Manual-H.indd 17115037-4-Manual-H.indd 17 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
-18-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 הריצע\הלעפה גתמ
02 ריצה תליענ
03 תיווז ןוויכל תנתינה ןגמ תבית
04 הקירפ תידדצ תידי
05 -
06 -
07 קודיה םוא
08 -
09 םחפ תושרבמ
10 -
01  
02 
03 
04 
05 -
06 -
07 
08 -
09  
10 -
HE AR
הנוכמה יללכמ לשרותיאהנוכמה יללכמ
לש רותיאו רואית ו רואית




FIG. A & B
FIG. A & B
01 תידיה תבכרה
02 קסידה תבכרה
03 הביתה תבכרה
ןוטרקה תבית לש הלוכת
הנוכמה תבכרה
FIG. C
FIG. D
01  
02 
03 


FIG. C
FIG. D
01 הריצעו הענתה
02 הביתה לש יתיווז ןוויכ
03 תוידיב שומיש
04 -
הנוכמה דוקפת רשוכ
FIG. E
01 
02 
03  
04 -

FIG. E
םימגפ ליכמ ונניאש םידבועמ םירמוחל םיאתמה קסידב
דימת שמתשה
.םייניש ילגלג תכרעמ תכיס
01 קסידה תפלחה
(הנוכמה תבכרה האר)
02 םחפ תושרבמ תפלחה
הקזחאו יוקינ
FIG. F
םילכתמ םיטירפ לש הפלחה
01 

02 
FIG. F

HU
115037-4-Manual-H.indd 18115037-4-Manual-H.indd 18 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
Plus d’info sur fartools.com
-19-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
AR

01 Indító/leállító kapcsoló
02 Tengelyzár
03 Állítható védőlemez
04 Levehető oldalfogantyú
05 -
06 -
07 Imbuszkulcs
08 -
09 Szénkefék
10 -
01 Stikalo delovanje / stop
02 Blokada gredi
03 Nastavljivo zaščitno ohišje
04 Snemljiv stranski ročaj
05 -
06 -
07 Matica za vpetje
08 -
09 Ogljikove elektrode
10 -
HU SL
A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja
Mindig használjon az anyagoknak megfelelő és
hibamentes tárcsát.
Fogaskerekek zsírozása.
Tisztítás és karbantartás
Vedno uporabljamo disk, ki je prilagojen
materialom, ki jih obdelujemo, in nepoškodovan.
Mazanje zobnikov.
Cišcenje in vzdrževanje
FIG. A & B FIG. A & B
01 Fogantyú felszerelése
02 Tárcsa felszerelése
03 Védőlemez felszerelése
A doboz tartalma
A gép összeszerelése
FIG. C
FIG. D
01 Montaža ročaja
02 Montaža diska
03 Montaža ohišja
Vsebina kartona
Sestava stroja
FIG. C
FIG. D
01 Beindítás és leállítás
02 Védőlemez beállítása
03 Fogantyúk használata
04 -
A gép müködése
FIG. E
01 Vklop delovanja in ustavitev
02 Usmeritev ohišja
03 Uporaba ročajev
04 -
Funkcionalnost stroja
FIG. E
01
Tárcsa cseréje
(ld. A gép összeszerelése)
02 Szénkefék cseréje
FIG. F
Fogyóanyagok cseréje
01
Menjava diska
(glej sestavo stroja)
02 Cambio de los carbones
FIG. F
Menjava potrošnih delov
115037-4-Manual-H.indd 19115037-4-Manual-H.indd 19 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38
-20-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Käivitus/kinnipanekulüliti
02 Võlli blokeerimine
03 Liigutatav kaitsekarter
04 Liikumatu küljekäepide
05 -
06 -
07 Kinnitusmutter
08 -
09 Süsinikud
10 -
01 Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai
02 Koka nobloķēšana
03 Regulējams aizsargapvalks
04 Noņemams sānu rokturis
05 -
06 -
07 Pievilkšanas uzmava
08 -
09 Ogles
10 -
ET LV
Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana
Kasutada alati materjalide töötlemiseks ettenähtud
ning kahjustamata ketast.
kiirusvahetusketta õlitamine.
Puhastamine ja hooldus
Vienmēr izmantojiet to disku, kas ir piemērots
materiālam un nav bojāts.
Mašīnas ieeļļošana.
Tirišana un apkope
FIG. A & B FIG. A & B
01 Käepideme kokkupanek
02 Ketta kokkupanek
03 Karteri kokkupanek
Karbi sisu
Masina kokkupanek
FIG. C
FIG. D
01 Roktura montāža
02 Diska montāža
03 Apvalka montāža
Kastes saturs
Mašinas montaža
FIG. C
FIG. D
01 Käivitamine ja peatamine
02 Karteri suunamine
03 Käepidemete kasutamine
04 -
Masina funktsionaalsus
FIG. E
01 Ieslēgšana un izslēgšana
02 Apvalka noregulēšana
03 Rokturu izmantošana
04 -
Mašinas funkcionalitate
FIG. E
01
Ketta vahetus
(vaadata: masina kokkupanek)
02 Süsinike vahetamine
FIG. F
Kuluvate osade vahetus
01 Diska nomaiņa
(skatīt mašīnas montāžu)
02 Ogļu nomaiņa
FIG. F
Patereto dalu nomaina
LT
115037-4-Manual-H.indd 20115037-4-Manual-H.indd 20 23/06/2022 15:3823/06/2022 15:38

This manual suits for next models

1

Other Far Tools Grinder manuals

Far Tools BG 200B Use and care manual

Far Tools

Far Tools BG 200B Use and care manual

Far Tools TX 150B Use and care manual

Far Tools

Far Tools TX 150B Use and care manual

Far Tools SBG 150D Use and care manual

Far Tools

Far Tools SBG 150D Use and care manual

Far Tools KL 125 User manual

Far Tools

Far Tools KL 125 User manual

Far Tools TM 05D Use and care manual

Far Tools

Far Tools TM 05D Use and care manual

Far Tools CS 76 Use and care manual

Far Tools

Far Tools CS 76 Use and care manual

Far Tools BGB 150D Use and care manual

Far Tools

Far Tools BGB 150D Use and care manual

Far Tools BG 230C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BG 230C Use and care manual

Far Tools TME 150-200C Use and care manual

Far Tools

Far Tools TME 150-200C Use and care manual

Far Tools KL 230B Use and care manual

Far Tools

Far Tools KL 230B Use and care manual

Far Tools BG 200C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BG 200C Use and care manual

Far Tools BGB 150C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BGB 150C Use and care manual

Far Tools BG 150 C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BG 150 C Use and care manual

Far Tools AGC 115 Use and care manual

Far Tools

Far Tools AGC 115 Use and care manual

Far Tools DC 130 Use and care manual

Far Tools

Far Tools DC 130 Use and care manual

Far Tools MBG 120B Use and care manual

Far Tools

Far Tools MBG 120B Use and care manual

Far Tools BGB 150 Use and care manual

Far Tools

Far Tools BGB 150 Use and care manual

Far Tools KH 115D Use and care manual

Far Tools

Far Tools KH 115D Use and care manual

Far Tools DC 170 Use and care manual

Far Tools

Far Tools DC 170 Use and care manual

Far Tools BO 150 MM User manual

Far Tools

Far Tools BO 150 MM User manual

Far Tools One BG 230B Use and care manual

Far Tools

Far Tools One BG 230B Use and care manual

Far Tools KL 230D Use and care manual

Far Tools

Far Tools KL 230D Use and care manual

Far Tools MBG 120 Use and care manual

Far Tools

Far Tools MBG 120 Use and care manual

Far Tools BGN 150C Use and care manual

Far Tools

Far Tools BGN 150C Use and care manual

Popular Grinder manuals by other brands

Chicago Electric ITEM 69454 Owner's manual & safety instructions

Chicago Electric

Chicago Electric ITEM 69454 Owner's manual & safety instructions

Scheppach PWS-115 Translation of original instruction manual

Scheppach

Scheppach PWS-115 Translation of original instruction manual

SCANMASKIN Scan Combiflex 500 user guide

SCANMASKIN

SCANMASKIN Scan Combiflex 500 user guide

Black & Decker KG2023 manual

Black & Decker

Black & Decker KG2023 manual

SUHNER ABRASIVE UKC 3-R Technical document

SUHNER ABRASIVE

SUHNER ABRASIVE UKC 3-R Technical document

DeWalt D28490 instruction manual

DeWalt

DeWalt D28490 instruction manual

Bosch PWS 9-125 CE operating instructions

Bosch

Bosch PWS 9-125 CE operating instructions

Grizzly H3368 instruction manual

Grizzly

Grizzly H3368 instruction manual

BIRO Mini-32 Operating and service manual

BIRO

BIRO Mini-32 Operating and service manual

Black & Decker KG900 manual

Black & Decker

Black & Decker KG900 manual

Makita M0920 instruction manual

Makita

Makita M0920 instruction manual

Metabo HPT G 3612DVE Safety instructions and instruction manual

Metabo HPT

Metabo HPT G 3612DVE Safety instructions and instruction manual

Milwaukee AGV21-230 GE Original instructions

Milwaukee

Milwaukee AGV21-230 GE Original instructions

YATO YT-82098 Original instructions

YATO

YATO YT-82098 Original instructions

Makita MT903 instruction manual

Makita

Makita MT903 instruction manual

Skil BI9502-00 owner's manual

Skil

Skil BI9502-00 owner's manual

Bort BWS-1500-150 manual

Bort

Bort BWS-1500-150 manual

Makita GA7011C Parts Breakdown

Makita

Makita GA7011C Parts Breakdown

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.