manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Farfisa
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Farfisa 2230 User manual

Farfisa 2230 User manual

Mi2441Mi2441
- 1 -
SEPARATORE DI LINEA
PERSISTEMADUO
Serveperseparareedisolaregliapparatidi
un appartamento (o più appartamenti) che
hannola necessitàdi avereservizi comuni
(domotici,intercomunicanti,ecc.)senzaim-
pegnarelalineaprincipalecondominiale.
Datitecnici
Alimentazionedallalinea
Assorbimento: - a riposo (LM-LS) 8mA
- con carico (LM) 50mA
Contenitore: DIN3 moduli A
Temperaturadifunzionamento: 0° ÷ +50°C
Massima umidità ammissibile: 90% RH
Fissabile su guida DIN o a muro con 2 tasselli
ad espansione
Morsetti
LM - LM Ingressodilinea
LS - LS Uscita di linea
LINE BUFFER FOR DUO
SYSTEM
The buffer has been designed to separate
andisolate thedevices ofan apartment(or
apartments)thathavetheneedforcommon
services(homeautomation,intercommunic-
ating,etc..)withoutengagingthemainline.
Technicalfeatures
Power supply from the line
Stand-by current (LM-LS): 8mA
Operating current (LM): 50mA
Housing: 3 module A DIN
Operating temperature: 0° ÷ +50°C
Maximum humidity acceptable: 90% RH
Fits on DIN bar or with 2 expansion plugs
Terminals
LM - LM Line input
LS - LS Line output
3
"
2
/
1
89
2
"
16
/
9
65
2
"
8
/
1
54
Mi 2441
Art.
2230
Italiano
English
Français
Español
Português
Deutsch
SÉPARATEUR DE LIGNE
POURSYSTEMEDUO
Sertà sépareretà isolerles appareils d’un
appartement(oudeplusieursappartements)
qui ont la nécessité d’avoir des services
communs(domotiques,inter-communicants,
etc.)sans employerla ligne decopropriété
principale.
Donnéestechniques
Alimentationdela ligne
Absorption: - à repos (LM-LS) 8mA
-pendantlecharge(LM) 50mA
Boîtier: DIN3 modules A
Températuredefonctionnement: 0° ÷ +50°C
Humiditémaximaleadmissible: 90%RH
FixationsurrailDINoudanscoffretmuralavec
2tasseaux àexpansion.
Bornes
LM - LM Entrée deligne
LS - LS Sortie de ligne
SEPARADOR DE LÍNEA
PARASISTEMADUO
Seutilizaparasepararyaislarlosaparatos
de un apartamento (o más apartamentos)
que tienen la necesidad de tener servicios
comunes(dedomótica,intercomunicantes,
etc.) sin ocupar la línea principal común.
Datostécnicos
Alimentación de la línea
Consumo: - en reposo (LM-LS) 8mA
- con carga (LM) 50mA
Recipiente: DIN 3 módulos A
Temperatura de funcionamiento: 0°÷+50°C
Máxima humedad permitida: 90% RH
Fijación en carril DIN o 2 tacos a expansión
Bornes
LM - LM Entrada de línea
LS - LS Salida de línea
SEPARADOR DE LINHA
PARAOSISTEMADUO
Serveparaseparareisolarosaparatosdeum
apartamento(oumaisapartamentos)quetêm
a necessidade de ter serviços comuns
(domóticos, intercomunicantes, etc.) sem
ocuparalinhaprincipalcondominial.
Dadostécnicos
Alimentaçãodalinha
Absorção: -em repouso (LM-LS) 8mA
- com carga (LM) 50mA
Recipiente: DIN3 módulos A
Temperaturadefuncionamento: 0° ÷ +50°C
Máximaumidade permitida: 90% RH
FixávelembarraDIN ou com dois parafusos a
expansão
Terminais
LM - LM Entradade linha
LS - LS Saídade linha
LINIENTRENNERFÜRDUO
SYSTEM
Er wird benötigt, um die Anlagen einer
Wohnung(odermehrererWohnungen),die
gemeinsameToilettenbenötigen(Building
Automation,kommunizierend, usw.),ohne
dieHauptleitungdesGebäudeszubesetzen,
zutrennen.
TechnischeDaten
Stromversorgung über Ltg.
Stand-by Strom (LM-LS): 8mA
Betriebsstrom (LM): 50mA
Gehäuse: DIN 3 Module A
Betriebstemperatur: 0° ÷ +50°C
max. zulässige Feuchtigkeit: 90% RH
Befestigung auf DIN-Schiene oder an der
Mauer mittels 2 Spreizdübeln
Anschlussklemmen
LM - LM Linie-Eingang
LS - LS Linie-Ausgang
- 12 -
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
Cod. 52704730
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí.
E’ reservada a ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
Änderungen vorbehalten.
Mi2441Mi2441
- 2 -
Esempiinstallativi
Perglischemiinstallativifareriferimentoalmanuale
tecnico13eai manuali di istruzione presenti nelle
confezioni di alcuni prodotti della linea DUO.
DV2422A
DV2422A
J1
J1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
LI
LI
LI
LI
LO
LO
LO
LO
Art.2221ML
LP
LP
J1
L1
L1
L1
L1
LM
LM
LM
LM
L2
L2
L2
L2
LM
LM
LM
LM
LS
LS
LS
LS
Art.2230
Art.2230
230V
127V
0
FP
FP
ML2062+ML2083
ML2262+ML2083
ML2062+ML2083
ML2262+ML2083
J12 = 3-4 J12 = 1-2
1
2
3
4
1
2
3
4
GN
GN
A1
A1
NO
NO
NC
NC
C
C
VC1 VC2
LO LO
LI LI
DV2421P
DV2422A
DV2424
DV2421P
DV2422A
DV2424
LM LMLM LM
DV2420
J1
12345
Art.2221ML
J1
230V
127V
0
LP LP
LM LM
LO
LO
LM
LM
LI
LI
FP
J12 = 1-2
1
2
3
4
GN
A1
NO
NC
C
Max. 3 art.2281
ML2062+ML2083
ML2262+ML2083
max.30m
max.30m
Examples of installation
Pour les schémas installés vous faire référence au
technicien manuel 13 et aux manuels d'instruction
tu présentes dans les emballages de quelques
produits de la ligne DUO.
Por los esquemas instalados acervos referencia
al manual técnico 13 y a los manuales de instruc-
ción presente en las confecciones de algunos
productos de la línea DÚO.
Exemples de installation
Ejemplos de conexión
Exemplos de ligação
Anschlussbeispiele
Forinstallationdiagramsyourefertothetechnical
manual 13 and to the instruction manuals of
products Duo.
Para os esquemas instalados lhe fazer referên-
cia para o manual 13 técnico e para os manuais
de instrucção presentes no embalagem de al-
guns produtos de linha DUO.
Für die installierten Schemen euch zum techni-
schen Handbuch 13 und zu den Handbüchern von
Ausbildung anwesend in die Verpackungen von
einigen Produkten der Linie DUO.
- 11 -
Mi2441Mi2441
- 3 -
PROGRAMMING
Preliminary notes
- Itismandatorytoprogramthelinebufferart.2230beforeprogramming
thelinedistributorDV2422A.
- Tomanagevideointercomorintercomaddressesconnectedtothe
lines LS are available 10 numerical intervals (F1÷F10). In each
numericalintervalcan be storedtheaddressof asingledeviceor
thefirstandthelastaddressofagroupofintercoms/videointercoms,
withsequential addresses, relatedto the sameline. For example
ifinthenumericalintervalF1isstoredtheaddress100,ontheline
LSonly the callsaddressedto theintercom/videointercom100 is
delivered.Vice-versaifonthesamenumericalintervalF1arestored
the addresses 100 and 120, on the line LS are delivered the call
addressedto allthe intercoms/videointercoms whoseaddress is
between100and120.
-
Attention:ifduringtheprogrammingsomeerroraremadeoriflater
itisnecessarytomodifysomeaddressesalreadystoredinthe
memory of the line buffer art.2230, it is necessary to erase the
whole memory of the device executing the “memory erasing“
procedureandthanreprogrammingcompletelythedevice.
Entering the programming mode
- MovethejumperJ1fromtheposition1-2to2-3;theredLEDflashes
quickly
Exiting the programming mode
- MovethejumperJ1fromtheposition2-3to1-2;theredLEDcomes
backflashing slowly (every 2 seconds).Youshould setOFF also
all microswitches SW1.
Programming the numerical intervals
Toprogram the numericalintervals F1÷F10 itis necessary:
1) entertheprogrammingmodemovingthejumperJ2fromposition
1-2 to 2-3; the red LED flashes quickly
2) programtheaddressofthevideointercom or intercomtoassign
tothefirstnumericalintervalF1ortheaddressofthefirstinternal
station belonging to the group of devices which belongs to the
numerical interval F1. To make this operation it is necessary:
a) setONthemicroswitch1of SW1leavingOFFmicroswitches
2,3 and 4 (see table 1)
PROGRAMMAZIONE
Informazioni preliminari
- Programmareilseparatoredilineaart.2230primadeldistributoredi
lineaDV2422A.
- Perlagestionedegliindirizzideivideocitofoniocitofonicollegatisulla
lineaLSsonodisponibili10fascenumeriche(F1÷F10).Inciascuna
fascianumericapuò essere memorizzatol’indirizzodiun singolo
dispositivooppureilprimoel’ultimoindirizzodiungruppodicitofoni/
videocitofoni,conindirizzisequenziali,chefannocapoallastessa
linea.PeresempiosenellafasciaF1simemorizzasolol’indirizzo
100,suLSsarannoinoltratelechiamateindirizzatealsolocitofono/
videocitofono 100; se invece nella stessa fascia numerica F1 si
memorizzanoinumeri100e120,sullalineaLSsarannoinoltratele
chiamateindirizzateatuttiicitofoni/videocitofonichehannoindirizzo
compresotra100e120.
-Attenzione: senel corsodella programmazionesi commetteun
errore o se in un secondo momento si vogliono modificare gli
indirizzimemorizzatinelseparatore,ènecessariocancellaretutta
lamemoriadeldispositivoeseguendolaproceduradicancellazione
memoriaequindiri-programmarecompletamenteildispositivo.
Ingresso modalità di programmazione
- SpostareilponticellomobileJ1dallaposizione1-2 alla2-3;il Led
rossoiniziaalampeggiarevelocemente.
Uscita modalità di programmazione
- SpostareilponticellomobileJ1dallaposizione2-3alla1-2;ilLed
rossoritornaalampeggiarelentamente(ogni2secondi).Siconsiglia
diportaresuOFFanchetutti i microinterruttoridiSW1.
Programmazione fasce numeriche
PerlaprogrammazionedellefascenumericheF1÷F10,occorre:
1) entrareinmodalitàprogrammazionespostandoilponticellomobile
J1dallaposizione1-2alla2-3;ilLEDrossolampeggiavelocemente
2) programmarel’indirizzodelvideocitofonoocitofonochesivuole
assegnareallafasciaF1ol’indirizzodelprimopostointernodel
gruppodi dispositivi che appartiene atale fascia. Pereseguire
questaoperazioneoccorre:
a) posizionareinONilmicrointerruttore 1 diSW1lasciandoin
OFFi microinterruttori2, 3e4
(veditabella 1)
b)sulpostointerno(osulpostointernoavente
l'indirizzo utente con valore più basso),
occorre:
-myLogic:premereiltasto
- videocitofono Echos, Exhito, Compact:
premereiltasto
- citofono Exhito, Compact: sollevare il
microtelefono,premereiltasto ,riporreil
microtelefono
c) ilLEDdelseparatoresispegneperunsecondo
perpoiritornarealampeggiarevelocemente.
Ilseparatorehaacquisitol’indirizzodelprimo
postointerno.
Modalitàprogrammazione
Posizione2-3
(Ledrossolampeggiavelocemente)
Modalitàfunzionamento
Posizione1-2
(Ledrossolampeggialentamente)
Programmingmode
2-3 position
(RedLEDflashesquickly)
Operatingmode
1-2 position
(RedLEDflashesslowly)
b)ontheinternalstation(orontheinternalstationwith
lower value of the user address) it is necessary:
-myLogic:pressthebutton
-videointercomEchos,Exhito, Compact: press
thebutton
-intercomExhito,Compact:pickupthehandset,
pressthe button , hangupthe handset
c)
the LED of the line buffer turns OFF for about 1
secondand thanstartsflashingagain quickly.
Linebufferhasstoredcorrectlytheaddressof the
first internal station.
- 10 -
4 videocitofoni, con indirizzi utente
progressivi, collegati alla fascia
numerica F1 ed 1 videocitofono col-
legato alla fascia F2
(*) SullafasciaF1ilsegnaleDUOèdistribu-
ito ai videocitofoni con indirizzi utente
progressivi:VC1,VC2,VC3eVC4.
(**) SullafasciaF2ilsegnaleDUOèdistribu-
itoalvideocitofonoVC5.
4 videointercoms, with sequential
addresses, connected to numerical
interval F1 and 1 videointercom
connected to interval F2
(*)
OnthenumericalintervalF1DUOsignal
isdeliveredtoVC1,VC2,VC3andVC4
videointercoms with sequential ad-
dresses.
(**)
OnthenumericalintervalF2DUOsignal
isdeliveredtoVC5videointercom
.
4 moniteurs, avec adresses
utilisateur progressives, reliés à la
tranche numérique F1 et 1 moniteur
relié à la tranche F2
(*) Sur la tranche F1, le signal DUO est
distribuéauxmoniteursavecadresses
utilisateurprogressives:VC1,VC2,VC3
etVC4.
(**)Sur la tranche F2, le signal DUO est
distribuéaumoniteurVC5.
4 videoporteros, con direcciones
de usuario progresivas, conectadas
a la banda numérica F1 y 1
videoportero conectado a la banda
F2
4 videoporteiros, com endereços
de usuários progressivos,
conectados à faixa numérica F1 e 1
videoporteiro conectado à faixa F2
4 Videosprechgeräte mit aufeinan-
derfolgenden Benutzeradressen,
die an den numerischen Bereich F1
angeschlossen sind und 1
Videosprechgerät, die an den
Bereich F2 angeschlossen ist
(*) EnlabandaF1seenvíalaseñalDUOa
los videoporteros con direcciones de
usuarioprogresivas: VC1,VC2, VC3 y
VC4.
(**)EnlabandaF2seenvíalaseñalDUOal
videoporteroVC5.
(*) NafaixaF1osinalDUOédistribuídoaos
videoporteiroscomendereçosdeusuários
progressivos:VC1,VC2, VC3eVC4.
(**)NafaixaF2osinalDUOédistribuídoao
videoporteiroVC5.
(*) ImBereich F1istdasDUOSignalaufdie
Videosprechgeräte mit aufeinander-
folgendenBenutzeradressenverteilt:VC1,
VC2,VC3undVC4.
(**)ImF2BereichistdasDUOSignalaufdie
VideosprechgerätVC5verteilt.
Mi2441Mi2441
- 4 -
Tabella1-Posizionedei microinterruttori di SW1con relativa
funzionediprogrammazione
Posizionemicro-
interruttoriSW1 Funzionediprogrammazione
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
fascianumericaF1
fascianumericaF2
fascianumericaF3
fascianumericaF4
fascianumericaF5
fascianumericaF6
fascianumericaF7
fascianumericaF8
fascianumericaF9
fascianumericaF10
Cancellazionememoria
Nota:eventualisegnaliacusticiudibiliinquestafasenonrilevano
alcunaanomalianellaprogrammazione.
3) seallafasciaF1appartienesoloilpostointernoprogrammatoin
precedenzapassarealpunto4),altrimentiènecessarioprogrammare
l’indirizzodell’ultimopostointernoappartenentealgruppoeseguendo
la stessa procedura del punto 2b) ma agendo sul posto interno
avente l'indirizzo utente con valore più alto. Il separatore ha
acquisitol’indirizzodell'ultimopostointernoconsentendoatuttigli
interniprogrammatinellafasciaF1diconnettersiallalineaDUO.
4) riportareinOFFilmicrointerruttore1diSW1.Conquestaoperazione
siconcludelafasediprogrammazionedellafasciaF1
5) serichiesto,proseguireinmodoanalogoperlaprogrammazione
delle altre 9 fasce numeriche ripetendo i punti 2) e 3) con
l’avvertenzadispostareimicrointerruttoridiSW1inaccordocon
lafasciache siintendeprogrammare
(veditabella1)
6) riportaretuttiimicrointerruttoridiSW1inposizioneOFFeduscire
dallamodalitàprogrammazionespostandoilponticellomobileJ1
dalla posizione 2-3 alla 1-2; il LED rosso ritorna a lampeggiare
lentamente
7) verificareilcorrettofunzionamentodeicitofoni/videocitofonicollegati
allalineaLSdell'art.2230.
Cancellazione della memoria
Percancellareidatiinseritinellamemoriadeldispositivo,occorre:
- spostareilponticellomobileJ1dallaposizione1-2alla2-3.IlLedrosso
iniziaalampeggiarevelocemente;
- posizionareinONimicrointerruttori1,2e4diSW1
(vederetabella
1)
;
- attendere circa 4 secondi; il led rosso rimane acceso in modo
continuo;
- entro4secondiportareinONilmicrointerruttore3;illedsispegne
percirca2secondi,poi,ritornaalampeggiarevelocemente;
-tuttiidatimemorizzatineldispositivosonostaticancellati;
-riportareinOFFtuttiimicrointerruttori;
- spostareilponticelloJ1 dallaposizione2-3alla1-2;il ledritornaa
lampeggiarelentamente.
Note:possibleaudionoisesignalsinthisphasedon'tnoticeany
anomalyintheprogramming.
3) Ifto thenumerical interval F1 belongsonly theinternal station
programmedabove,movetothepoint4),ifnot,itisnecessaryto
programthe address ofthelast internalstationbelonging tothe
groupusingthesameprocedureofsection2b),butactingonthe
internal station with the highest user address
.
Line buffer has
stored correctly the address of the last internal station allowing
allthedevicesstoredinthenumericalintervalF1tobeconnected
to the DUO line
4) set OFF the microswitch 1 of SW1. This operation ends the
programmingphaseofthenumericalinterval F1
5) if required, proceed in a similar way to program the other 9
numericalintervalsrepeatingtheinstructionsreportedonpoints
2)and3)and payingattentiontosetproperlythe microswitches
ofSW1according tothenumericalintervaltobeprogrammed
(see
table1)
6) setOFFallthemicroswitchesofSW1 andexittheprogramming
modemovingjumperJ1fromposition2-3to1-2;redLEDcomes
backflashingslowly
7) verify the correct operations of intercoms/videointercoms
connectedto lines LS ofthe art.2230.
Memory erasing
To erase all the data stored in the memory of the device it is
necessary:
- movethejumperJ1fromposition1-2to2-3;redLEDstartsflashing
quickly;
- set ON the microswitches 1,2 and 4 of SW1
(see table 1)
;
- wait for about 4 sec.; red LED lights up continuously
- within4sec.setONthemicroswitch3;redLEDturnsOFFforabout
2 sec. and than starts again flashing quickly
- atthis stageall thedata havebeen erased
- set OFF all the SW1 microswitches
- movethejumperJ1 fromposition2-3to1-2;redLEDcomesback
flashingslowly.
Table1-PositionofSW1’smicroswitchesandrelatedprogram-
mingfunction
PositionofSW1’s
microswitches Programmingfunction
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
numericalinterval F1
numericalinterval F2
numericalinterval F3
numericalinterval F4
numericalinterval F5
numericalinterval F6
numericalinterval F7
numericalinterval F8
numericalinterval F9
numericalinterval F10
memoryerasing
- 9 -
Esempi di programmazione
Examples of programming
2 videocitofoni ed 1 citofono colle-
gati a 3 diverse fasce numeriche
2 videointercoms and 1 intercom
connected to 3 different numerical
intervals
Exemplesdeprogrammation
Ejemplos de programación
Exemplos de programação
BeispielefürProgrammierung
2 moniteurs et 1 combiné reliés à 3
tranches numériques différentes
2 videoporteros y 1 teléfono
conectados a 3 distintas bandas
numéricas
2 videoporteiros e 1 telefone
conectados a 3 diferentes faixas
numéricas
2 Videosprechgeräte und 1
Haustelefon an 3 unterschiedliche
numerische Bereiche
angeschlossen
Mi2441Mi2441
- 5 -
PROGRAMACIÓN
Informaciones preliminares
- Programarelseparadordelíneaart.2230antesdeldistribuidorde
líneaDV2422A.
- Paralagestióndelasdireccionesdelosvideoporterosoteléfonos
conectados a la línea LS hay 10 bandas numéricas disponibles
(F1÷F10). En cada banda numérica es posible memorizar la
dirección de un solo dispositivo o la primera y la última dirección
de un grupo de teléfonos/videoporteros, con direcciones
secuenciales,quepertenecenalamismalínea.
Porejemplo
sien
labandaF1 sememorizasolamente ladirección100,en laL1se
reenviarálasllamadasdireccionadassolamente alvideoportero/
teléfono 100; en cambio si en la misma banda numérica F1 se
memorizanlosnúmeros100y120,enlalíneaLSsereenviarálas
llamadasdireccionadasatodoslosvideoporteros/teléfonoscuya
direcciónestá comprendidaentre100 y120.
-Atención:sidurantela programaciónsecomete un errorosien
un segundo momento se quieren modificar las direcciones
memorizadas en el separador, será necesario borrar toda la
memoriadeldispositivoejecutandoelprocedimientodeborradode
lamemoriay luegovolveraprogramartotalmente eldispositivo.
Entrada en el modo de programación
- DesplazarelpuentemóvilJ2delaposición1-2haciala2-3;elLed
rojocomienzaaparpadearrápidamente.
Salida del modo de programación
- DesplazarelpuentemóvilJ2delaposición2-3 haciala1-2;elLed
rojovuelveaparpadearlentamente(cada2segundos).Seaconseja
colocar en OFFtambién todos los microinterruptores de SW1.
Programación de las bandas numéricas
Paraprogramarlas bandasnuméricas F1÷F10,hay que:
1) accederalamodalidaddeprogramacióndesplazandoelpuente
móvil J2 de la posición 1-2 hacia la 2-3; el LED rojo parpadea
rápidamente;
2) programarladireccióndelvideoporterooteléfonoquesequiere
asignara la banda F1 o la dirección delprimer aparatointerno
del grupo de dispositivos que pertenece a dicha banda. Para
efectuarestaoperación hay que:
a) colocarenONelmicro-interruptor1deSW1dejandoenOFF
los microinterruptores 2, 3 y 4
(ver tabla 1);
PROGRAMMATION
Informations préliminaires
- Programmerleséparateurdeligneart.2230avantledistributeurde
ligneDV2422A.
- Pourlagestiondesadressesdesmoniteursoucombinésbranchés
surlaligneLS,10tranchesnumériques(F1÷F10)sontdisponibles.
Danschaquetranchenumérique,onpeutmémoriserl’adressed’un
seuldispositifoubienlapremièreetladernièreadressed’ungroupe
decombinés/moniteurs,avecadressesséquentielles,quisontàla
tête de la même ligne.
Par exemple,
si dans la tranche F1, on
mémoriseuniquementl’adresse100,lesappelsadressésuniquement
au combiné/moniteur 100 sera passé sur LS; si en revanche on
mémorise les numéros 100 et 120 sur la tranche F1, les appels
adressésàtouslescombinés/moniteursquiontuneadressecomprise
entre100et120serapassésur la ligneLS.
-Attention:siaucoursdelaprogrammation,oncommetuneerreur
ou si, dans un second temps, on veut modifier les adresses
mémoriséesdansleséparateur,ilfauteffacertoutelamémoiredu
dispositifeneffectuantlaprocédured’effacementmémoireetdonc
reprogrammercomplètementledispositif.
Entrée mode de programmation
- DéplacerlepontagemobileJ2delaposition1-2àla2-3;laLEDrouge
commenceàclignoterrapidement.
Sortie mode de programmation
- DéplacerlepontagemobileJ2delaposition2-3àla1-2;laLEDrouge
recommence à clignoter lentement (toutes les 2 secondes). On
conseilled’amenerégalementsurOFFtouslesmicro-interrupteurs
SW1.
Programmation tranches numériques
PourlaprogrammationdestranchesnumériquesF1÷F10,ilfaut:
1) entrerenmodeprogrammationenamenantlepontagemobileJ2
delaposition 1-2 àla2-3;laLEDrougeclignoterapidement;
2) programmer l’adresse du moniteur ou combiné que l’on veut
assigneràlatrancheF1oul’adressedupremierposteinternedu
groupededispositifsquiappartientàcettetranche.Poureffectuer
cetteopération,ilfaut:
a) amenerlemicro-interrupteur1deSW1surONenlaissantsur
OFFlesmicro-interrupteurs2,3 et 4
(voirtableau1);
b)sur le poste interne (ou sur le poste interne ayant l’adresse
utilisateuravecvaleurlaplusbasse),ilfaut:
-myLogic:appuyersurlatouche
- moniteur Echos, Exhito, Compact:
appuyersurlatouche
-combinéExhito,Compact:souleverle
micro-téléphone, appuyer sur la touche
,reposerlemicro-téléphone;
c) laLEDduséparateurs’éteintuneseconde
pour recommencer ensuite à clignoter
rapidement.Leséparateuraprisl’adresse
dupremierposteinterne.
Remarque:d’éventuelssignauxacousti-
quesaudiblesdurantcettephasen’indiquent
pasd’anomaliedanslaprogrammation.
Modeprogrammation
Position2-3
(LEDrougeclignoterapidement)
Modefonctionnement
Position1-2
(LEDrougeclignotelentement)
Modoprogramación
Posición2-3
(Ledrojoparpadearápidamente)
Modofuncionamiento
Posición1-2
(Ledrojoparpadealentamente)
b)enelaparatointerno(oenelaparatointernoquetienela
dirección de usuario con el valor más bajo), hay que:
-myLogic: presionar latecla ;
-videoporteroEchos,Exhito,Compact:presionar
-teléfonoExhito, Compact:levantarel microteléfono,
presionarla tecla , colgarel microteléfono;
c) elLEDdelseparadorseapagaporunsegundoparaluego
volveraparpadearrápidamente.Eldistribuidorhaadquirido
ladirección delprimeroaparato interno.
Nota: eventuales señales acústicas audibles en esta
fasenodetectanningunaanomalíaenlaprogramación.
- 8 -
3) Wenn zum F1 Bereich nur der vorher programmierte interne Platz
gehört,dannmusszuPunkt4)übergegangenwerden,ansonstenistes
notwendigdieAdresse desletzten internenPlatzes, derzurGruppe
gehörtzuprogrammieren und diegleicheProzedurdes Punktes2b)
auszuführen, aber durch Einwirkung auf den internen Platz, der die
BenutzeradressemithöheremWerthat.DerTrennerhatdieAdresse
desletzteninternenPlatzesaufgenommenundermöglichtesdadurch
allenInternen,dieimF1Bereichprogrammiertsind,sichmitderDUO
Liniezuverbinden.
4) den Mikroschalter 1 von di SW1 wieder auf OFF zurückstellen. Mit
diesemVorgangendetdieProgrammierungsphasedesBereichesF1
5) Wenngefordert,danndieProgrammierungderanderen9numerischen
Bereicheauf analogeWeisefortführen unddiePunkte 2)und3) mit
dem Hinweis wiederholen, die Mikroschalter von SW1 in
ÜbereinstimmungmitdemzuprogrammierendenBereich(sieheTabelle
1)zuverschieben.
6) AlleMikroschaltervonSW1indiePositionOFF bringenundausdem
ProgrammiermodusdurchVerschiebendesmobilenStegsJ1vonder
Position 2-3 in die Position 1-2 austreten; die rote LED leuchtet nun
wiederlangsamauf.
8) Den korrekten Betrieb der Videosprechgeräte oder Hautelefone
überprüfen,diemitdenLinie LSverbunden sind.
Löschung des Speichers
UmdieDatenzulöschen,dieindenSpeicherdesApparateseingegeben
wurden,ist esnötig:
- Den beweglichen Steg J2 von der Position 1-2 in die Position 2-3 zu
verschieben.DieroteLEDbeginntschnellaufzublinken;
- DieMikroschalter1,2und4vonSW1(sieheTabelle1)aufONstellen;
- Zirka4Sekunden langwarten;die roteLEDbleibt fortlaufendan;
- DenMikroschalter3innerhalbvon4SekundenaufONstellen;dieLED
geht etwa 2 Sekunden lang aus, dann fängt sie wieder an, schnell zu
blinken;
- AlleinderVorrichtunggespeichertenDatenwurdengelöscht;
- AlleMikroschalterwiederaufOFFstellen;
- DenStegJ2vonderPosition2-3indiePosition1-2verschieben;dierote
LEDblinktwiederinlangsamenAbständenauf.
3) senafaixaF1pertenceapenasopostointernoprogramado
anteriormentepassaraoponto4),deoutraformaénecessário
programaroendereçodoúltimopostointernopertencenteao
grupoexecutandoomesmoprocedimentodoponto2b)mas
agindonolocalinternoquepossuioendereçodeusuáriocom
valormaisalto.Oseparadoradquiriuoendereçodoúltimolocal
internoconsentindoatodososramaisprogramadosnafaixa
F1conectar-seàlinhaDUO.
4) recolocaremOFF omicro-interruptor1deSW1.Comessa
ope-raçãoconclui-seafasedeprogramaçãodafaixaF1
5) sesolicitado,prosseguirdemodoanálogoparaaprogramação
dasoutras9faixasnuméricasrepetindoospontos2)e3)com
aadvertência de moveros micro-interruptoresde SW1 de
acordocomafaixaquesepretendeprogramar(vertabela1)
6) recolocartodosos micro-interruptoresdeSW1naposição
OFFesairdamodalidadedeprogramaçãomovendoobotão
móvelJ1daposição2-3à1-2;oLEDvermelhoretornaapiscar
lentamente
7) verificarocorrectofuncionamentodosvideo-porteirooudos
telefonesconectadosàlinhaLSdoart.2230.
Cancelamento da memória
Paracancelarosdadosinseridosnamemóriadodispositivo,é
necessário:
- Deslocar o pontinho móvel J2 da posição 1-2 à 2-3. O Led
vermelhocomeçaapiscarrapidamente;
- posicionaremONosmicro-interruptores1,2e4deSW1(ver
tabela1);
- esperarcercade4segundos;oledvermelhopermaneceaceso
demodocontínuo;
- dentrode4segundoslevarparaONomicro-interruptor3;oled
apaga-sepor cerca de 2 segundos,depois, retornaa piscar
rapidamente;
- todososdadosmemorizadosnodispositivoforamcancelados;
- recolocaremOFFtodososmicro-interruptores;
- moveropontinhoJ2daposição2-3à1-2;oledretornaapiscar
lentamente.
Tabela 1 -Posição dos micro-interruptores de SW1 com
relativafunçãodeprogramação
Posiçãodosmicro-
interruptores SW1 Funçãodeprogramação
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
faixanuméricaF1
faixanuméricaF2
faixanuméricaF3
faixanuméricaF4
faixanuméricaF5
faixanuméricaF6
faixanuméricaF7
faixanuméricaF8
faixanuméricaF9
faixanuméricaF10
Cancelamentodamemória
Tabelle1 -PositionderMikroschaltervonSW1mitentsprechender
Programmierungsfunktion
DIP-Schalter-
PositionSW1 Programmierungsfunktion
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
NumerischerBereichF1
NumerischerBereichF2
NumerischerBereichF3
NumerischerBereichF4
NumerischerBereichF5
NumerischerBereichF6
NumerischerBereichF7
NumerischerBereichF8
NumerischerBereichF9
NumerischerBereichF10
LöschendesSpeichers
Mi2441Mi2441
- 6 -
3) siuniquementleposteinterneprogramméprécédemmentappartient
à la tranche F1, passer au point 4), sinon il faut programmer
l’adressedudernierposteappartenantaugroupeeneffectuantla
même procédure qu’au point 2b) mais en agissant sur le poste
interneayantl’adresseutilisateuraveclavaleurlaplusélevée.Le
séparateuraprisl’adressedudernierposteinterne,permettantà
touslesinternesprogrammésdanslatrancheF1deseconnecter
àlaligneDUO;
4) ramener sur OFF le micro-interrupteur 1de SW1. Avec cette
opération, la phase de programmation de la tranche F1 est
terminée;
5) sidemandé,effectuerdefaçonanaloguepourlaprogrammation
des9autrestranchesnumériquesenrépétantlespoints2)et3)
en ayant soin de déplacer les micro-interrupteurs de SW1 en
accordaveclatranchequel’onveutprogrammer
(voirtableau1);
6) ramenertouslesmicro-interrupteursdeSW1enpositionOFFet
quitterlemodeprogrammationenamenantlepontagemobileJ1de
la position 2-3 à la 1-2; la LED rouge recommence à clignoter
lentement;
7) vérifierlefonctionnementcorrectducombinés/moniteursreliésaux
lignesLSdel'art.2230.
Effacement de la mémoire
Poureffacerlesdonnéesentréesdanslamémoiredudispositif,ilfaut:
- déplacerlepontagemobileJ2delaposition1-2àla2-3.LaLEDrouge
commenceàclignoterrapidement;
- amenerlesmicro-interrupteurs1,2et4deSW1surON
(tableau1);
- attendreenviron4secondes;laLEDrougerestealluméedefaçon
continue;
- dansles4secondes,amenersurONlemicro-interrupteur3;laLED
s’éteintpendantenviron2secondes,puisrecommenceàclignoter
rapidement;
- touteslesdonnéesmémoriséesdansledispositifontétéeffacées;
- ramenersurOFFtouslesmicro-interrupteurs;
- amenerlepontageJ2delaposition2-3àla1-2;laLEDrecommence
àclignoterlentement.
Tableau 1 - Position des micro-interrupteurs de SW1 avec
fonctiondeprogrammationrelative
Positionmicro-
interrupteurs SW1 Fonctiondeprogrammation
tranchenumériqueF1
tranchenumériqueF2
tranchenumériqueF3
tranchenumériqueF4
tranchenumériqueF5
tranchenumériqueF6
tranchenumériqueF7
tranchenumériqueF8
tranchenumériqueF9
tranchenumériqueF10
Effacementmémoire
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
3) si a la banda F1 corresponde solamente el aparato interno
programadoanteriormente,pasaralpunto4),delocontrarioserá
necesario programar la dirección del último aparato interno
perteneciente al grupo ejecutando el mismo procedimiento del
punto 2b) pero actuando sobre el aparato interno que tiene la
dirección de usuario con el valor más alto. El separador ha
adquiridoladireccióndelúltimoaparatointernopermitiendoque
todaslasextensionesprogramadasdelabandaF1seconecten
ala línea DUO;
4) volveracolocaren OFF elmicrointerruptor1de SW1.Conesta
operaciónsetermina lafasede programacióndela bandaF1;
5) sisedesea,continuardemaneraanálogaparalaprogramación
delasotras9bandasnuméricasrepitiendolospuntos2)y3)con
la advertencia de desplazar los microinterruptores de SW1 de
acuerdoconlabanda quesequiereprogramar
(vertabla1);
6) volver a colocar todos los microinterruptores de SW1 en la
posiciónOFFysalirdelamodalidaddeprogramacióndesplazando
elpuentemóvilJ1delaposición2-3haciala1-2;elLEDrojovuelve
aparpadearlentamente;
7) comprobar el correcto funcionamiento de los videoporteros o
teléfonosconectados a laslíneas LS delos art.2230.
Borrado de la memoria
Paraborrarlosdatosintroducidosenlamemoriadeldispositivohay
que:
- desplazarelpuentemóvilJ2delaposición1-2haciala2-3.ElLed
rojocomienzaaparpadearrápidamente;
- colocar en ON los microinterruptores 1, 2y 4de SW1
(tabla 1)
;
- esperaraproximadamente4segundos;elledrojoquedaráencendido
demaneracontinua;
- dentrode4segundoscolocarenONelmicrointerruptor3;elledse
apagapor2segundosaproximadamente,luegovuelveaparpadear
rápidamente;
- todoslos datosmemorizados eneldispositivo sehan borrado;
- volvera colocarenOFF todos losmicrointerruptores;
- desplazar el puente J2 de la posición 2-3 hacia la 1-2; el led rojo
vuelveaparpadearlentamente.
Tabla1-PosicióndelosmicrointerruptoresdeSW1conrelativa
funcióndeprogramación
Posiciónmicro-
interruptores SW1 Funcióndeprogramación
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
bandanuméricaF1
bandanuméricaF2
bandanuméricaF3
bandanuméricaF4
bandanuméricaF5
bandanuméricaF6
bandanuméricaF7
bandanuméricaF8
bandanuméricaF9
bandanuméricaF10
Borradodelamemoria
- 7 -
PROGRAMMIERUNG
Einleitende Informationen
- Den Linientrenner Art.2230 vor dem Linienverteiler DV2422A
programmieren.
- Für die Verwaltung der Adressen der Videosprechgeräte oder
Haustelefones, die mit der Linie LS verbunden sind, sind für 10
Nummernbereiche (F1÷F10) verfügbar. In jedem Nummernbereich
kanndieAdresseeineseinzelnenApparatesgespeichertwerdenoder
die erste und letzte Adresse einer Gruppe von Videosprechgeräte
(Haustelefone)mitaufeinanderfolgendenAdressen,diezurgleichen
Liniegehören.Wenn zumBeispielimBereichF1 derLinieLSnur die
Adresse 100 gespeichert wird, dann wird auf LS das nur an die
Videosprechgerät(Haustelefon)100gerichtetistweitergeleitet;wenn
jedoch im gleichen Nummernbereich F1 die Zahlen 100 und 120
gespeichert werden, dann wird auf der Linie LS das Anrufe an alle
Videosprechgeräte(Haustelefone),dieeineAdressezwischen100und
120haben,weitergeleitet.
-Vorsicht:WennmanimLaufederProgrammierungeinenFehlermacht
oder wenn man an einem späteren Zeitpunkt die im Linietrenner
gespeichertenAdressenändernmöchte,dannistesnotwendigden
gesamtenSpeicherdesApparateszulöschenunddieProzedurzur
Löschung des Speichers vorzunehmen und folglich die Vorrichtung
komplettneuzuprogrammieren.
Eingang Programmierungsmodus
- Brückenstecker J2 von Position 1-2 auf Position 2-3 umstecken; die
roteLEDfängtanschnellaufzublinken.
Ausgang Programmierungsmodus
- Brückenstecker J2 von Position 2-3 auf Position 1-2 umstecken; die
roteLEDblinktwiederinlangsamenAbständenauf.Eswirdempfohlen
auchalleMikroschalter vonSW1 aufOFFzubringen.
Programmierung der Nummernbereiche
FürdieProgrammierungderNummernbereicheF1÷F10,istesnotwendig:
1) IndenProgrammierungsmodusüberzugehenunddenmobilenSteg
J2vonderPosition1-2indiePosition2-3zuverschieben;dieroteLED
blinktschnell auf
2) DieAdresseder Videosprechgerät oderHaustelefon,die mandem
BereichF1zuteilenmöchteoderdieAdressedererstenApparatder
GruppederApparate,diezudiesemBereichgehören,programmieren.
ZurDurchführungdiesesVorgangsmussman:
a) Den Mikroschalter 1 von SW1 auf ON positionieren und die
Mikroschalter 2, 3 und 4 auf OFF lassen (siehe Tabelle 1)
b)Aufder Innenseite(oderaufderInnenseite mitBenutzeradresse
mitgeringeremWert),wirdFolgendesbenötigt:
PROGRAMAÇÃO
Informações preliminares
- Programaroseparadordelinhaart.2230antesdodistribuidorde
linhaDV2422A.
- Paraagestãodosendereçosdosvideo-porteirosoutelefones
conectados à linha LS estão disponíveis 10 faixas numéricas
(F1÷F10). Em cada faixa numérica pode ser memorizado o
endereçodeumúnicodispositivoouentãooprimeiroeoúltimo
de um grupo de telefones/video-porteiros, com endereços
sequenciais,quesereferemàmesmalinha.Porexemplo,sena
faixaF1memoriza-se apenasoendereço100, paraaLSserá
encaminhadaaschamadasendereçadasapenasaotelefone/
video-porteiro100;seaocontrárionamesmafaixanuméricaF1
for memorizado os números 100 e 120, para a linha LS será
encaminhadaaschamadasendereçadasatodosostelefones/
video-porteirosquetêmendereçocompreendidoentre100e120.
-Atenção:senocursodaprogramaçãocomete-seumerroouse
em um segundo momento se quer modificar os endereços
memorizados no separador, é necessário cancelar toda a
memória do dispositivo executando o procedimento de
cancelamentodamemóriae,então,re-programarcompletamente
odispositivo.
Entrada na modalidade de programação
-DeslocaropontinhomóvelJ2daposição1-2à2-3;oLedvermelho
começaapiscarrapidamente.
Saída da modalidade de programação
- DeslocaropontinhomóvelJ2daposição2-3à1-2;oLedvermelho
recomeçaapiscarlentamente(acada2segundos).Aconselha-
secolocar também todosos micro-interruptores deSW1 para
OFF.
Programação das faixas numéricas
ParaaprogramaçãodasfaixasnuméricasF1÷F10,énecessário:
1) entrarnamodalidadedeprogramaçãomovendoopontinho
móvelJ2daposição1-2à2-3;oLEDvermelhopiscarapidamente
2) programaroendereçodo video-porteirooutelefonesquese
queratribuiràfaixaF1ouoendereçodoprimeiropostointerno
dogrupodedispositivosquepertenceatalfaixa.Paraexecutar
essaoperaçãoénecessário:
a) posicionaremONomicro-interruptor1 deSW1deixando
emOFFosmicro-interruptores2,3e4(vertabela1)
b)nopostointerno(ounopostointernoquetenhaumendereço
deusuáriocomvalormaisbaixo),énecessário:
-myLogic:premera tecla
- videoporteiro Echos, Exhito, Compact:
premeratecla
-telefoneExhito,Compact:levantaromicro-
telefone, premer a tecla , recolocar o
micro-telefone
c) oLEDdoseparadorapaga-seporumsegundo
paradepoisretornarapiscarrapidamente.O
separador adquiriu o endereço do primeiro
postointerno.
Nota: eventuais sinais acústicos audíveis
nessafasenãodetectamnenhumaanomalia
naprogramação.
Modoprogramación
Posición2-3
(Ledrojoparpadearápidamente)
Modofuncionamiento
Posición1-2
(Ledrojoparpadealentamente)
Programmiermodus
Position2-3
(RoteLEDblinktschnellauf)
NormalerBetrieb
Position1-2
(RoteLEDblinktlangsamauf)
-myLogic: Die Tastedrücken
-VideosprechgeräteEchos,Exhito,Compact:Die
Taste drücken
-HaustelefoneExhitoCompact:DasMikrotelefon
anheben,die Tastedrücken,dasMikrotelefon
wiederzurücklegen
c) DieLEDdesTrennersgehteineSekundelangaus
undfängtdannwiederanschnellaufzublinken.Der
TrennerhatdieAdressedesersteninnerenPlatzes
aufgenommen.
Anmerkung: Eventuelle in dieser Phase hörbare
akustischeSignaleerfassenkeineAnomalieinder
Programmierung.

Other Farfisa Intercom System manuals

Farfisa PL11G User manual

Farfisa

Farfisa PL11G User manual

Farfisa Astro Series User manual

Farfisa

Farfisa Astro Series User manual

Farfisa TD2000RA User manual

Farfisa

Farfisa TD2000RA User manual

Farfisa Astro Series User manual

Farfisa

Farfisa Astro Series User manual

Farfisa ECHOS EH9262AGCT User manual

Farfisa

Farfisa ECHOS EH9262AGCT User manual

Farfisa Profilo TD10PLG User manual

Farfisa

Farfisa Profilo TD10PLG User manual

Farfisa EX3252C series User manual

Farfisa

Farfisa EX3252C series User manual

Farfisa Agora VD2121CAG User manual

Farfisa

Farfisa Agora VD2121CAG User manual

Farfisa Agora Mi 2495 User manual

Farfisa

Farfisa Agora Mi 2495 User manual

Farfisa Alba Series User manual

Farfisa

Farfisa Alba Series User manual

Farfisa PDX2000 User manual

Farfisa

Farfisa PDX2000 User manual

Farfisa EX362 User manual

Farfisa

Farfisa EX362 User manual

Farfisa ZHeroS User manual

Farfisa

Farfisa ZHeroS User manual

Farfisa EX3262PLC User manual

Farfisa

Farfisa EX3262PLC User manual

Farfisa Alba Series User manual

Farfisa

Farfisa Alba Series User manual

Farfisa 1SEK/MEW User manual

Farfisa

Farfisa 1SEK/MEW User manual

Farfisa AGORA Series User manual

Farfisa

Farfisa AGORA Series User manual

Farfisa myLogic ONE ML2002PLC User manual

Farfisa

Farfisa myLogic ONE ML2002PLC User manual

Farfisa 1 FEV/4 User manual

Farfisa

Farfisa 1 FEV/4 User manual

Farfisa EH9262CW series User manual

Farfisa

Farfisa EH9262CW series User manual

Farfisa ALBA FP51SAB User manual

Farfisa

Farfisa ALBA FP51SAB User manual

Farfisa AGORA IPV11AGL User manual

Farfisa

Farfisa AGORA IPV11AGL User manual

Farfisa ST 720 User manual

Farfisa

Farfisa ST 720 User manual

Farfisa ZHeroS ZH1151W User manual

Farfisa

Farfisa ZHeroS ZH1151W User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Bogen ADP1 Installation and use manual

Bogen

Bogen ADP1 Installation and use manual

Gewiss Chorus City Vision VELIA GW19211WH user manual

Gewiss

Gewiss Chorus City Vision VELIA GW19211WH user manual

ete T-709CW Manual instructions

ete

ete T-709CW Manual instructions

Aiphone AP-1M installation manual

Aiphone

Aiphone AP-1M installation manual

Fermax NCITY 1-2L User& installer's manual

Fermax

Fermax NCITY 1-2L User& installer's manual

Bpt VILLASET HP-YC Series installation instructions

Bpt

Bpt VILLASET HP-YC Series installation instructions

NSK Control S 9402A operating instructions

NSK Control

NSK Control S 9402A operating instructions

Orcomm ORC-E3 installation manual

Orcomm

Orcomm ORC-E3 installation manual

Aiphone DB-1SD Operation manual

Aiphone

Aiphone DB-1SD Operation manual

ACT ACTPROX PRODUCT RANGE manual

ACT

ACT ACTPROX PRODUCT RANGE manual

Chamberlain 845EML instructions

Chamberlain

Chamberlain 845EML instructions

CyberData RAL 9003 Installation quick reference

CyberData

CyberData RAL 9003 Installation quick reference

HM Electronics DX121 operating instructions

HM Electronics

HM Electronics DX121 operating instructions

Commend Duetto EE 980 product manual

Commend

Commend Duetto EE 980 product manual

urmet domus 1760/31 manual

urmet domus

urmet domus 1760/31 manual

Aiphone IS-DVF-2RA-FR quick start guide

Aiphone

Aiphone IS-DVF-2RA-FR quick start guide

AES WiFi Predator installation instructions

AES

AES WiFi Predator installation instructions

Vimar ELVOX 6931 Installer's guide

Vimar

Vimar ELVOX 6931 Installer's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.