manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FEAS
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. FEAS LDR8312 User manual

FEAS LDR8312 User manual

Eingang
Input
Uout
Uin
+
-
L1(+)
N(-)
85 - 270 VAC
oder / or
120 - 400 VDC
1
32
4
Anschlußbeispiel / Wiring Example
PE
Kontaktbelastung der Relais:
- max. Schaltstrom 0,5Amp.
- max. Schaltspannung 30VDC oder 250VAC
Contact-load of the relays:
- max. switched current 0.5Amp.
- max. switched voltage 30VDC or 250VAC
Relais 1 - Schließer
(siehe Punkt 7.1 - Fernüberwachung)
Relay 1 - normally open contact
(see point 7.1 - Remote monitoring)
Klemme 4 zur manuellen Abschaltung
im Pufferbetrieb
(siehe Punkt 7.3 - Fernüberwachung)
Terminal 4 for manual shut down
in buffering mode
(See point 7.3 - Remote monitoring)
Relais 2 - Schließer
(siehe Punkt 7.2 - Fernüberwachung)
Relay 2 - normally open contact
(See point 7.2 - Remote monitoring)
3. Montage
Das LDR kann direkt an DIN-Hutschiene montiert werden, oder an
die Wand geschraubt werden. Beachten Sie dazu die Hinweise.
ACHTUNG! Zur besseren Wärmeabfuhr sollte das Gerät einen
Freiraum von 15mm haben.
3. Installation
The LDR can be mounted on rail, or at the wall. Take notice of the
mounting alternatives attached.
CAUTION! For improved heat dissipation, the device
should have a minimum free space of 15 mm.
4. Elektrischer Anschluss
Das Gerät laut Anschluss-Schema unten anschließen. Hierbei un-
bedingt die allgemeinen Sicherheitsvorschriften beachten. Unsach-
gemäßer Anschluss kann zu einem Defekt des Gerätes führen.
4. Electrical connection
Take care of a correct electrical connection. Take the wiring diagram
at the bottom of this side as help. Inappropriate connection can
cause a defect of the device.
Verbraucher (z.B. Schütze, Motoren, Magnetventile, etc.)
die nicht ordnungsgemäß nach den relevanten
Richtlinien entstört sind (z.B. Varistoren, RC-Glieder, etc),
können zur Störung bzw. Zerstörung des Netzgerätes
führen.
Consumers (e.g. contactors, motors, solenoid valves
etc.) which have not been correctly interference-
suppressed in accordance to the relevant guidelines
(e.g. varistors, RC elements, etc.) may cause power
supply regulation to malfunction.
- konform
LDR8312 - LDR8324
Für die Modelle: Complementing the:
!
2. Funktionsweise
Das LDR ist ein Akku-Modul zur Überbrückung von Netzausfällen im
DC-Versorgungsnetz. Die Versorgungsdauer hängt von der Größe
des Belastungsstrom der Verbraucher ab. Die Kühlung erfolgt über
Luftkonvektion.
2. Mode of operation
The LDR is a accu-modul to buffer the DC-circuit in case of power
blackouts. The supply duration depends on the magnitude of the
load-current of the consumers. The cooling of the device takes place
via air convection.
1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Beim Umgang mit Produkten, die mit elektrischen Spannungen in Berührung kommen,
müssen die gültigen VDE / IEC / EN Vorschriften beachtet werden. Besonders sei auf
folgende Vorschriften hingewiesen: VDE 0100, VDE 0550 / 0551, VDE 0711, VDE 0860,
IEC 664, IEC 742, IEC 570, IEC 65
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder der Anschlußvorschrift, z.B. bei
Vertauschen der Anschlußklemmen, kann das Gerät oder die Anlage beschädigt werden
und der Betreiber verliert seinen möglichen Haftungsanspruch.
Werkzeuge dürfen an Geräten, Bauteilen oder Baugruppen nur benutzt werden, wenn
sichergestellt ist, dass die Geräte von der Versorgungs-spannung getrennt sind und
interne elektrische Bauteile entladen sind.
Vor dem Öffnen des Gerätes den Netzstecker ziehen und sicherstellen, dass das Gerät
spannungslos ist und bleibt. Bauteile, Baugruppen oder Geräte dürfen nur in Betrieb
genommen werden, wenn sie vorher in ein berührungssicheres Gehäuse eingebaut
wurden. Während des Einbaus müssen sie stromlos sein.
Spannungsführende Kabel oder Leitungen mit denen das Gerät, das Bauteil oder die
Baugruppe verbunden sind müssen stets auf Isolationsfehler oder Bruchstellen
untersucht werden. Bei Feststellen eines Fehlers in der Zuleitung muß das Gerät
unverzüglich aus dem Verkehr genommen werden, bis die defekte Leitungen
ausgewechselt worden sind.
Der Anwender hat dafür Sorge zu tragen, dass die angegebenen Gerätedaten nicht
überschritten werden.
Wenn aus den vorgelegten Beschreibungen für den Anwender oder Erwerber nicht
eindeutig hervorgeht, welche Kennwerte für ein Gerät oder Bauteil gelten, so muss stets
ein Fachmann um Auskunft ersucht werden.
Im übrigen unterliegt die Einhaltung von Bau- und Sicherheitsvorschriften aller Art (VDE,
TÜV, Berufsgenossenschaften ) dem Anwender / Käufer.
1.General safety rules
When working with products which are in contact to dangerous electrical voltages,
attention must be payed to the relevant valid VDE / IEC / EN regulations. Especialy
with refrence to the following rules:
VDE 0100, VDE 0550 / 0551, VDE 0711, VDE 0860, IEC 664, IEC 742, IEC 570,
IEC 65
In case of non-observance of this instructions the unit or other equipment might be
damaged and no warranty or liability could be accepted.
When it is necessary to use tools on the device components parts or subassemblies
make sure that the power is disconnected from the device and all capacities are
discharged.
Before opening the equipment disconnect the power cord and make sure that the
contacts are not energized. It is only allowed to take components parts,
subassemblies or device into operation if they are mounted in an insulated housing.
During the installation all devices have to be disconnected from power sources.
Power cords and leads which are connected to the device, components or
subassemblies have to be inspected for damaged insulation. If a failure is detected
the device or the subassembly has to be put out of service at once. It is not allowed
to take the device or the subassembly into operation before replacing the damaged
power cord.
It is up to the user’s responsibility that the specification limits of the device are not
exceeded.
If the user is not fully able to relate the technical guidelines, a technical adviser has
to be asked for information.
The observance of construction requirements and safety rules (VDE, IEC,
employers liability insurenance i.e.) is subject to the user/customer.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes ist ein
Überspannungsschutz nach VDE0185-4 / EN62305-4,
eine Vorsicherung, gemäß Tabelle, und optional ein
Netzfilter vorzusehen.
For proper operation of the device provide an
overvoltage protection, according VDE0185-4 /
EN62305-4, an input fuse as shown in table and
optionally a line filter.
Zum erreichen der maximalen Ladekapazität ist es zwingend
erforderlich:
1)Bei der ersten Inbetriebnahme des Ladereglers die Akkus
mindestens 24 Stunden zu laden.
2)Die Akkus durch mindestens 3 volle Lade- und Entladezyklen
bei gleichzeitiger Stromentnahme (ca 50%) zu konditionieren.
Wenn die oben beschriebene Prozedur nicht durchgeführt wird,
kann es vorkommen, dass schon nach wenigen Minuten die
LED “Akku voll” leuchtet, obwohl der Akku noch nicht
vollständig geladen ist.
For reaching the optimal capacity it is strongly essential:
1)With the first beginning of operation to charge the accus for
min. 24 hours.
2)To charge and discharge the accus minimum three times, in
order to condition the accus. This procedure should be made
with ca. 50% output load.
If the procedure mentioned above are not enforced, it is
possible that the LED “Akku voll” is switching on even if the
accu is not fully charged.
= LED an / on = LED aus / off = LED flackern / flicker
Eingang
Input Temperatur
Inhibit Akku voll
Accu full
Laden
Charge Abschaltwarnung
Cut-off warning Status
LED
Der Akku ist geladen, normaler Betrieb.
Accu is charged, normal operation.
Der Akku wird geladen, normaler Betrieb.
Accu is charging, normal operation.
Der Akku hat einen Defekt und sollte umgehend gegen einen neuen
ausgetauscht werden.
The accu has a malfunction and should therefore be replaced.
Der LDR ist im Pufferbetrieb, die Akku-Kapazität ist größer 80% .
The LDR runs in buffering mode, accu capacity is more than 80%
Abschaltwarnung, siehe auch Fernüberwachung 7.2.
Cut-off warning, see also remote monitoring 7.2.
Kurzschluss oder anhaltende Überlast
Short circuit or continuous overload
Der Akku ist durch manuelle Abschaltung vom DC-Netz getrennt, KEIN Puffer-
betrieb bei Netzausfall, s. auch Fernüberwachung 7.3.
The accu is cut off from the DC-Line by the manual shut down, NO buffering mode
if the input voltage is interrupted, see also remote monitoring 7.3.
Der LDR ist im Pufferbetrieb, die Akku-Kapazität ist kleiner 80% .
The LDR runs in buffering mode, accu capacity is less than 80%
Der LDR wird außerhalb des Arbeitstemperaturbereich betrieben. Die Netzversorgung
wird getrennt und die Last vom Akku versorgt.
The LDR is used outside operating temperature range. The load will be be supplied
by internal accu.
5. LED Anzeigen 5. LED Display
GmbH
Postfach 1521
D - 22905 AHRENSBURG
Telefon: 04102 - 42082
Telefax: 04102 - 40930
www.feas.de
©2017
®
Stand: 26.05.2017
Betriebsanleitung
Bitte sorgfältig beachten!
Operating instructions
Please observe carefully!
LDR8312 / LDR8324
Der Ausgang kann in Abhängigkeit von der Akkuspannung auch bei fehlender
Eingangsspannung Spannungsführend sein.
There is a voltage available on the output depending on the accu-voltage
even if DC-Input is disconnected.
!
171
215
300,0
318,0
8. Betriebshinweise
a)Um die eingebauten Akkus vor unzulässiger Erwärmung zu
schützen, ist das LDR mit einem thermischen Ladeschutz
ausgerüstet.
Dieser Ladeschutz bewirkt, dass das LDR abschaltet und der
Ausgang durch die Akkus versorgt wird.
Aus diesem Grunde bitte für ausreichende Kühlung sorgen!
b)Sinkt die Ausgangsspannung unter einen Wert von 19,0V (24V-
Version) bzw. 9,5V (12V-Version) wird die Ausgangsspannung
automatisch abgeschaltet, um die Akku’s vor “Tiefenentladung” zu
schützen.
c)Bei dauernder Überlast von ca. 14A blinken die LED “Akku voll”
und LED “Laden” abwechselnd.
8. Hints for operation
a)In order to protect the built-in storage batteries against
inadmissible heating, the LDR is equipped with a thermal
charge protection.
This charge protection has the effect that the LDR turns off and
the Load will be supplied by internal accus.
For this reason please provide for sufficient cooling!
b)If the output sinks below a value of 19,0V (24V Version) or 9,5V
(12V Version) the output voltage is disconnected automatically in
order to protect the storage battery against “Deep Discharge”.
c)In the case of contiuous overload of appr. 14A the LED “Akku voll”
and LED “Charge” are flashing alternately.
Eingangsspannung
Input voltage
Kapazität
Capacity
Typ
Ausgangsspannung
folgt der Akkuspannung (U )
Puffer
Outputvoltage
follows the accu voltage (U )
buffer
85V ...270V / 120V ....400V
AC AC DC DC 85V ...270V / 120V ....400V
AC AC DC DC
Ladestrom
Charging current
Ausgangsstrom
Output current
Maße
dimensions
Gewicht
weight
Pufferzeit
Hold-up-time
Wirkungsgrad
Efficiency
Arbeitstemperatur
Operating temperature
BxHxT
WxHxD
ca. 20,0kg ca. 20,0kg
171mm x 318mm x 215mm 171mm x 318mm x 215mm
LDR8312 LDR8324
ca. 2A ca. 1A
9,0V ....14,0V
DC DC 19,0V ....28,0V
DC DC
-20°C .... +50°C -20°C .... +50°C
15A (Boost 17A) 10A (Boost 12A)
typ. 15A 110min typ. 10A 80min
30,0 Ah 15,0 Ah
90 % 91 %
7. Fernüberwachung
Um eine Fernüberwachung des Akkupacks zu ermöglichen, sind 2
Relais eingebaut. Die Relaiskontakte sind mit max. 0,5 Amp. bei
max. 250VAC oder 30VDC belastbar und auf Klemmen geführt.
.
7.1 Relais 1 (Klemmen 1/2) - Schließer
A)Bei vorhandener Eingangsspannung sind die Kontakte
1 und 2 geschlossen. Sobald die Eingangsspannung
unterbricht, öffnet das Relais und es kann die Statusmeldung
“Netz fehlt” entnommen werden.
B)Bei “Übertemperatur” öffnet das Relais ebenfalls.
7.2 Relais 2 (Klemmen 2 / 3) - Schließer
A)Ist der Akku defekt oder die Ausgangsspannung sinkt im
Pufferbetrieb unter eine bestimmte Grenze (21,0V bei der 24V-
Version /10,5 V bei der 12V-Version), schließt das Relais und
es kann die Statusmeldung “Akku-Ladung kritisch”
entnommen werden. Der Abschaltzeitpunkt des LDR, ist
abhängig von der Stromentnahme.
B)Ist die manuelle Abschaltung aktiviert schließt das Relais
ebenfalls.
7.3 Manuelle Abschaltung im Pufferbetrieb(Klemme 4)
Im Pufferbetrieb, wenn keine Eingangsspannung vorhanden ist,
kann das LDR manuell abgeschaltet werden. Zum Abschalten
wird die Klemme 4 kurz auf “Minus” gelegt, worauf das Gerät
abschaltet und den Akku vom Netz trennt.
Mit Anlegen einer Eingangsspannung wird der LDR wieder
aktiviert.
7. Remote monitoring
In order to enable a remote monitoring of the storage battery,
2 relays are built in. The relay-contacts can be loaded with a max.
0,5 Amp. by max. 250VAC or 30VDC and are routed to terminals.
7.1 Relay 1 (Terminal 1 / 2) - normally open contact
A)In the case of the presence of input voltage, Contacts 1 and 2
are closed. As soon as the input voltage is interrupted, the relay
opens and “Mains Network Failed” can be seen on the status
signal.
B)In the case of “Overtemperature” the relay opens also.
7.2 Relay 2 (Terminal 2 / 3) - normally open contact
A)If the battery is damaged or the output voltage sinks below a
certain limit (22,0V with the 24V Version /11,0V with the 12V
Version), during the buffer mode. The relay contact closes and
the status signal “Battery-Charge critical” can be seen. The
switch-off point of the LDR is dependent on the current
consumption.
B)The relay contact closes also when manual shutdown is
activated.
7.3 Manual shut down in buffering mode(Terminal 4)
During the buffer mode it’s possible to shut down the LDR
manually. To shut down the device put the terminal 4 shortly to
“minus”. In that case the LDR switched off and cut off the accu
from the line.
The LDR will start again, when an input voltage is present.
9. Batteriewechsel
Der Akku wird automatisch in regelmäßigen Abständen auf
einwandfreien Zustand getesten. Ein defekter Akku wird durch
eine Relaismeldung und LEDs angezeigt (siehe LED-Anzeige).
1
Schritt 1: Eingangsspannung ausschalten.
Schritt 2: Gerät auf den Kopf stellen.
Schritt 3: Die 7 Inbusschrauben (M4) von der Bodenplatte lösen.
Schritt 4: Akkus herausnehmen und die Kabel von den
Kontakten abziehen.
Schritt 5: Neue Akkus an die Kabel anschließen (Auf korrekte
Polarität achten! Rote Kabel zum Plus-Pol, Blaue Kabel
zum Minus-Pol des Akkus)
Schritt 6: Akkus in den Batterieraum schieben.
Schritt 7: Bodenplatte wieder aufschrauben.
Schritt 8: Die alten Akkus ordnungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgen!
9.Battery replacment
The battery will be tested automatically for normal condition in
constant intervals. A defect battery is reported by a relay and
LEDs (see LED-Display).
1
Step 1: Switch off input voltage.
Step 2: Place device on its upper surface.
Step 3: Screw off the 7 Allen screws (M4) from the base plate.
Step 4: Remove storage batteries and pull the cables
from the contacts.
Step 5: Connect new storage batteries to the cables
(Note polarity! Red cable to the positive terminal
of the storage battery).
Step 6: Slide storage batteries into the battery compartment.
Step 7: Screw base plate back again.
Step 8: Dispose of the old storage batteries properly and
environmentally safely!
10. Technische Daten
85 - 270Volt
120Volt - 400Volt
0 - 66Hz
< 8Amp. bei 230VAC
ca. 150% I
< 200mV bei Laständerung 10...90%
< 25mV bei Netzspannungsänderung ±10%
< 10 mSek. bei Laständerung 10...90%
100%
-20°C bis +50°C
-20°C bis +70°C
ab 40°C
-20°C bis +50°C
natürliche Konvektion
empfohlener Freiraum je 15mm
bei 115VAC - 5,0A träge, bei 230VAC - 2,5A träge
nicht erforderlich, da kurzschlussfest
im Gerät integriert
>380.000 h ohne Akku
5 kVac gemäß VDE 0570
Eingang / Ausgang 4,4 kVac
nach VDE 0806 / IEC 380
gemäß VDE 0871 B, EN 55022/B
Klasse 1, mit PE Anschluss (EN 60950)
95% relative Feuchte im Jahresdurchschnitt
Betauung möglich - tropentauglich
IP 54
IP 20 (VGB4)
>30g bei 33Hz in X,Y und Z,
nach IEC 60068-2-27 ohne Akku
Wandmontage aufschraubbar
siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes
< 25mVss
bei 115VAC max. 3,0A / bei 230VAC max. 1,5A
Transientenüberspannungsschutz Varistor
PELV (EN60204), SELV (EN 60950)
siehe Gehäuseaufdruck des Gerätes
Einschaltstromstoß
Ausgangsgrößen
Ausgangsspannung U
Strombegrenzung
Regelgrößen (Netzteil)
Regelabweichung Last
Regelabweichung Netz
Regelzeit
Betriebsdaten
Einschaltdauer (ED)
Arbeitstemperatur LDR80/83
Arbeitstemperatur LDR82-HT
Leistungsabweichung bei Temp.
Lagertemperaturbereich
Kühlung
Schutzeinrichtungen
Vorsicherung 24V Gerät
Ausgangssicherung
Überlastschutz
MTBF
Sicherheitsdaten
Prüfspannung Trafo
Hochspannungsfestigkeit
Funkenentstörgrad
Schutzklasse
Umgebungsfeuchte
Schutzart Gehäuse
Schutzart Klemmen
Rüttelfestigkeit
Angewandte Bauvorschriften
Nenn
Eingangswechselspannung
Eingangsgleichspannung
Eingangsgrößen
Restwelligkeit (20MHz)
gemäß VDE
IEC
EN
CSA / UL
Befestigung
Mechanik
Stromaufnahme bei Nennlast 24 V Gerät
Schutzbeschaltung
Schutzkleinspannung
Ausgangsstrom INenn
Nenn
bei 115VAC max. 2,2A / bei 230VAC max. 1,1A
Stromaufnahme bei Nennlast 12 V Gerät
bei 115VAC - 4,0A träge, bei 230VAC - 2,0A trägeVorsicherung 12V Gerät
siehe Tabelle untenMaße
siehe Tabelle untenGewicht
CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950, UL94
VDE 0100, 0110, 0113, 0551, 0806
IEC 60950-1,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3
EN60950-1, EN61000-6-1-2-3-4,EN55022
EN55011,EN61000-3-3,EN50204,EN61558-2-17
EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11
EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30
EN61010-1
IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,
10. Technical Data
85 - 270Volt
120Volt - 400Volt
0 - 66Hz
< 8A at 230VAC
< 200mV with load variation 10...90%
< 25mV with supply variation ±10%
< 10 mSek. with load variation 10...90%
100%
-20°C to +50°C
-20°C to +70°C
from 40°C
-20°C to +50°C
selfcooling
recommended respective distance 15mm each
at 115VAC - 5.0A delayed, at 230VAC - 2.5A delayed
not necessary, cont. short circuit proof
integrated into the device
>380,000 h without storage battery
5 kVac in accordance to VDE 0570
Primary circuit - secondary circuit 4,4 kVac
acc. to VDE 0806 / IEC 380
in acc. to VDE 0871 B, EN 55022/B
Class 1, with PE connection (EN 60950)
95% relative humidity, yearly average dewing
allowed for use in tropical ambient
IP 54
IP 20 (VGB4)
>30g at 33Hz in X,Y and Z,
acc. to IEC 60068-2-27 without storage battery
wallmounting with screws
see face plate
< 25mVpp
at 115VAC max. 3.0A / at 230VAC max. 1.5A
Transient voltage suppressor Varistor
PELV (EN60204), SELV (EN 60950)
see face plate
Input current peak
Output data
Output voltage U
Current limiting
Control data (DC power supply)
Control deviation load
Control deviation supply
Control time
Operating data
Duty circle
Operating temperature range LDR80/83
Operating temperature range LDR82-HT
Derating
Storage temperature range
Cooling
Safety devices
Fuse for input 24V device
Fuse for output
Overload protection
MTBF
Safety data
Test voltage transformer
High voltage resistance
Degree of EMI suppresion
Protection class
Ambient humidity
Protective class enclosure
Protective class terminals
Vibration proof
Applied construction regulations
Nominal
Input voltage AC
Inputvoltage DC
Input data
Residual ripple (20MHz)
according to VDE
IEC
EN
CSA / UL
Mounting
Mechanics
Input current at nominal load 24V device
Protective circuit
Extra low safety potential
Output current INominal
approx. 150% INominal
Input current at nominal load 12V device at 115VAC max. 2.2A / at 230VAC max. 1.1A
at 115VAC - 4.0A delayed, at 230VAC - 2.0A delayed
Fuse for input 12V device
see tableDimensions
see tableWeight
CSA-C 22.2 / UL60950, UL508, UL1950, UL94
VDE 0100, 0110, 0113, 0551, 0806
IEC 60950-1,IEC61000-6-1-2-3-4,IEC60068-2-3
EN60950-1, EN61000-6-1-2-3-4,EN55022
EN55011,EN61000-3-3,EN50204,EN61558-2-17
EN60204,EN60529,EN61000-4-2-3-4-5-6-8-11
EN60068-1,EN60068-2-1-2-3-6-27-30
EN61010-1
IEC 60068-2-11-52,IEC 60529,
Accu 2
Accu 1
+
-
+
-
Batteriewechsel / Battery replacment
24V-Version12V-Version
Akku 2
Akku 1
+
-
+
-
Remove here the
screws M4 with
Inbus-key(SW2,5)!
Hier Inbusschrauben
M4 mit Inbusschlüssel
(SW2,5) lösen!
Akku Position
LDR8312 und LDR8324
Eine Verpolung der Akkus beim Einsetzen führt unweigerlich
zur Zerstörung des Gerätes und ist nicht reparabel und führt
zum erlöschen der Gewährleitungsansprüche.
Reverse polarity of battery causes the damage of the
device and is not repairable.
This leads to termination of warranty.
Akku 2+4
Akku 1+3
- konform GmbH
Postfach 1521
D - 22905 AHRENSBURG
Telefon: 04102 - 42082
Telefax: 04102 - 40930
www.feas.de
©2017 ®Stand: 16.08.2017
Ungeregelte
Netzteile
für 115VAC, 230VAC und 400VAC
PSU100 - Serie
SNT46
- konform
Hoher Wirkungsgrad
Lange Lebensdauer
Einfache Montage auf
Hutschiene und Wand
Tropentauglich
Gießharzverguss
Sicherheit nach
VDE, EN, UL, CSA
Kurzschlußfest
Überlastsicher
PSU140 - Serie
PSU160 - Serie
Nähere Informationen
unter www.feas.de
Spannung / Voltage U (V) è
Entladezeit / Discharging period t (min) è
Entladekennlinien bei 20°C - Discharge current diagram at 20°C
LDR8312
12,0
13
15 A 7,5 A 3 A 1,5 A
11,5
11,0
10,5
10,0
9,5 0 60 120
2h
180 240
4h
300
6h8h
600
10h12h14h
900
16h18h
1200
20h22h
Spannung / Voltage U (V) è
Entladezeit / Discharging period t (min) è
Entladekennlinien bei 20°C - Discharge current diagram at 20°C
LDR8324
24,0
25,0
7 A 3,5 A 1,4 A 0,7 A
23,0
22,0
21,0
20,0
19,0 0 60 120
2h
180 240
4h
300
6h8h
600
10h12h14h
900
16h18h
1200
20h22h
151,5
9,5 9,5
95,0
25,0
Geeignet für M8 Schrauben
Suitable for M8 screws
Klemmen / terminals
Maße Rückseite - Dimensions backside
RZM122-80M
Redundanzmodul
Art.Nr.: 52007
ŸErhöhen Sie Ihre Anlagensicherheit
ŸLED Statusanzeige
ŸRelaismeldung für Netzausfall und Übertemperatur
ŸEinstellbare Fehlerwertgrenze
ŸIntegrierter Kühlkörper
ŸThermischer Überlastschutz
ŸVerpolungsschutz
ŸEinfache Montage auf DIN-Schiene
ŸEMV und Niederspannungsrichtlinienkonform
ŸSicherheit nach VDE, EN, UL, CSA
ŸImprove your system security
ŸStatus indication by LED
ŸMessage relay for power failure and overheating
ŸAdjustable error value limit
ŸIntegrated heat sink
ŸThermal overload protection
ŸReverse polarity protection
ŸSimple mounting on rail acc. to DIN 46277
ŸConforms to EMC and low voltage directive
ŸSafety acc. to VDE, EN, UL, CSA
LDR30MH24
Mini DC-USV für die Hutschiene
Ÿ3 in 1, vereint Schaltnetzteil, Ladekontrolleinheit und Akku in
einem sehr kompakten Gehäuse
ŸPufferung eines Verbrauchers bei Netzausfall
ŸPufferzeit begrenzbar (1-20 Minuten und unbegrenzt)
ŸIm Pufferbetrieb manuell abschaltbar, “Schlafenlegen”
ŸIntegrierter NiMH Akkumulator mit 0,72 Ah (austauschbar)
ŸMikroprozessorgesteuerte Akkumulator-Überwachung und
Ladeanzeige
ŸLED-Anzeigen für Netzausfall, Überlast und Übertemperatur
ŸRelais-Meldung von Netzausfall, Übertemperatur, Akku-
Defekt und Akkuspannung kritisch
ŸBoostfunktion: 150% Iout bis zu 30s
ŸKurzschlussfest, überlast- und leerlaufsicher
ŸAusgang potentialfrei nach VDE 0551
ŸSicherheit nach VDE, EN, UL und CSA
NFK855-8A22
Entstörfilter
Art.Nr.: 51085
Ÿ Hohe Einfügungsdämpfung über einen
Ÿ großen Frequenzbereich
Ÿ Optimiert gegen asymmetrische Störungen
Ÿ Verbesserte Filterleistung durch 2-stufigen Aufbau
Ÿ Tropentauglich durch Gießharzvollverguss
Ÿ Sicherheit nach VDE, EN, UL CSA
- konform GmbH
Postfach 1521
D - 22905 AHRENSBURG
Telefon: 04102 - 42082
Telefax: 04102 - 40930
www.feas.de
©2023 ®Stand: 28.03.2023
300 mm
Depending on the
ambient temperature
and drawn load, external
ventilation should be
used.
In Abhängigkeit zur
Umgebungstemperaur
und Lastentnahme sollte
gegebenenfalls Fremd-
belüftung eingesetzt
werden.

This manual suits for next models

1

Other FEAS Power Supply manuals

FEAS LDR90 User manual

FEAS

FEAS LDR90 User manual

FEAS SNT140 User manual

FEAS

FEAS SNT140 User manual

FEAS SNT125-BL User manual

FEAS

FEAS SNT125-BL User manual

FEAS PSU90 User manual

FEAS

FEAS PSU90 User manual

FEAS LDR30MH24 User manual

FEAS

FEAS LDR30MH24 User manual

FEAS SNT128-K User manual

FEAS

FEAS SNT128-K User manual

FEAS SNT120 User manual

FEAS

FEAS SNT120 User manual

FEAS SNT230 User manual

FEAS

FEAS SNT230 User manual

FEAS LDR8012 User manual

FEAS

FEAS LDR8012 User manual

FEAS LDR9012 User manual

FEAS

FEAS LDR9012 User manual

FEAS PSU180 User manual

FEAS

FEAS PSU180 User manual

FEAS PSU 180 User manual

FEAS

FEAS PSU 180 User manual

FEAS LDR50 User manual

FEAS

FEAS LDR50 User manual

FEAS LDR40 User manual

FEAS

FEAS LDR40 User manual

FEAS LDR30MH24 User manual

FEAS

FEAS LDR30MH24 User manual

FEAS PS5U750130 User manual

FEAS

FEAS PS5U750130 User manual

FEAS PSU75040-K User manual

FEAS

FEAS PSU75040-K User manual

FEAS PSU30 User manual

FEAS

FEAS PSU30 User manual

FEAS LDR40MH24/12 User manual

FEAS

FEAS LDR40MH24/12 User manual

FEAS SNT130-K User manual

FEAS

FEAS SNT130-K User manual

FEAS LDR8024-RS User manual

FEAS

FEAS LDR8024-RS User manual

FEAS PSU500T-K User manual

FEAS

FEAS PSU500T-K User manual

FEAS SNT130 User manual

FEAS

FEAS SNT130 User manual

FEAS LDR40MH24/12 User manual

FEAS

FEAS LDR40MH24/12 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

High Voltage VLF Series Safety, Operation, and Procedure Instructions

High Voltage

High Voltage VLF Series Safety, Operation, and Procedure Instructions

AKO-Agrartechnik AN6000 manual

AKO-Agrartechnik

AKO-Agrartechnik AN6000 manual

Tactical Power Products 12Vdc 2.5A Series instruction manual

Tactical Power Products

Tactical Power Products 12Vdc 2.5A Series instruction manual

SMART 885ix Addendum

SMART

SMART 885ix Addendum

Matsusada R4GN Series instruction manual

Matsusada

Matsusada R4GN Series instruction manual

Horizont FARMER AS70 instruction manual

Horizont

Horizont FARMER AS70 instruction manual

Romoss RS300 user manual

Romoss

Romoss RS300 user manual

Calira MES 250-1 / Module A operating instructions

Calira

Calira MES 250-1 / Module A operating instructions

Kodiak X2 user guide

Kodiak

Kodiak X2 user guide

Denver MCA-110 instruction manual

Denver

Denver MCA-110 instruction manual

XPG PYLON BRONZE Series quick start guide

XPG

XPG PYLON BRONZE Series quick start guide

Code 3 PSE440 Installation & operation manual

Code 3

Code 3 PSE440 Installation & operation manual

ENERMAX PRO87 PLUS datasheet

ENERMAX

ENERMAX PRO87 PLUS datasheet

Pyramid PS-21K instruction manual

Pyramid

Pyramid PS-21K instruction manual

Altronix AL300XB2V installation guide

Altronix

Altronix AL300XB2V installation guide

National Instruments RMX-410 Series user manual

National Instruments

National Instruments RMX-410 Series user manual

Granit N6000C operating instructions

Granit

Granit N6000C operating instructions

Moxa Technologies DRP-240 Quick installation guide

Moxa Technologies

Moxa Technologies DRP-240 Quick installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.