Ferm ATM1040 User manual

WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
CS
PL
LT
LV
MK
Original instructions 02
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 06
Traduction de la notice originale 08
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 10
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 12
Originalios instrukcijos vertimas 14
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 16
Оригинални упатства 18
ATM1040

2
EN
PAINT SPRAY GUN
Read the safety and operating
instructions of the air tool and the
compressor before using the appliance.
Contents
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Use
4. Maintenance
1. MACHINE DATA
Technical specifications
Operating pressure 4.5 - 6 bar
Nozzle diameter 1.5 mm
Maximum nozzle flow rate 6.5 cfm
Container capacity 750 cc
Weight 0.65 kg
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of symbols
In this manual and/or on the machine the
following symbols are used:
Wear protective gloves
Use a spray-mask during spraying
Wear eye protection
Safety instructions
Always read the user manual of the
compressor and of the objects and/or
materials you use.
• Avoid too high pressure
• Never blow or spray in direction of yourself or
others; this could cause serious injury.
• Keep bystanders and pets away
• Children and animals should be kept far away
from the area of operation of the machine.
• If you use the compressor to spray paint:
a) Do not work in enclosed spaces or near
naked flames.
b) Make sure that the environment in which
you will be working has dedicated
ventilation.
c) Protect your nose and mouth with a
dedicated mask
• If the compressor is no longer in use, always
take the plug out of the plug socket.
• Always make sure that compressed-air
hoses are used for compressed air and which
are characterised by a maximum pressure
adjusted to that of the compressor. Do not try
to repair the hose if it is damaged.
3. USE
Only use the compressor with accessory in a
good ventilated area.
• Connect the PU hose between compressor
and accessory
• Slide the hose-coupler on the accessory until
the coupler clicks. Now the hose is connected
correctly.
• To release the coupler, pull the outside ring
backwards.
Use paint spray gun
Paint and solvents are very flammable. Therefore
check the following:
• Only spray in good ventilated areas
• Use a spray-mask during spraying
• Avoid open fire and smoking during spraying
• Do not spray in an area with a burning stove
• Never spray with fuel of other flammable
products
• Wear safety goggles
To obtain the best results, it is important that you
prepare the surface to be sprayed and thin the
paint to the correct viscosity, before you operate
your spray gun. Always ensure that the surfaces
to be sprayed are free from dust, dirt and grease.
Make sure that you have masked the areas that
should not be sprayed, using a good quality
masking tape. The paint or fluid to be sprayed
should be thoroughly mixed and free from lumps
or other particles. Many substances can be
sprayed with your spray gun, but always check

3
EN
the manufacturers recommendations before
purchasing your paint.
To obtain the best results, keep your spray gun
level and parallel to the surface at all times.
Keep the nozzle 25 - 30 cm from the surface and
spray evenly from side to side or up and down. Do
not spray at an angle as this will lead to paint runs
on the surface. Use smooth and even strokes.
It is essential that the spray gun is cleaned
thoroughly after every use. Failure to clean it will
almost certainly result in blockages and it may
not operate when you next come to use it! The
guarantee does not cover cleaning a sprayer that
has not been properly cleaned by the user.
4. MAINTENANCE
Trouble shooting
• Spray gun does not spray / blow gun does
not blow.
• Check the valve, cylinder and needle of the
nozzle on blockage
• Check the air hose on leakage
• Check the air pressure
• “Orange Skin” excessive fogging.
• Incorrect solvent is used
• Use correct solvent.
• Spray gun too far from the surface.
• Hold spray gun closer to the object.
• Paint too thick
• Thin the paint
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact the service address on the
warranty card.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
GUARANTEE
For the conditions of guarantee, please refer to
the separately provided guarantee card.

4
DE
FARBSPRITZPISTOLE
Vor Gebrauch eines Geräts die
Bedienungsanleitung und
Sicherheitsvorschriften für das Druckluft-
Werkzeug und den Kompressor lesen.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Bedienung
4. Wartung
1. GERÄTEDATEN
Technische Daten
Betriebsdruck 4.5 - 6 bar
Düsendurchmesser 1.5 mm
Maximale Fördermenge 6.5 cfm
Material Becher inhalt 750 ccm
Gewicht 0.65 kg
2. SICHERHEIT
Erläuterung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät
werden folgende Symbole verwendet:
Schutzhandschuhe tragen
Bei der Arbeit eine Spritzmaske tragen.
Schutzbrille tragen.
Sicherheitsvorschriften
Immer die Anleitungen zum Kompressor
und den anderen verwendeten Objekten
und Werkstoffen lesen.
• Überdruck vermeiden.
• Den Strahl nie auf Sie selbst oder andere
Personen richten. Dies kann ernsthafte
Verletzungen verursachen.
• Umstehende und Haustiere fernhalten.
• Kinder und Tiere weit vom Funktionsbereich
des Geräts entfernt halten.
• Wenn Sie den Kompressor für Anstricharbeiten
verwenden:
a) Nicht in geschlossenen Umgebungen oder
in der Nähe von offenem Feuer arbeiten.
b) Sicherstellen, dass die Arbeitsumgebung
mit entsprechender Ventilation
ausgestattet ist.
c) Nase und Mund mit einer entsprechenden
Maske schützen.
• Bei Nichtverwendung des Kompressors immer
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Sicherstellen, dass immer Pneumatikleitungen
für Druckluft verwendet werden, die für einen
mit dem Kompressor übereinstimmenden
Maximaldruck geeignet sind. Beschädigte
Leitungen nicht versuchen zu reparieren.
3. BEDIENUNG
Der Kompressor mit Zubehör darf nur in einer gut
gelüfteten Umgebung verwendet werden.
• Schließen Sie den PU-Schlauch zwischen
Kompressor und Zubehör an.
• Schieben Sie die Schlauchkupplung auf das
Zubehör, bis die Kupplung hörbar einrastet.
Der Schlauch ist jetzt ordnungsgemäß
angeschlossen.
• Zum Lösen der Kupplung muss der Außenring
nach hinten gezogen werden.
Bedienung Farbspritzpistole
Lacke und Lösungsmittel sind hochbrennbar.
Achten Sie daher auf Folgendes:
• Nur in gut gelüfteter Umgebung spritzen.
• Bei der Arbeit eine Spritzmaske tragen.
• Während des Spritzens offenes Feuer und
Rauchen vermeiden.
• Nicht in der Nähe eines brennenden Ofens
spritzen.
• Nie Benzin oder andere entflammbaren Mittel
zum Spritzen verwenden.
• Bei der Arbeit eine Korbbrille tragen.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, ist es vor
der Verwendung der Spritzpistole wichtig, die zu
behandelnde Oberfläche vorzubereiten und die
Farbe bis zur richtigen Viskosität zu verdünnen.
Die zu behandelnde Oberfläche muss staub-,

5
DE
schmutz- und fettfrei sein. Oberflächen, die
nicht besprüht werden sollen, müssen mit einem
Klebeband guter Qualität abgedeckt werden. Die
zu versprühende Farbe bzw. Flüssigkeit muss
gründlich gemischt und frei von Klumpen oder
anderen Partikeln sein. Mit Ihrer Spritzpistole
können zahlreiche Spritzgüter versprüht werden.
Vor dem Einkauf einer Farbe sollten jedoch
immer die Empfehlungen des Herstellers gelesen
werden.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, muss die
Spritzpistole immer aufrecht und parallel zur
Oberfläche gehalten werden. Halten Sie einen
Abstand zwischen Spritzdüse und Oberfläche von
25 - 30 cm ein und sprühen Sie dabei gleichmäßig
hin und her bzw. auf und ab. Sprühen Sie nicht
in einem anderen Winkel zur Oberfläche, weil die
Farbe sonst an dieser herunterläuft. Eine sanfte
und gleichmäßige Bewegung ist wichtig.
Nach jedem Gebrauch muss die Spritzpistole
unbedingt gründlich gereinigt werden.
Falls dies unterlassen wird, führt dies fast
unweigerlich zu Verstopfungen und beim
nächsten Einsatz funktioniert die Spritzpistole
höchstwahrscheinlich nicht. Die Garantie umfasst
nicht die Reinigung eines Sprühgeräts, das vom
Benutzer nicht gründlich gereinigt wurde.
4. WARTUNG
Fehlerbehebung
• Spritzpistole spritzt nicht/Ausblaspistole
bläst nicht
• Ventil, Zylinder und Düsennadel auf
Verstopfungen kontrollieren
• Luftschlauch auf Undichtigkeiten kontrollieren
• Luftdruck überprüfen
• “Orangenhaut”, übermäßige Vernebelung.
• Verwendung eines ungeeigneten
Lösungsmittels
• Richtiges Lösungsmittel verwenden.
• Spritzpistole zu weit von der Oberfläche
entfernt
• Spritzpistole näher an die Oberfläche
halten.
• Farbe zu dick
• Farbe verdünnen.
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines
Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen
Serviceadresse in Verbindung.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
GARANTIE
Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der
separat beigefügten Garantiekarte.

6
NL
VERFSPUIT
Lees de veiligheids- en
bedieningsinstructies van het
luchtgereedschap en de compressor
voor gebruik van het apparaat zorgvuldig
door.
Inhoud
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Gebruik
4. Onderhoud
1. MACHINEGEGEVENS
Technische gegevens
Bedrijfsdruk 4.5 - 6 bar
Diameter spuitmond 1.5 mm
Max. materiaaldoorvoer 6.5 cfm
Inhoud materiaalbeker 750 cc
Gewicht 0.65 kg
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Verklaring van de symbolen
In deze handleiding en/of op deze machine
worden de volgende symbolen gebruikt:
Draag beschermende handschoenen
Gebruik een spuitmasker tijdens het
spuiten
Draag een veiligheidsbril
Veiligheidsinstructies
Lees altijd de gebruikershandleiding van
de compressor en van de voorwerpen
en/of materialen die u gebruikt
zorgvuldig door.
• Voorkom een te hoge druk
• Blaas of spuit nooit in de richting van uzelf
of anderen; dit zou ernstig letsel kunnen
veroorzaken.
• Houd omstanders en huisdieren uit de buurt.
• Kinderen en dieren moeten ver van de
werkingszone van de machine gehouden
worden.
• Als u de compressor gebruikt om te
schilderen:
a) Niet werken in gesloten omgevingen of in
de nabijheid van open vlammen.
b) Zich ervan vergewissen dat de omgeving
waar gewerkt wordt een aangepaste
luchtverversing heeft.
c) Neus en mond beschermen met een
aangepast masker.
• Als de compressor niet meer gebruikt wordt,
altijd de stekker uit het stopcontact trekken.
• Zich ervan vergewissen steeds pneumatische
leidingen te gebruiken voor samengeperste
lucht die gekenmerkt zijn door een maximum
druk aangepast aan die van de compressor.
De leiding niet trachten te herstellen als ze
beschadigd is.
3. GEBRUIK
Gebruik de compressor en hulpstukken alleen in
een goed geventileerde ruimte.
• Bevestig de PU slang tussen compressor en
hulpstuk.
• Schuif het slangkoppelstuk op het hulpstuk
totdat het koppelstuk klikt. Nu is de slang goed
aangesloten.
• Trek de buitenste ring naar achteren om het
koppelstuk los te maken.
Gebruik verfspuit
Verf en oplosmiddelen zijn erg brandbaar.
Controleer daarom het volgende:
• Spuit alleen in goed geventileerde ruimten
• Gebruik een spuitmasker tijdens het spuiten
• Voorkom open vuur en roken tijdens het
spuiten
• Spuit niet in een ruimte met een brandende
kachel
• Spuit nooit met brandstof of andere brandbare
producten
• Draag een veiligheidsbril
Om de beste resultaten te bereiken, is het
belangrijk het te spuiten oppervlak voor te

7
NL
bereiden en de verf tot de juiste viscositeit te
verdunnen, alvorens de verfspuit te gebruiken.
Zorg er altijd voor, dat de oppervlakken, die
moeten worden gespoten, vrij van stof, vuil en vet
zijn. Zorg ervoor, dat de oppervlakken, die niet
moeten worden gespoten, afgedekt zijn met een
goede kwaliteit afplakband (masking tape). De
verf of vloeistof, die moet worden gespoten, moet
goed gemengd zijn en vrij van klonten of andere
deeltjes. Er kunnen veel stoffen met de verfspuit
worden gespoten, maar de aanbevelingen van
de fabrikant moeten altijd worden gecontroleerd,
alvorens de verf aan te schaffen.
Om de beste resultaten te bereiken, moet de
verfspuit altijd horizontaal worden gehouden
en evenwijdig aan het oppervlak. Houd de
sproeier 25 – 30 cm van het oppervlak en sproei
gelijkmatig van kant naar kant of naar boven en
beneden. Spuit niet onder een hoek, omdat dit
verfzakkers op het oppervlak tot gevolg heeft.
Maak gebruik van soepele en gelijkmatige slagen.
Het is van essentieel belang, dat de verfspuit na
ieder gebruik goed wordt schoongemaakt. Het
nalaten hiervan lijdt vrijwel zeker tot blokkeringen
en hij kan zelfs helemaal niet meer werken, als
u de spuit opnieuw wilt gebruiken. De garantie
omvat niet het reinigen van een verfspuit, die door
de gebruiker niet goed is schoongemaakt.
4. ONDERHOUD
Probleemoplossing
• Spuitpistool spuit niet / luchtpistool blaast
niet
• Controleer of de klep, cilinder en de gaatjes
van de spuitmond niet zijn geblokkeerd
• Controleer de luchtslang op lekkage
• Controleer de luchtdruk
• “Sinaasappeleffekt” overmatige
nevelvorming
• Er wordt een verkeerd oplosmiddel gebruikt.
• Gebruik het juiste oplosmiddel.
• Verfspuit te ver van het te behandelen
oppervlak.
• Houd de verfspuit dichter bij het te
behandelen oppervlak.
• De verf is te dik
• Verdun de verf.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.

8
FR
PISTOLET À PEINTURE
Lisez bien les instructions de sérurité et
d’utilisation d’outil à air comprimé et du
compresseur avant d’utiliser l’appareil.
Table des matières
1. Données de l’appareil
2. Instructions de sécurité
3. Utilisation
4. Entretien
1. DONNÉES DE L’APPAREIL
Caracteristiques techniques
Pression d’opération 4.5 - 6 bar
Diamètre de l’embout 1.5 mm
Débit maximum de la buse 6.5 cfm
Contenance du récipient 750 cc
Poids 0.65 kg
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode
d’emploi et/ou sur la machine :
Portez des gants de protection
Utilisez un masque de dispersion durant
l’opération.
Portez des lunettes de protections
Instructions de sécurité
Lisez toujours le mode d’emploi du
compresseur et / ou des objets et / ou
matériaux que vous utilisez
• Évitez les pressions excessives
• Ne dirigez jamais le jet d’air ou le jet de
pulvérisation sur vous-même ou toute autre
personne; ceci peut causer des blessures
graves.
• Gardez à prudente distance les spectateurs et
les animaux.
• Les enfants et les animaux ne doivent pas
entrer dans la zone de fonctionnement de
l’appareil.
• Si vous utilisez le compresseur pour diffuser
de la peinture:
a) Ne travaillez pas dans une pièce close, ni à
proximité d’une flamme nue.
b) Assurez-vous que l’endroit où vous
travaillez possède une ventilation
adéquate.
c) Protégez-vous le nez et la bouche au
moyen d’un masque approprié.
• Si le compresseur n’est plus en usage,
débranchez toujours la fiche de la prise.
• Les tuyaux utilisés pour l’air comprimé doivent
toujours être adaptés à la pression maximum
du compresseur. N’essayez jamais de réparer
un tuyau endommagé.
3. UTILISATION
Utilisez uniquement le compresseur dans un lieu
suffisamment ventilé.
• Raccordez le flexible PU entre le compresseur
et l’accessoire.
• Glissez l’accouplement du flexible sur
l’accessoire jusqu’au déclic. Le flexible est
alors raccordé correctement.
• Pour débrancher l’accouplement, tirez en
arrière l’anneau extérieur.
Utilisation pistolet à peinture
Les peintures et solvants sont matières très
inflammables. Prenez donc les précautions
suivantes:
• Travaillez dans un lieu suffisamment ventilé.
• Utilisez un masque de dispersion durant
l’opération.
• Ne fumez pas et évitez toute flamme ou
étincelle durant la pulvérisation.
• N’exécutez pas d’opération de pulvérisation
dans un endroit où il y a un chauffage qui
brûle.
• Ne pulvérisez jamais un carburant ou un autre
produit hautement inflammable.
• Portez des lunettes de sécurité.
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est
important que vous prépariez la surface à
pulvériser et diluiez la peinture jusqu’à la

9
FR
viscosité correcte, avant d’utiliser votre pistolet
pulvérisateur. Assurez-vous toujours que les
surfaces à pulvériser sont propres et sans
poussière ni saleté et graisse. Assurez-vous
d’avoir masqué les zones à ne pas pulvériser, en
utilisant un ruban à masquer de bonne qualité.
La peinture ou fluide à pulvériser doit être bien
mélangé, sans grumeaux ni autres particules. De
nombreuses substances peuvent être pulvérisées
avec votre pistolet, mais il faudra toujours
vérifier les recommandations du fabricant avant
d’acheter votre peinture.
Pour obtenir les meilleurs résultats, gardez votre
pistolet au même niveau et toujours parallèle à la
surface. Gardez la buse à 25-30cm de la surface
et pulvérisez de façon égale d’un côté à l’autre et
de bas en haut.
Ne pulvérisez pas à un angle car cela entraîne des
coulures sur la surface. Faites passer le pistolet
dans un mouvement de va et vient régulier. Il est
essentiel de bien nettoyer le pistolet pulvérisateur
après chaque utilisation. L’absence de nettoyage
entraînera une obturation et l’appareil ne
fonctionnera pas lorsque vous le réutiliserez.
La garantie ne couvre pas le nettoyage d’un
pulvérisateur qui n’a pas été bien nettoyé par
l’utilisateur.
4. ENTRETIEN
Problèmes
• Le pistolet pulvérisateur / la soufflette ne
souffle pas.
• Contrôlez si la valve, le cylindre et / ou l’aiguille
de l’embout sont bloqués.
• Contrôlez si le flexible a une fuite d’air.
• Contrôlez la pression de l’air.
• Aspect de “ peau d’orange “.
• On n’utilise pas le bon solvant
• Utiliser le bon solvant.
• Le pistolet est trop loin de la surface
• Maintenir le pistolet plus prêt de l’objet.
• Peinture trop épaisse
• Diluer la peinture.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d’un
dysfonctionnement, par exemple après l’usure
d’une pièce.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué
de matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
GARANTIE
Les conditions de garantie se trouvent sur la carte
de garantie incluse séparément.

10
CS
STŘÍKACÍ PISTOLE PRO BARVY
Předpoužitímzařízenísipřečtěte
bezpečnostnípředpisyanávodkobsluze
pneumatickýchnástrojůakompresoru.
Obsah
1. Údaje o stroji
2. Bezpečnostnípředpisy
3. Použití
4. Údržba
1. ÚDAJE O STROJI
Technické údaje
Provozní tlak 4.5 - 6 bar
Průměr trysky 1.5 mm
Max. prutočné množství trysky 6.5 cfm
Obsah nádobky 750 cc
Hmotnost 0.65 kg
2. BEZPEČNOSTNĹ PŘEDPISY
Vysvětlení symbolů
Vtomtonávoduanebonastrojijsoupoužity
následujícísymboly:
Noste ochranné rukavice
Běhemstříkánípoužijtestříkací
ochrannou masku.
Noste ochranné brýle.
Bezpečnostní předpisy
Vždysipřečtěteuživatelskoupříručku
kompresoru,objektůa/nebomateriálu,
kterýpoužíváte.
• Vyhnětesepřílišvysokémutlaku.
• Nikdynefoukejteaninestříkejtesměremkde
senacházítevyneboněkdojiný,protožemůže
dojítkvážnémuzranění.
• Držtemimopřihlížejícíchazvířat.
• Vprovozníoblastistrojesenesmínacházet
dětiazvířata.
• Pokudkompresorpoužívátekstříkáníbarev:
a) Nepracujtevuzavřenýchmístnostechnebo
vblízkostiotevřenéhoohně.
b) Zabezpečte,abypracovištěmělo
dostatečnouventilaci.
c) Nosaústasichraňtenatourčenou
maskou (obr. 21).
• Pokudkompresornebudetedálpoužívat,vždy
vytáhnětezástrčkuzezásuvky.
• Vždysepřesvědčte,ženastlačenývzduchse
používajípneumatickéhadicesmaximálním
tlakempřizpůsobenýmkompresoru.Kdyžjsou
tytohadicepoškozené,nepokoušejteseje
opravovat.
3. POUŽITĹ
Kompresorspříslušenstvímpoužívejtepouzev
dobřevětranémprostoru.
• Mezikompresorapříslušenstvípřipojte
polyuretanovou hadici.
• Konektorhadiceposouvejtepopříslušenství,
dokudkonektornecvakne.Teďjehadice
správněpřipojená.
• Prouvolněníkonektoruzatáhnětevnější
kroužekdozadu.
Použití střkacę^pistole pro barvy
Nátěrarozpouštědlajsouvelmihořlavé.Proto
dodržujtenásledující:
• Stříkejtepouzevdobřevětranémprostoru.
• Běhemstříkánípoužijtestříkacíochrannou
masku.
• Běhemstříkánísevyhněteotevřenémuohnia
kouření.
• Nestříkejtevoblastisezapnutýmikamny.
• Nikdynestříkejtebenzínemnebojinými
hořlavýmivýrobky.
• Používejtebezpečnostníochrannébrýle.
Prodosaženínejlepšíchvýsledkujeduležité
připravitsipředpoužitímstříkacípistolestříkaný
povrchanaředitbarvunasprávnouviskozitu.
Vždyseujistěte,žestříkanýpovrchjezbaven
prachu,nečistotamastnoty.Ujistětese,žejste
kvalitníochrannoupáskoudobřezakrylivšechny
plochy,kterénemajíbýtstříkány.Barvači
tekutina,kteroubudetestříkat,bymělabýtdobře
promíchánaabezjakýchkoližmolkučijiných

11
CS
tuhýchčástic.Stoutostříkacípistolílzestříkat
mnohoruznýchlátek,alevždysipřednákupem
zkontrolujtedoporučenívýrobce.
Prodosaženínejlepšíchvýsledkuudržujtestále
stejnouvzdálenoststříkacípistoleodpovrchu.
Držtetrysku25-30cmodpovrchuastříkejte
rovnoměrněsestranynastranuanahorua
dolu.Nestříkejtepodúhlem,protožetovedeke
stékáníbarvypopovrchu.Používejteplynuléa
rovnoměrnétempo.
Jeveliceduležitéstříkacípistolipokaždém
použitířádněvyčistit.Nedodrženítohoto
požadavkuzcelajistězpusobízanesení,takže
připříštímpoužitíbypistolenefungovala!Záruka
senevztahujenavyčištěnístříkacípistole,která
nebylauživatelempravidelněařádněčištěna.
4. ÚDRŽBA
Zjišťování a oprava poruch
• Stříkacípistolenastříká/vzduchovápistole
nefouká.
• Zkontrolujteventil,válecajehlutrysky,zda
nenízablokována.
• Zkontrolujte vzduchovou hadici zda
nepropouští.
• Zkontrolujte tlak vzduchu.
• Povrch je jako “pomerančová kura” a
dochází k nadměrnému mlžení.
• Jepoužitonesprávnéředidlo.
• Použijtesprávnéředidlo.
• Stříkacípistolejedrženapřílišdalekood
stříkanéhopovrchu.
• Držtestříkacípistoliblížeustříkaného
povrchu.
• Barvajepřílišhustá.
• Barvurozřeďte.
Závady
Vznikne-lizávadananěkterésoučástce,například
vlivemopotřebení,kontaktujteprosímservisní
adresuuvedenounazáručníkartě.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Přístrojjedodávánvodolnémbalení,které
zabraňujejehopoškozeníběhempřepravy.
Většinuzmateriálů,kteréjsounabalenípoužity,
lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na
místechurčenýchproodpadpříslušnýchlátek.
ZÁRUKA
Záručnípodmínkyjsouuvedenyvpřiloženém
záručnímlistu.

12
PL
MALARSKI PISTOLET NATRYSKOWY
Przedrozpoczęciemeksploatacji
urządzenianależydokładnieprzeczytać
instrukcjebezpieczeństwaiobsługi
zestawunarzędzipneumatycznychoraz
sprężarki.
Spis tresci
1. Informacjedotycząceurządzenia
2. Instrukcjebezpieczeństwa
3. Użytkowanie
4. Konserwacja
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE
URZĄDZENIA
Dane techniczne
Ciśnienie robocze 4.5 - 6 bar
Średnica końcówki wylotowej 1.5 mm
Maks. zużycie przez dyszę 6.5 cfm
Objętość kontenera 750 ccm
Ciężar 0.65 kg
2. INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
Objaśnienie symbołów
Wtejinstrukcjii/lubszlifiercesąużywane
następnesymbole:
Nosićrękawiczkiochronne.
Podczaspracynosićmaskęochronną.
Zalecasięnoszenieokularów
ochronnych.
Instrukcje bezpieczeństwa
Należyzawszezapoznaćsięzinstrukcją
obsługisprężarkiorazwykorzystywanych
przedmiotówi/lubmateriałów.
• Unikaćnadmierniewysokiegociśnienia.
• Nigdyniekierowaćstrumieniapowietrzalub
płynuwkierunkuwłasnejosobylubosób
postronnych;możetospowodowaćpoważne
obrażeniaciała.
• Osobypostronneorazzwierzętapowinny
pozostawaćzdaleka.
• Dzieciizwierzętaniepowinnyznajdowaćsięw
pobliżuurządzeniawtrakciejegopracy.
• Jeślikompresorjestwykorzystywanydo
rozpylania farby:
a) nienależyprzebywaćwzamkniętym
pomieszczeniulubwpobliżuognia.
b) upewnićsię,żeśrodowiskopracyjest
dobrze wentylowane.
c) chronićnosiustazapomocąmaski(rys.
21).
• Jeślikompresorniejestużywanyprzezdłuższy
okresczasu,należywyjąćwtyczkęzgniazdka
zasilającego.
• Upewnićsię,żeprzewodyprzepustowe
sprężonegopowietrzasąwykorzystywane
zesprężonympowietrzem(oczymświadczy
maksymalnawartośćciśnieniadostosowana
dociśnieniasamegokompresora).Nie
naprawiaćuszkodzonychprzewodów
samodzielnie.
3. UŻYTKOWANIE
Sprężarkazprzystawkąpowinnabyćużywana
jedynie w miejscu o dobrej wentylacji.
• Wążpoliuretanowypowinienzostać
podłączonypomiędzysprężarką,a
przystawką.
• Założyćzłączkęwężanaprzystawkęiwcisnąć
ażdozatrzaśnięcia.Wążjestterazpodłączony
poprawnie.
• Abyzwolnićzłączkę,przesunąćpierścień
zewnętrznydotyłu.
Użytkowanie malarski pistoler natryskowy
Farbyirozpuszczalnikisąwysocełatwopalne.Z
tegopowodunależystosowaćsiędoponiższych
zaleceń:
• Pracowaćjedyniewmiejscachodobrej
wentylacji.
• Podczaspracynosićmaskęochronną.
• Podczaspracyunikaćotwartegoogniaoraz
palenia tytoniu.
• Niepracowaćwpomieszczeniu,wktórym
znajdujesiępłonącypiec.

13
PL
• Nigdynierozpylaćbenzynylubinnych
produktówłatwopalnych.
• Nosićokularyochronne.
Żebyosiągnąćnajlepszeskutki,przed
rozpoczęciempracyzrozpylaczemtrzeba
przygotowaćpowierzchniędlamalowaniai
rozcieńczyćfarbędootrzymaniapotrzebnej
lepkości.Napowierzchniprzygotowanejdo
malowanianiepowinnobyćzanieczyścień,
kurzuismaru.Sprawdzcie,żemiejscaktórenie
będzieciemalować,sąosłoniętejakościową
taśmąmaskowniczą.Farbaalbopłyndo
rozpyleniamusząbyćdokładniemieszaneinie
zawieraćgrudekalboinnychcząstek.
Dlaotrzymanianajlepszychwynikówstale
trzymaćrozpylaczrównoirównolegle
powierzchni.Trzymaćdyszęwodległośći25-
30cmodpowierzchniirównomiernierozpylać
ruchemzstronywstronęalbowgóręiwdół.
Nierozpylaćpodkątem,bowiemfarbasię
rozpłynie.Ruchypowiinybyćrówneipłynne.Przy
malowaniuwelkichpowierzchninajlepejmalować
jak wskazuje rysunek.
Bardzoważnymjestdokładneczyszczenie
rozpylaczapokażdymużyciu.Jeżelinie
przestrzegaćtejzasady,wnastępnyraz
rozpylaczniebędziepracowaćwwyniku
zatkania!Gwarancjanierozpowszechniasięna
czyszczenierozpylacza,któryniebyłwewłaściwy
sposóboczyśczonyprzezużytkownika.
4. KONSERWACJA
Rozw iązywanie problemów
• Pistolet nie rozprowadza cieczy / nie
przedmuchuje.
• Sprawdzić,czyzawór,cylinderiigłakońcówki
wylotowejniesązatkane.
• Sprawdzić,czypowietrzeniewydostajesięz
węża.
• Sprawdzićciśnieniepowietrza.
• Nadmierna mgła “skórka pomarańczowa”.
• Stosowanie nieodpowiedniego
rozpuszczalnika.
• Stosowaćwłaściwyrozpuszczalnik.
• Rozpylaczznajdujesięzbytdalekood
powierzchni.
• Trzymaćrozpylaczbliżejobiektu.
• Zbytgęstafarba.
• Rozcieńczyćfarbę.
Awarie
Wprzypadkuwystąpieniaawarii(n.p.zużycie
części)należyskontaktowaćsięzpunktem
serwisowym–adresypunktówserwisowych
znajdująsięnakarciegwarancyjnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu,
urządzeniedostarczanejestwsztywnym
opakowaniuskładającymsięgłówniezmateriałów
nadającychsiędoponownegoprzetworzenia.
Prosimyoskorzystaniezmożliwościponownego
przetworzenia opakowania.
GWARANCJA
Proszęzapoznaćsiezwarunkamiumowy
gwarancyjnejzamieszczonyminazałączonej
karcie gwarancyjnej.

14
LT
ATM1040 DAŽŲ PURKŠTUVAS
Priešpradėdaminaudotisšiuoprietaisu,
perskaitykiteoropūstuvoir
kompresoriaus saugos ir naudojimo
instrukcijas!
Turinys
1.Įrenginioduomenys
2. Saugos instrukcija
3. Naudojimas
4.Techninėpriežiūra
1. ĮRENGINIO DUOMENYS
Techninės specifikacijos
Darbinis slėgis 4,5–6 barai
Antgalio skersmuo 1,5 mm
Maksimalus antgalio srautas 6,5 cfm
Talpyklos tūris 750 kub. cm
Svoris 0,65 kg
2. SAUGOS TAISYKLĖS
Simbolių paaiškinimas
Šiamevadoveir(arba)antįrenginionaudojamišie
simboliai:
Mūvėkiteapsauginespirštines
Purkšdamidėvėkiteapsauginękaukę
Dėvėkiteapsauginiusakinius
Saugos taisyklės
Visada perskaitykite kompresoriaus bei
daiktųir(arba)medžiagų,kurias
naudojate, naudojimo instrukcijas.
• Nenaudokiteperdidelioslėgio
• Niekadanepūskiteirnepurkškiteįsavearkitus
žmones;antraipgalimisunkūssužalojimai.
• Neleiskiteartynpašaliniųasmenųiraugintinių
• Vaikaiirgyvūnaituribūtiatokiainuotosvietos,
kuriojenaudojamasįrenginys.
• Jeigukompresoriųnaudojatedažamspurkšti:
a) Nedirbkiteuždarosepatalposeirartiatviros
liepsnos.
b) Darbovieta,kuriojedirbate,būtinaituribūti
tinkamaivėdinama.
c) Apsaugokitesavonosįirburną,naudodami
tinkamąapsauginękaukę
• Jeigu kompresoriaus nebenaudojate, visada
atjunkitejoelektroskištukąnuoelektroslizdo.
• Visadabūtinainaudokitesuslėgtajamorui
skirtassuslėgtojoorožarnassunurodytu
maksimaliuslėgiu,kurisbūtųtinkamasšiam
kompresoriui.Nebandykitetaisytipažeistos
žarnos.
3. NAUDOJIMAS
Naudokitekompresoriųsupriedutikgerai
vėdinamojevietoje.
• Sujunkitekompresoriųirpriedąpoliuretano
žarna
• Maukitežarnosmovąantpriedotol,
kolpasigirsspragtelėjimasirjitinkamai
užsifiksuos.Dabaržarnayratinkamai
prijungta.
• Norėdamiatjungtimovą,traukiteišorinįžiedą
išorėn.
Dažų purkštuvo naudojimas
Dažaiirtirpikliaiyralabaidegūs.Todėlbūtinai:
• Purkškitetikgeraivėdinamosevietose
• Purkšdamidėvėkiteapsauginękaukę
• Purkšdamisaugokitėsatvirosliepsnosir
nerūkykite
• Nepurkškiteten,kurkūrenamakrosnis
• Niekadanepurkškitedegalųarkitųdegių
medžiagų
• Dėvėkiteapsauginiusdarboakinius
Norintpasiektigeriausiųrezultatų,priešnaudojant
purkštuvąsvarbuparuoštipaviršių,kurisbus
purškiamas,irtinkamaiatskiestidažus.Paviršiai,
kuriuospurkšite,visadaturibūtišvarūs,be
dulkiųirriebalų.Vietas,kuriųpurkštinereikia,
visadatinkamaiužmaskuokite,naudodamigeros
kokybėsmaskavimojuostą.Dažaiarbaskystis,
kurįpurkšite,turibūtitinkamaiišmaišytas,be
gumulėliųirkitųdalelių.Purkštuvugalimapurkšti
įvairiasmedžiagas,bet,priešpurkšdamidažus,
visadaperskaitykitejųgamintojųrekomendacijas.

15
LT
Norėdamipasiektigeriausiųrezultatų,laikykite
visadapurkštuvąlygiai,lygiagrečiaipaviršiui.
Antgalįlaikykite25–30cmatstumunuopaviršiaus
irtolygiaipurkškiteišvienošonoįkitąarba
aukštyn–žemyn.Nepurkškitekampu,kaddažnai
nutekėspaviršiumi.Purkškitesklandžiais,
lygiaismostais.Pokiekvienonaudojimobūtina
kruopščiaiišplautipurkštuvą.Antraipjisbeveikbe
abejoniųužsikimširkitąkartątikriausiaineveiks!
Garantijanebegalios,jeigupurkštuvasneveiksdėl
to, kad naudotojas jo neplaus.
4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Trikčių šalinimas
• Purkštuvas nepurškia / pūtimo
pistoletasnepučia
Patikrinkite,arneužsikimšoantgaliovožtuvas,
velenas ir adatas
• Patikrinkite,arsandariorožarna
• Patikrinkiteoroslėgįpadangose.
• Susidaro per didelis dažų rūkas, „apelsino
žievelės“ lupimo efektas
• Naudojamas netinkamas tirpiklis
• Naudokitetinkamątirpiklį.
• Purkštuvaslaikomaspertolinuopaviršiaus.
• Laikykitepurkštuvąarčiaupurškiamoruošinio.
• Pertirštidažai
• Atskieskitedažus
Triktys
Jeiguįvyktųkoksnorsgedimas,pvz.,susidėvėtų
kokia nors dalis, susisiekite su techninio
aptarnavimo atstovu, kurio adresas yra nurodytas
garantijoskortelėje.
APLINKOSAUGA
Norintapsaugotinuopažeidimogabenimometu,
šisprietaisaspristatomaskietojepakuotėje,
kuriąpagrindesudaromedžiagos,kuriasgalima
vėlnaudoti.Todėlprašomeatiduotiįpakavimą
perdirbimui.
GARANTIJA
Garantinessąlygasgaliterastiatskiraipridėtoje
garantijoskortelėje.

16
LV
KRĀSAS IZSMIDZINĀŠANAS PISTOLE
Pirmslietošanasizlasietpneimatiskās
pistolesunkompresoradrošībasun
lietošanasnorādījumus.
Saturs
1. Instrumenta dati
2.Drošībasnorādījumi
3.Ekspluatācija
4. Apkope
1. INSTRUMENTA DATI
Tehniskā specifikācija
Darba spiediens 4,5–6bāri
Sprauslas diametrs 1,5mm
Sprauslas maksimālais caurplūdums 6,5cfm
Tvertnes tilpums 750cm3
Svars 0,65kg
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Simbolu skaidrojums
Šajārokasgrāmatāun/vaiuziekārtastiek
izmantotišādisimboli:
Izmantojiet aizsargcimdus
Izsmidzināšanaslaikāizmantojiet
respiratoru
Izmantojietacuaizsardzībaslīdzekļus
Drošības norādījumi
AVienmērizlasietkompresoraun
izmantojamopriekšmetuun/vaimateriālu
lietošanas instrukciju.
• Nepieļautpārāklieluspiedienu
• Nekadnepūtietunneizsmidzinātsavāvai
citucilvēkuvirzienā;tasvarradītnopietnas
traumas.
• Tuvumāesošajiemcilvēkiemun
mājdzīvniekiemjāatrodasatstatus
• Bērniemundzīvniekiemvajadzētuatrasties
tālupromnoinstrumentadarbībaszonas.
• Izmantojotkompresorukrāsas
izsmidzināšanai:
a) Nestrādājietnorobežotāstelpāsvaituvu
atklātailiesmai.
b) Pārliecinieties,kadarbavidetikspietiekami
vēdināta.
c) Aizsargājietdegunuunmutiarpiemērotu
masku
• Jakompresorsvairsnetieklietots,vienmēr
atvienojietkontaktdakšunorozetes.
• Vienmērpārliecinieties,laisaspiestāgaisa
šļūtenestiktuizmantotassaspiestam
gaisamartādumaksimālospiedienu,kasir
pielāgotskompresoram.Bojājumagadījumā
necentietieslabotšļūteni.
3. EKSPLUATĀCIJA
Kompresoruartāpiederumiemizmantojiettikai
labivēdināmāvietā.
• Savienojiet kompresoru un piederumus ar
poliuretānašļūteni
• Uzslidinietšļūtenessavienotājelementuuz
piederuma,līdzsavienotājsnoklikšķ.Tagad
šļūteneirpievienotapareizi.
• Atvienojietsavienotājelementu,pavelkot
atpakaļārējogredzenu.
Izmantojiet izsmidzināšanas pistoli
Krāsaunšķīdinātājiirļotiviegliuzliesmojoši.Tādēļ
pārbaudiettālākminēto:
• Izsmidziniettikailabivēdināmāsvietās
• Izsmidzināšanasgadījumāizmantojiettikai
respiratoru
• Neizsmidzinietpieatklātasliesmasun
smēķējot
• Neizsmidzinietlīdzāsdegošaikrāsnij
• Nekad neizsmidziniet degvielu vai citus
uzliesmojošusproduktus
• Uzvelciet aizsargbrilles
Laipanāktulabākosrezultātus,pirms
izsmidzināmaispistolesizmantošanas
sagatavojietapsmidzināmovirsmuunatšķaidiet
krāsulīdzvajadzīgajaiviskozitātei.Vienmēr
pārliecinieties,kauzapsmidzināmajāmvirsmām
navputekļi,netīrumiuntaukvielas.Pārliecinieties,
katāsvietas,kurasnevajagapsmidzināt,ir
apsegtasarkvalitatīvulīmlenti.Izsmidzināmajai

17
LV
krāsaivaišķidrumamjābūtkārtīgisamaisītai,
laitajānebūtukunkuļuvaicitudaļiņu.Ar
izsmidzināšanaspistolivarizsmidzinātdaudzas
vielas,tačupirmskrāsasiegādesvienmēr
pārbaudietražotājarekomendācijas.
Labākorezultātusasniegšanaivienmērturiet
izsmidzināšanaspistolihorizontāliunparalēli
virsmai.Turietsprauslu25–30cmattālumāno
virsmasunvienmērīgiizsmidzinietnovienas
pusesuzotruunaugšupvailejup.Neizsmidziniet
notādaleņķa,kasizraisakrāsasnevienmērīgu
uzklāšanos.Uzklājietarvieglāmunvienmērīgām
kustībām.Irbūtiski,kasmidzināšanaspistolepēc
katraslietošanasirviscaurjāiztīra.Neiztīrīšana
gandrīznoteiktiizraisīsierīcesbloķēšanos,
untāvarnedarboties,kadnākamreiznāksies
toizmantot!Garantijaneattiecasuzneiztīrītu
smidzinātāju,konavpienācīgiiztīrījislietotājs.
4. APKOPE
Traucējummeklēšana
• Izsmidzināšanas pistole neizsmidzina /
pūšanas pistole nepūš.
• Pārbaudietvārstu,cilindruunsprauslasadatu,
lainoskaidrotubloķēšanasiemeslu
• Pārbaudiet,vaišļūtenēnavradusiesnoplūde
• Pārbaudietgaisaspiedienu
„Apelsīna mizas efekts” pārmērīga
miglošanās.
• Tiekizmantotsnepareizaisšķīdinātājs
• Izmantojietpareizušķīdinātāju.
• Izsmidzināšanaspistoleatrodastāluno
virsmas.
• Turietizsmidzināšanaspistolituvākobjektam.
• Krāsairpārākbieza
• Šķidrinietkrāsu
Defekti
Jarodaskādibojājumi,piemēram,pēcdetaļu
nodilšanas,lūdzu,sazinietiesarpārdevējuvai
apkopescentru,kuraadresenorādītagarantijas
talonā.
VIDE
Laiizvairītosnobojājumiempārvadāšanaslaikā,
iekārtastiekpiegādātascietāiepakojumā,kas
sastāvgalvenokārtnoatkārtotiizmantojama
materiāla.Tāpēcizmantojietiespējasiepakojuma
pārstrādei.
GARANTIJA
Garantijasnoteikumusskatītatsevišķi
pievienotajāgarantijastalonā.

18
MK
ПИШТОЛ ЗА РАСПРСКУВАЊЕ НА
БОЈА
Прочитај ги упатствата за безбедност
и ракување со пневматски алат и
компресор, пред користење на овој
уред.
Содржина
1. Податоци за машината
2. Безбедносни упатства
3. Користење
4. Одржување
1. ПОДАТОЦИ ЗА МАШИНАТА
Технички податоци
Работен притисок 4.5 - 6 bar
Пречник на млазница 1.5 mm
Max. проток на воздух на млазница 6.5 cfm
Капацитет на садот 750 cc
Тежина 0.65 kg
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Објаснување на симболите
Во упатството и/или на машината се користат
следните симболи:
Носете заштитни ракавици
Користете маска за време на прскање
Носете заштита за очите
Безбедносни упатства
Секогаш да ги читате упатствата за
компресорот и предметите и/или
материјалите кои ги користите.
• Избегнувајте висок притисок
• Никогаш не дувајте во себе или кон
другите; тоа може да предизвика сериозни
повреди.
• Присутните лица и домашните миленичиња
да бидат подалеку
• Децата и животните треба да бидат
подалеку од областа на работењето на
машината.
• Ако го користите компресорот за
распрскување на боја:
a) Не работете во затворени простории
или во близина на отворен пламен.
b) Осигурајте се дека средината во која
работите има вентилација.
c) Заштитете го носот и устата со
соодветна маска.
• Ако компресорот не се користи подолго
време, извлечете го кабелот од струја.
• Секогаш да бидете сигурни дека
користите црева за компримиран воздух,
со максимален притисок прилагоден
со компресорот. Не се обидувајте да го
поправате оштетеното црево.
3. КОРИСТЕЊЕ
Користете го компресорот со опремата во
добро проветрен простор.
• Приклучете полиуретанско црево помеѓу
компресорот и приборот.
• Повлечете ја спојката за црево на приборот
додека не кликне. Со ова, цревото е
исправно приклучено.
• За отстегање на спојката, повлечете го
надворешниот прстен назад.
Ракување со пиштол за распрскување на
боја
Боите и растворувачите се многу запаливи.
Поради тоа, проверете го следното:
• Распрскувајте во добро проветрена област.
• Користете маска за време на прскање.
• Избегнувајте отворен пламен за време на
распрскување
• Не распрскувајте во област каде има
запалена печка.
• Никогаш не распркувајте гориво или други
запаливи производи.
• Носете заштитни очила.
За да добиете најдобри резултати, важно е да
ги подготвите површините кои се бојосуваат

19
MK
и да ја разредите бојата со правилна
вискозност. Уверете се дека површините кои
се бојосуваат немаат прашина, нечистотија и
маснотии. Осигурајте се дека се маскирани
областите кои не треба да се прскаат, со
квалитетна лента за маскирање. Бојата или
течноста која се распрскува треба добро да се
измеша и да е без грутки или други честички.
Многу супстанции можат да се прскаат со
пиштолот за распрскување, но секогаш да ги
проверувате препораките од производителот,
пред да ја купите бојата.
За да добиете најдобри резултати, цело
време одржувајте го нивото на пиштолот и
паралелноста. Држете ја млазницата 25 - 30
cm од површината и прскајте рамномерно од
една кон друга страна или нагоре и надолу.
Не прскајте под агол, зашто тоа ќе доведе
до растекување на бојата по работната
површина. Користете мазни и рамномерни
потези.
Од суштинско значење е темелно да се
чисти пиштолот после секоја употреба. Ако
пиштолот не го чистите, сигурно ќе се затне
и може да не работи следниот пат кога ќе го
користите! Гаранцијата не покрива чистење на
распрскувачот, кој не бил соодветно исчистен
од страна на корисникот.
4. ОДРЖУВАЊЕ
Дефектажа
• Пиштолот не прска/пиштолот за дување
не дува.
• Проверете да не е затнат вентилот,
цилиндарот и иглата на млазницата
• Проверете да немена истекување од
цревото за воздух
• Проверете го притисокот на воздухот
• “Портокалова кожа” прекумерна
замаглување.
• Употребен е неправилен растворувач.
• Користете соодветен растворувач.
• Пиштолот е предалеку од површината.
• Држете го пиштол поблиску до објектот.
• Бојата е многу густа.
• TРазредете ја бојата.
Откази
Ако се случи отказ, нпр. поради трошење на
дел, обратете се на адресата на сервисот од
гарантната картичка.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
За да се спречи оштетување за време на
транспортот, уредот се испорачува во тврдо
пакување кое се состои од материјал за
еднократна употреба. Затоа ве молиме да
ги користите опциите за рециклирање на
амбалажата.
ГАРАНЦИЈА
За условите на гаранцијата погледнете ја
посебно доставената гарантна картичка.

20
Table of contents
Languages:
Other Ferm Paint Sprayer manuals