Fhiaba XS8991TWT6 User manual

Cantina vini
Manuale utente
Wine cellars
User manual

2www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222

IT
INDICE
1
1.1
1.2
1.3
INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo........................................................................................................
Nell’impiego quotidiano.................................................................................................................................................
Rispetto per l’ambiente...............................................................................................................................................
4
4
4
5
2
2.1
2.2
2.3
INSTALLAZIONE
Installazione.....................................................................................................................................................................
Collegamento alla rete elettrica...............................................................................................................................
Refrigerante......................................................................................................................................................................
5
5
5
5
3
3.1
3.2
3.3
3.4
PRIMA DI INIZIARE
Per conoscere bene l’apparecchiatura..................................................................................................................
Componenti principali..................................................................................................................................................
Controllo elettronico.....................................................................................................................................................
Pannello di controllo principale (modelli 1T, 0T, 0H e 0F)..............................................................................
6
6
7
9
9
4
4.1
4.2
4.3
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
Accensione e spegnimento........................................................................................................................................
Come regolare la temperatura dei vani.......................................................................................................
Segnali informativi e di anomalia sul display.............................................................................................
11
11
13
14
5
5.1
5.2
IMPOSTAZIONI E FUNZIONI
Funzioni..............................................................................................................................................................
Impostazioni...................................................................................................................................................................
15
15
19
6
6.1
ALLESTIMENTO INTERNO
Allestimento interno (posizionamento, regolazione, rimozione)............................................................
26
26
7
7.1
ILLUMINAZIONE
Illuminazione...................................................................................................................................................................
26
26
8
8.1
UTILIZZO DEL VANO TRIMODE
Utilizzo del vano TriMode............................................................................................................................................
26
26
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
CONSERVAZIONE DEI VINI
Indicazioni generali.......................................................................................................................................................
Temperature di conservazione del vino................................................................................................................
Tempo di conservazione..........................................................................................................................................
Temperature di degustazione...................................................................................................................................
Posizionamento delle bottliglie.................................................................................................................................
27
27
27
29
29
30
10
10.1
10.2
10.3
CURA E PULIZIA
Cura e pulizia...................................................................................................................................................................
Pulizia griglia di ventilazione, filtro e condensatore........................................................................................
Pulizia interna.................................................................................................................................................................
30
30
31
32
11
11.1
11.2
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Guida alla risoluzione dei problemi.........................................................................................................................
Indicazioni di anomalia che possono apparire sul display......................................................................
32
32
34

4www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
1.1 Avvertenze di sicurezza e
potenziale pericolo
> Se questa apparecchiatura sostituisce un’altra già
esistente che deve essere messa da parte o smaltita,
assicurarsi che essa non diventi una pericolosa trap-
pola per i bambini.
> Questa apparecchiatura è progettata per rared-
dare bevande e cibi ed è destinata all’utilizzo dome-
stico.
> Questo apparecchio è destinato alla refrigerazione
e conservazione di alimenti freschi e surgelati in am-
biente domestico. Ogni altro uso è improprio.
> L’apparecchio non è concepito per funzionare con
temporizzatori esterni o con sistemi di comando a
distanza.
> L’apparecchiatura deve essere installata seguendo
le istruzioni riportate nella Guida all’installazione in
particolare vanno mantenute libere da ostruzioni
le aperture di ventilazione dell’apparecchiatura o
nella struttura ad incasso.
> L’apparecchiatura è dotata di un sistema di illumi-
nazione a luce concentrata con lampade Led. Non
guardare all’interno delle lampade quando sono ac-
cese per evitare possibili danni alla vista.
Questa avvertenza è riportata anche sull’etichetta
incollata all’interno della porta del frigorifero.
> Quando il freezer è in funzione non toccare le su-
perfici interne in acciaio con le mani umide o bagna-
te, in quanto la pelle potrebbe attaccarsi alle superfi-
ci particolarmente fredde.
> Non usare apparecchi elettrici di alcun tipo all’in-
terno degli scomparti per la conservazione dei cibi.
> Durante il riposizionamento dei ripiani non avvici-
nare le dita alla guida di scorrimento del ripiano.
> Non posizionare contenitori di liquidi infiammabili
nelle vicinanze dell’apparecchiatura.
> Non tentare mai di spegnere una fiamma/incendio
con acqua: spegnere l’apparecchio e coprire la fiam-
ma con una coperta ignifuga.
> Non toccare gli elementi riscaldanti all’esterno
dell’apparecchio.
> Spegnere completamente l’apparecchiatura stac-
candola dalla presa della corrente durante operazio-
ni di pulizia. Se la spina non è facilmente raggiungi-
bile è opportuno scollegare l’interruttore omnipolare
relativo alla presa cui l’apparecchiatura è collegata.
> I componenti dell’imballaggio possono essere pe-
ricolosi per i bambini: non permettere loro di giocare
con sacchetti, films plastici e polistirolo.
> Qualsiasi riparazione deve essere eettuata da un
tecnico qualificato.
> Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ri-
dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza e conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’appa-
recchio da una persona responsabile della loro si-
curezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
> Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
dell’apparecchio.
> Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray
o recipienti che contengano propellenti o sostanze
infiammabili.
> La quantità di gas refrigerante contenuta nel vo-
stro apparecchio è indicata nella targhetta d’identi-
ficazione posta all’interno dell’apparecchio. Nel caso
in cui il cavo di collegamento elettrico dovesse subire
danni, è necessario sostituirlo, coinvolgere il servizio
assistenza clienti autorizzato o un elettricista qualifi-
cato ad eseguire questa operazione.
> Installazioni o riparazioni eseguite da personale
non autorizzato, possono potenzialmente creare pe-
ricolo per l’utente e danni all’apparecchio.
Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza
clienti autorizzato.
> È consentito usare solo parti di ricambio originali
del costruttore. Solo con l’impiego di detti compo-
nenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicu-
rezza del prodotto siano rispettati.
> Le riparazioni devono essere eseguite solo dal
produttore, servizio assistenza autorizzato o altra
persona qualificata.
> Collegare l’apparecchio a una presa a 3 poli
collegato alla terra
> Non rimuovere il polo di messa a terra.
> Non utilizzare un adattatore.
> Non utilizzare una prolunga.
> Scollegare la fonte di alimentazione da tutti i
dispositivi prima dell’intervento.
> Se il CAVO DI ALIMENTAZIONE è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, un servizio di
assistenza autorizzato o altra persona qualificata in
modo da evitare pericoli.
> I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
> Non modificare l’apparecchio.
> Non inserire oggetti metallici appuntiti (posate o
utensili) nelle feritoie.
> Non toccare (specialmente con le mani bagnate) o
mettere direttamente in bocca i cibi congelati.
> Non conservare sostanze infiammabili, esplosive
o che evaporano.
> Non conservare sostanze esplosive, come
bombolette spray con propellente infiammabile
all’interno dell’apparecchio.
> Le bottiglie con alta percentuale di alcol devono
essere ben chiuse e in posizione verticale.
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE

IT
> Le sostanze organiche, acide e gli oli eterei
possono corrodere le superfici in plastica e le
guarnizioni se a contatto per lungo tempo.
> Non tirare mai il cavo per staccare la spina.
1.2 Nell’impiego quotidiano
> Le operazioni di pulizia e manutenzione, destina-
te ad essere eettuate dall’utilizzatore, non devono
essere eettuate dai bambini senza sorveglianza.
> Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una
pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti
elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di
scarica elettrica!
> Non utilizzare oggetti appuntiti o alati per rimuo-
vere gli strati di brina o ghiaccio. E’ possibile danneg-
giare i raccordi del circuito refrigerante, che rende
inservibile l’apparecchio.
Il gas fuoriuscendo per eetto della pressione, può
provocare irritazioni agli occhi.
> Non usare impropriamente lo zoccolo, i casset-
ti estraibili, le porte ecc. quale punto di appoggio o
come sostegno.
> Controllare che non rimangano incastrati oggetti
nelle porte.
> Per la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o
disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di eser-
citare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare
correttamente la spina.
> Conservare alcool ad alta gradazione in un con-
tenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione
verticale.
> Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche
o le guarnizioni delle porte. I grassi aggrediscono il
materiale plastico e la guarnizione della porta
diventano fragili e porose.
> Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di
aereazione dell’apparecchio.
> Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini
in età di 8 anni o superiore. Sorvegliare i bambini du-
rante la pulizia e la manutenzione.
> In accordo alle attuali normative, i bambini tra i
3 e gli 8 anni possono prelevare o caricare gli ali-
menti dall’apparecchio, ma si sconsiglia altamente di
permettere ai bambini sotto agli 8 anni di eettuare
queste operazioni e in generale di utilizzare l’appa-
recchio.
> Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni, se non
continuamente sorvegliati, e assicurarsi che non gio-
chino con l’apparecchio.
> Non utilizzare dispositivi meccanici, elettrici, chimi-
ci diversi da quelli raccomandati dal produttore per
accelerare il processo di sbrinamento.
> Non danneggiare il circuito di refrigerazione, (nel
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE
caso possa essere accessibile).
> Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli
scomparti per la conservazione dei cibi, se questi
non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
> In caso di danneggiamento del circuito di refrige-
razione evitare l’utilizzo di fiamme libere ed aerare
opportunamente il locale.
> Non utilizzare l’apparecchio o parti di esso diver-
samente da quanto indicato nel presente manuale.
> L’apertura della porta per lunghi periodi può cau-
sare un notevole aumento della temperatura negli
scomparti dell’apparecchio.
> Pulire regolarmente le superfici che possono veni-
re a contatto con cibo e sistemi di drenaggio acces-
sibili.
> Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori
adatti in frigorifero, in modo che non venga in contat-
to con altri alimenti o ci goccioli sopra.
> Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi
periodi, spegnerlo, scongelarlo, pulirlo, asciugarlo
e lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di
mua al suo interno.
> Durante l’uso non appoggiare sull’apparecchio og-
getti metallici appuntiti come coltelli, forchette cuc-
chiai e coperchi.
> Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti abra-
sivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori
e spugnette metalliche).
> Non sedersi sull’apparecchio.
> Non appoggiarsi o sedersi sulla porta o su even-
tuali
cassetti aperti.
> Non fare leva sulla porta o sulla maniglia per spo-
stare l’apparecchio.
> Non utilizzare apparecchi elettrici (ad es. phon per
i capelli...) o spray per lo sbrinamento che potrebbero
deformare le parti in plastica.
> Non usare in nessun caso l’apparecchio per rinfre-
scare l’ambiente.
> Staccare sempre dalla rete elettrica l’apparecchio
in caso di guasto, manutenzione o durante la pulizia.
> Non conservare nel congelatore liquidi in lattine o
contenitori di vetro.
> Non appoggiare oggetti pesanti sulla sommità
dell’apparecchio.
Simbologia utilizzata nel manuale:

6www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
Nota
suggerimenti per un corretto utilizzo
dell’apparecchiatura
Importante
Indicazioni per evitare danni
all’apparecchiatura
Attenzione
indicazioni per evitare lesioni alla persona
1.3 Rispetto per l’ambiente
> Questo apparecchio, conforme alla direttiva euro-
pea WEEE (2012/19/UE), deve essere smaltito sepa-
ratamente dagli altri rifiuti al termine del suo ciclo
di vita.
> Questo apparecchio non contiene sostanze in
quantità tali da essere ritenute pericolose per la
salute e l’ambiente, in conformità alle attuali diret-
tive europee.
> Prestare particolare attenzione alle corrette mo-
dalità di smaltimento di tutti i componenti dell’im-
ballo.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
Staccare il cavo di alimentazione
elettrica dall’impianto elettrico.
> L’apparecchiatura non deve essere smaltita con i
rifiuti urbani. Informarsi presso i centri di raccolta
locali per lo smaltimento dei materiali riciclabili.
> In caso di smaltimento tagliare il cavo di alimen-
tazione e togliere la porta e/o cassetti di chiusura.
> Durante lo smaltimento, evitare danni al circuito
refrigerante.
> L’apparecchiatura non contiene, nel circuito refri-
gerante e nell’isolamento, sostanze nocive per lo
strato di ozono atmosferico.
> Si precisa che per l’imballaggio dell’apparecchio
vengono utilizzati materiali non inquinanti e ricicla-
bili.
> Conferire i materiali dell’imballaggio agli idonei
centri di raccolta dierenziata.
Imballi di plastica
Pericolo di soffocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o
parti di esso.
Non permettere che bambini
giochino con i sacchetti di plastica
dell’imballaggio
1.4 Pulizia, sanificazione e manutenzione
> Gli interventi tecnici devono essere eettuati solo
da personale qualificato o dal Servizio Assistenza
Tecnica.
Attenzione
Per evitare la contaminazione del cibo, per
favore si rispetti le seguenti istruzioni:
> Aprire la porta per un lungo periodo può
causare un elevarsi della temperatura nei
compartimenti dell’apparecchiatura.
> Pulire regolarmente le superfici che pos-
sono entrare in contatto con cibo e accessi-
bili ai sistemi di drenaggio.
> Conserva carne cruda e pesce in con-
tenitori adatti nel frigo così che non sia in
contatto, e che non coli su altro cibo.
> Compartimenti freezer a due stelle per
cibo congelato sono adatti per conservare
cibi pre-congelati o per conservare o fare
gelato e per fare cubetti di ghiaccio.
> I compartimenti freezer a una, due e tre
stelle non sono adatti per congelare cibo
fresco.
> Se il freezer rimane vuoto per lunghi
periodi, spegnere, scongelare, pulire,
aìsciugare e lasciare il cassetto aperta per
prevenire la formazione di mua all’interno
della macchina.
1.5 Informazioni per gli enti di controllo
> Per le verifiche EcoDesign, l’installazione e la pre-
parazione dell’apparecchio devono essere conformi
alla normativa EN 62552.
> I requisiti di ventilazione, dimensioni e spazio mi-
nimo dalla parete posteriore sono indicati nel capi-
tolo “Installazione” del presente manuale.
> Contattare il costruttore per ulteriori informazioni.
1. INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E PER L’AMBIENTE

IT
2. INSTALLAZIONE
1.6 Per risparmiare energia
> L’uso adeguato dell’apparecchio, l’imballo corretto
degli alimenti, la temperatura costante e l’igiene de-
gli alimenti influisce sulla qualità di conservazione.
> Ridurre il tempo e il numero di aperture delle
porte per evitare un eccessivo riscaldamento delle
celle.
> Pulire periodicamente il condensatore per evitare
perdite di ecenza della macchina. (vedi cap. 10.3)
> Scongelare i surgelati nella cella frigorifera per
recuperare in essa il freddo accumulato dagli ali-
menti congelati.
2.1 Installazione
Assicuratevi che l’installazione sia eettuata cor-
rettamente, rispettando tutte le indicazioni riportate
nella specifica guida di installazione fornita con l’ap-
parecchiatura.
> È obbligatorio il collegamento di terra secondo le
modalità previste dalle norme di sicurezza dell’im-
pianto elettrico.
> Posizionare l’apparecchio con l’aiuto di una se-
conda persona.
> Non usare la porta aperta come leva per posizio-
nare l’apparecchio.
> Non esercitare pressioni eccessive sulla porta
aperta.
> L’apparecchio non deve essere posizionato vicino
a fonti di calore. Se questo non è possibile, è neces-
sario utilizzare un adeguato pannello isolante.
> L’apparecchio non deve essere esposto all’irrag-
giamento solare.
> Non collocare l’apparecchio in ambienti esterni.
> Far eseguire l’installazione e gli interventi di as-
sistenza da personale qualificato nel rispetto delle
norme vigenti.
> Far eseguire il collegamento elettrico a personale
tecnico abilitato.
> Per evitare qualsiasi pericolo, se il cavo di alimen-
tazione elettrica è danneggiato, contattare subito
il servizio di assistenza tecnica che provvederà a
sostituire il cavo, in modo da prevenire ogni rischio.
> Prima di ogni intervento sull’apparecchio (instal-
lazione, manutenzione, posizionamento o sposta-
mento), munirsi sempre di dispositivi di protezione
individuale.
> Prima di ogni intervento sull’apparecchio, disatti-
vare l’alimentazione elettrica generale.
> Se installato vicino ad un altro frigorifero fare ri-
ferimento alla guida di installazione.
2.2 Collegamento alla rete elettrica
L’apparecchiatura è dotata di una spina del tipo
Schuko da 16A e deve essere collegata alla rete elet-
trica attraverso una corrispondente presa Schuko.
Non utilizzare prolunghe e/o adattatori multipli per
il collegamento.
Importante
Non utilizzare prolunghe e/o adattatori
multipli per il collegamento.
Attenzione
In presenza di reti elettriche gestite con
energie alternative, è obbligatorio installare
il Kit Energie Alternative per integrare l’ap-
parecchiatura nella rete elettrica.
> Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o
senza l’intervento di un tecnico qualificato.
> Non installare/utilizzare l’apparecchio all’aperto.
> ATTENZIONE: Durante il posizionamento
dell’elettrodomestico, accertarsi che il cavo di
alimentazione non sia impigliato o danneggiato.
> Per evitare instabilità dell’apparecchio, in-
stallarlo e fissarlo correttamenteome da istru-
zioni contenute nel manuale di installazione.
> Questo apparecchio può essere utilizzato fino ad
un altezza massima di 2000 metri sopra il livello
del mare.
2.3 Refrigerante
Fare attenzione a non danneggiare il circuito refri-
gerante.
Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale
con un alto livello di compatibilità ambientale, tut-
tavia il gas è infiammabile.
> Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicu-
rarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille
nel locale. Aerare bene l’ambiente.
ISO 7010 W021

8www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
3.1 Per conoscere bene il vostro Fhiaba
Congratulazioni per aver acquistato il vostro nuovo
Fhiaba: da oggi potrete utilizzare il nostro innovativo
sistema di conservazione, che vi permetterà di pre-
servare nel migliore dei modi gli alimenti che desi-
derate.
Questo Manuale Utente risponderà alla maggior par-
te delle vostre domande circa le caratteristiche del
prodotto e del suo funzionamento.
3.2 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni
subiti da persone e cose causati da:
> uso dell’apparecchio diverso da quello previsto;
> inosservanza delle prescrizioni del manuale d’uso;
> manomissione anche di una singola parte dell’ap-
parecchio;
> utilizzo di ricambi non originali.
3.3 Servizio assistenza
> In caso di guasto dell'apparecchio contattare il ser-
vizio di assistenza tecnica e far eseguire la riparazio-
ne solamente a personale qualificato.
> Assicurarsi di disporre del modello e del numero
di serie disponibili sulla targhetta di identificazione.
> Utilizzare solamente ricambi originali.
> Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli
o senza l’intervento di un tecnico qualificato: oltre a
conseguenze sulla sicurezza, potrebbe annullare la
garanzia.
> I ricambi originali rilevanti per il funzionamento
secondo il corrispondente regolamento Ecodesign
sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza
clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dal-
la messa in circolazione dell'apparecchio all'interno
dello Spazio economico europeo.
> Informazioni dettagliate sulla durata della garan-
zia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese
sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza
clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito
Internet.
> Qualora abbiate bisogno di ulteriori informazioni
non esitate a contattare il Centro di Assistenza Tec-
nica al:
> nostro numero verde
800-344222 (800-FHIABA)
> +39 0434 420160
> car[email protected]
> www.fhiaba.com
Importante
Prima di chiamare prendete nota del nume-
ro di serie dell’apparecchiatura, riportato
sul certificato di garanzia e sulla targa ma-
tricola che si trova all'interno del vano frigo
sul lato opposto all'apertura della porta.
3.4 Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici
sono indicati sulla targhetta identificativa.
Ulteriori informazioni sul modello scelto sono dispo-
nibili sul sito Internet https://www.fhiaba.com/
energylabel (solo per i Paesi dello Spazio economico
europeo). Questo link rimanda alla pagina uciale
del database europeo dei prodotti EPREL, il cui in-
dirizzo non era ancora stato pubblicato al momento
della stampa. Seguire le indicazioni relative alla ri-
cerca del modello. Si riconosce il modello dal segno
prima della barra del codice prodotto (E-Nr.) sulla
targhetta identificativa. In alternativa, l'indicazione
del modello si trova anche nella prima riga dell'eti-
chetta energetica UE.
3. PRIMA DI INIZIARE
Attenzione
Rischio di incendio / materiali
infiammabili.
Prestare attenzione durante il trasporto,
montaggio o pulizia di non danneggiare
il circuito di refrigerazione.

Classe climatica di funzionamento
> SN (Subnormale) da + 10°C a + 32°C
> N (Normale) da + 16°C a + 32°C
> ST (Subtropicale) da + 18°C a + 38°C
> T (Tropicale) da + 18°C a + 43°C
IT
F
RO
S
T
FR
E
E
REFRIGERAT
O
R
Numero di serie .
Modello .
Caratteristiche .
Type .
Gross capacity (l)
Net capacity Fridge (l)
Net capacity Fresco (l)
Net capacity Freezer(l)
Freezing Capacity (kg/12h)
Refrigerant Fridge/Fresco (gr)
Refrigerant Freezer (gr)
Refrigerant Type
Climatic Class
Defrost Heater (W)
Total Absorbed Current (A)
Voltage (V~)
Frequenzy (Hz)
Lighting Neon/Led (W)
Temperature Rise Time
MADE IN ITALY
582
425
90
R600a
SN/T
1.5
220-240 V
50-60 Hz
0
MODEL
TYPE
SERIAL NUMBER
XS8991TWT6
M899
F20210601000006
La targhetta di identificazione
è posizionata sul lato opposto
all'apertura della porta.

1
7
2
3
4
6
1
5
3
2
4
10 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
Modelli 1T
Modelli 0F
3.2 Componenti principali
1Struttura in acciaio inox
con finiture in alluminio.
2Pannello comandi
interattivo con display.
3Vano cantina.
4Ripiani porta bottiglie
completamente estraibili.
5Vano Wine Cellar
6Cassettone Wine Cellar.
7Illuminazione a led
3. PRIMA DI INIZIARE
Wine Cellar
+18°/+4°C
Wine Cellar
+18°/+4°C
Cantina
+18°/+4°C
Cantina
+18°/+4°C
Wine Cellar
+18°/+4°C

1
6
2
3
5
1
6
2
3
4
5
IT
IT
Modelli 0H
Modelli 0T / Brilliance
1Struttura in acciaio inox
con finiture in alluminio.
2Pannello comandi
interattivo con display.
3 Vano Wine Cellar Vini.
4Ripiani porta bottiglie
completamente estraibili.
5Cassettone Wine Cellar
6Illuminazione a led.
Wine Cellar
+18°/+4°C
Wine Cellar
+18°/+4°C
Wine Cellar
+18°/+4°C
Wine Cellar
+18°/+4°C

Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00 °C+
Impostazioni
Funzioni
00 °C+
00 °C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
12 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
3.3 Controllo elettronico
L’innovativo sistema di controllo elettronico messo a punto da Fhiaba mantiene costante la temperatura
dei tre vani e la visualizza sul display del pannello di controllo. Consente inoltre l’interazione dell’utente
con il sistema di controllo, tramite l’impostazione personalizzata delle diverse funzioni e l’invio di mes-
saggi sonori e/o visivi qualora si verificassero anomalie nel funzionamento dell’apparecchiatura.
3.4 Pannello di controllo principale (modelli 1T, 0T, 0H e 0F).
3. PRIMA DI INIZIARE
Accensione / Spegnimento: On/Off
Toccare l’icona per l’accensione o lo spegnimento dell’apparecchio.
Home
Toccare l’icona home per andare alla schermata principale del display.
Allarme
Toccare l’icona per visualizzare le funzioni di segnale acustico di allarme e per
disattivarle.
Indietro/ Back
Toccare l’icona della freccia per ritornare alla schermata precedente del display.

FUNZIONI
IMPOSTAZIONI
INITIAL TEST...
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
VUOI DISATTIVARE
IL VANO?
ON OFF
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
OFF
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
PROCEDERE CON LO
SPEGNIMENTO?
SÌ NO
VUOI PROCEDERE?
SÌ NO
IT
4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
4.1 Accensione e spegnimento
Prima accensione
Toccare il tasto . Il display visualizza le se-
guenti schermate di avvio:
Spegnimento.
(*) La schermata home varia a seconda del mo-
dello; (vedi paragrafo 4.2 pag 13).
Dopo la prima accensione si raccomanda di
attendere almeno 12 ore prima di introdurre ali-
menti. Durante tale periodo disattivare eventuali
messaggi sonori sfiorando il tasto Alarm .
4) Schermata home (*).
- vano cantina +8°C
- vano wine cellar +5°C
- vano wine cellar +5°C
1) Toccare il tasto di spegnimento.
1) Logo Fhiaba.
2) Test iniziale
(dura 3 minuti).
3) Il display visualizza la schermata principale
con le temperature ambiente rilevate dalla can-
tina all'interno dei vani. Automaticamente l'appa-
recchio inizia a raffreddare fino a raggiungere le
seguenti temperature preimpostate.
Con il frigo spento non vi sono spie che ne
attestino che è collegato a una presa elettrica.
2) Toccare l’icona
Sì per spegnere.
3) Confermare lo
spegnimento toc-
cando l’icona Sì.
Spegnimento Vano Cantina e Wine Cellar.
(Modello 1T, OT e OH)
Il vano cantina e il vano wine cellar, possono
essere spenti singolarmete mentre il cassettone
non può essere spento se non attraverso lo
spegnimento completo dell’apparecchiatura.
1) Schermata home.
3) Toccare l’icona
Sì per disattivare il
vano.
2) Toccare l’icona
off.

VUOI PROCEDERE?
SÌ NO
FUNCTIONS
SETTINGS
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
VUOI ATTIVARE IL
VANO?
ON OFF
VUOI PROCEDERE?
SÌ NO
14 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
4) Toccare l’icona
Sì per confermare
la disattivazione.
2) Toccare l’icona
on.
Riaccensione, vani cantina e wine cellar.
Per riaccende l'apparecchio premere il tasto ,
il display si accenderà e compariranno di nuovo
le schermate di avvio e la schermata home con
la temperatura rilevata dal frigo all'interno dei
vani. Il frigo inizierà a raffreddare raggiungendo
le temperature preimpostate.
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
Per lo spegnimento del vano wine cellar se-
guire la stessa sequenza.
5) Nella scherma-
ta home appare
l'icona off, ad in-
dicare che il vano
cantina è spento.
Riattivare i vani.
Nel caso si desideri riaccende i vani vino e
cantina.
1)Schermata home.
Ad esempio per
riaccendere il vano
cantina, toccare
l’icona off.
3) Toccare l’icona
Sì.
5) Si riaccende il
vano cantina.
Si apre la scher-
mata home.
4) Toccare l’icona
Sì per confermare
l’attivazione.
La stessa procedura è richieta qualora si voglia
riaccendere il vano vini.
Spegnimento per lunghi periodi
Durante periodi di assenza molto lunghi è consi-
gliabile spegnere l’apparecchio toccando l’icona
del spegnimento e staccare la spina, o agire
sull’interruttore omnipolare che lo alimenta.
Svuotare l'apparecchio di tutto il suo contenuto,
pulirlo, asciugarlo e lasciare le porte ed i cas-
setti parzialmente aperti affinchè non si formino
cattivi odori.
Se alla prima accensione non appare la scrit-
ta Fhiaba, ma appaiono altre scritte, significa
che l’apparecchiatura ha già iniziato la proce-
dura di rareddamento.
Durante laprimaaccensione non saràpossibi-
le utilizzare la schermata home per un’even-
tuale modifica delle preimpostazioni di fabbri-
ca, fino al raggiungimento della temperatura
preimpostata. È possibile tuttavia regolare da
subito l’ora e la data, parametri comunque ne-
cessari per attivare alcune funzioni speciali.
Ad ogni accensione l’apparecchiatura esegue
una procedura di autodiagnosi della durata di
3 minuti prima di avviarsi completamente.
Se si spegne solo il vano frigo o il vano fresco,
il relativo ventilatore continua a funzionare
autonomamente per prevenire la possibile
formazione di cattivi odori e mue.
4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIATURA
FUNCTIONS
OFF
SETTINGS
FUNCTIONS
OFF
SETTINGS

Modello 0T/0H
Modello 0F
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
OFF
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
OFF
IT
4.2 Come regolare la temperatura dei
vani.
Ogni modello è attentamente testato prima di la-
sciare la fabbrica e regolato in modo tale da assi-
curare alte prestazioni e consumi ottimali.
Di norma non è quindi necessario modificare le
impostazioni di fabbrica.
Vano
Cantina
Vano vini
(Dual zone)
Vano Cantina
Cassettone
Wine Cellar
Vano Wine
Cellar
Vano
Wine Cellar
Vano
Wine Cellar
Temperature
preimpostate
Temperature
preimpostate
Temperature
preimpostate
Modello 1T
Come si presenta la schermata home nei vari
modelli:
FUNCTIONS
SETTINGS
Modificare la temperatura dei vani.
Esempio: Come modificare la temperatura vano
Frigo.
1) Schermata home.
Toccare l’icona del
vano vini.
La temperatura visualizzata può variare
leggermente rispetto a quella impostata in
seguito alla continua apertura delle porte o
all’inserimento di alimenti a temperatura am-
biente o in grandi quantità.
Possono essere necessarie dalle 6 alle 12 ore
per raggiungere la temperatura selezionata.
2) Scorrere verso
l’alto/basso sulla
scheda per selezio-
nare la temperatura
desiderata.
Vano Cantina da
+4°C a +18°C
3) Toccare l’icona ok
per confermare la
temperatura deside-
rata.
La stessa procedura è richiesta per impostare
la temperatura nel vano Cantina da +4°C a
+18°C e nel cassettone Wine Cellar da +4°C a
+18°C.
FUNCTIONS
SETTINGS

+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6
°C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
+ 6
°C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Colore SMEG
colore C71
16 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
Icona del lucchetto.
L'icona del lucchetto viene visualizzata quando
si impostano le temperature.
Il lucchetto aperto/chiusto sta a indicare che è
possibile andare a modificare o meno le tempe-
ature dei vani.
Normalmente si può vedere un lucchetto aperto;
in tal caso si può scorrere col dito sul display
verso alto/basso, selezionare la tempertura de-
siderata e premere OK per confermare.
Invece si potrà vedere il lucchetto se l'utente ha
attivato alcune funzioni (descritte nel paragrafo
5.1), pertanto l'utente in tale situazione non po-
trà più modificare le temperature dei vani.
Quindi se vado a toccare l'icona funzioni e vado
a impostare una funzione specifica , andando ad
attivare una di queste funzioni vedrò il il lucchet-
to giallo chiuso e non sarà più possibile modifi-
care la temperatura dei vani finchè la funzione
non sarà completata oppure se vado manual-
mente a disattivarla.
Un sistema di controllo integrato fornisce infor-
mazioni attraverso segnali luminosi o messaggi
testuali visualizzati sul display.
Il segnale sonoro che accompagna alcuni dei se-
gnali di anomalia può essere disattivato toccando
il tasto Alarm sul pannello di controllo princi-
pale.
L’elenco dei segnali di anomalia è riportato alla
fine di questo manuale (vedi paragrafo 12.2 pag
36).
4.3 Segnali informativi e di anomalia
sul display
4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIATURA

FUNCTIONS
SETTINGS
FUNCTIONS
SETTINGS
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
OFF
+ 6 °C
+ 8
+ 7
+ 4
+ 5
OK
ON
Bor
deaux
BOTTLE
Bur
gundy
BOTTLE
UMIDITÀ
PROSCIUTTERIA
LUCE 12H
UMIDITÀ
PROSCIUTTERIA
LUCE 12H
UMIDITÀ
PROSCIUTTERIA
LUCE 12H
UMIDITÀ
PROSCIUTTERIA
LUCE 12H
IT
5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
Vini rossi
Vini bianchi.
da +10°C a +18°C
da +4°C a +9°C
Impostando ad esempio per i vini bianchi una
temperatura più elevata di +9°C, il display cam-
bierà l’icona da vino bianco a vino rosso.
1) Doppia zona / dual zone.
(modelli 0T-0H)
5) Umidità.
6) Illuminazione interna 12h.
7) Prosciutteria.
(optional modelli 0T-0H-0F)
INFORMAZIONI PER L’UTILIZZO DEL DISPLAY.
5.1 Funzioni.
È possibile personalizzare il funzionamento del
vostro apparecchio Fhiaba per adattarlo alle di-
verse esigenze di utilizzo.
Dopo aver toccato l'icona funzioni nella
schermata home verranno visualizzate le icone
delle seguenti funzioni disponibili.
FUNCTIONS
SETTINGS
4.4 Temperature conservazione vini.
Per una migliore conservazione i vini necessitano
una temperatura dierente più calda per i vini rossi,
e più fredda per i vini bianchi.

UMIDITÀ
PROSCIUTTERIA
LUCE 12H
MODALITÀ
DOPPIA ZONA
ON OFF
FUNZIONI
8
IMPOSTAZIONI
FUNZIONI
IMPOST
AZIONI
FUNCTIONS
SETTINGS
UMIDITÀ
PROSCIUTTERIA
LUCE 12H
MEDIA
BASSA
ALTA
OK
18 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
1) Doppia Zona - Dual Zone (Modelli 0T e 0H)
Questa funzione consente di mantenere una tem-
peratura più calda nella parte superiore (vini rossi)
e una più fredda nella parte inferiore della cella vini
(vini bianchi)
Il sistema di refrigerazione Fhiaba permette di trat-
tenere il freddo nella parte inferiore del vano.
C) Toccare il tasto
Sì per attivare la
funzione.
D) La schermata
home cambierà e
comparirà l’icona
della doppia zona.
B) Toccare l’icona
Doppia Zona.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
funzioni.
5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
5) Umidità.
La funzione consente di impostare l’umidità dei
vani cantina e wine cellar per migliorare la conser-
vazione del vino e degli alimenti.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
funzioni.
B) Scorrere verso
destra due volte
e toccare l’icona
umidità.
C) Scorrere fino a
impostare l’umi-
dità desiderata e
premere ok

FUNCTIONS
SETTINGS
UMIDITÀ
PROSCIUTTERIA
LUCE 12H
MODALITÀ
LUCE 12h
ON OFF
MODALITÀ
PROSCIUTTERIA
ON OFF
FUNCTIONS
SETTINGS
UMIDITÀ
PROSCIUTTERIA
LUCE 12H
+ 10
°C
+ 12
+ 11
+ 8
+ 9
OK
ON
FUNZIONI
10
IMPOSTAZIONI
FUNZIONI
10
IMPOSTAZIONI
IT
6) Illuminazione interna 12 h.
La funzione consente di impostare l’orario di l’il-
luminazione interna, e di rimanere accesa 12 ore
quando la porta della cantina vini è chiusa, an-
chè si possa vedere l’interno illuminato, attraverso
il vetro.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
funzioni.
B) Scorrere verso
destra due volte
e toccare l’icona
luce 12h.
C) Toccare il tasto
Sì per attivare la
funzione.
7) Prosciutteria. (optional per 0T-0H-0F).
La funzione consente di impostare il vano Wine Cel-
lar (con temperature e umidità) in modo da render-
lo idoneo alla conservazione di prosciutti, salumi e
formaggi.
A) Schermata home
Toccare l’icona
funzioni.
B) Scorrere verso
destra due volte
e toccare l’icona
prosciutteria.
C) Toccare l’icona
Sì per attivare la
funzione.
E) Toccare l’icona
dei salumi per
impostare la fun-
zione.
D) Sulla scheramata
home, appare l’icona
salumi al posto dei
vini. Automatica-
mente il vano man-
terrà la temperatura
a +10 °C e sarà
impostata l’umidità
media.
F) Scorrere fino
a impostare la
temperatura desi-
derato e premere
da +8°C a +17°C e
premere ok.

RESET DEMO MODE
SABBATH MODE
RESET DEMO MODE
SABBATH MODE
RESET DEMO MODE
SABBATH MODE
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
MAINTENANCE SERVICE
INFO SYSTEM
DATA ORA
LINGUA°C/°F
DATA ORA
LINGUA°C/°F
DATA ORA
LINGUA°C/°F
DATA ORA
LINGUA°C/°F
DATA ORA
LINGUA°C/°F
9GIORNO
11
10
7
8
OK
9MESE
11
10
7
8
OK
2021ANNO
2023
2022
2019
2020
OK
FUNCTIONS
SETTINGS
20 www.fhiaba.com · [email protected] · Info Line 800-344222
5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
È possibile personalizzare le impostazioni del
vostra cantina Fhiaba per adattarlo alle diverse
esigenze di utilizzo.
5.2 Impostazioni.
1) Data.
2) Ora.
3) Gradi celsius e fahrenheit.
4) Lingua.
5) Sabbath.
6) Reset.
7) Demo Mode.
8) Manutenzioni.
9) Service.
10) Info System.
C) Scorrere verso
alto/basso fino
a selezionare il
giorno desiderato
e toccare ok.
D) Scorrere verso
alto/basso fino
a selezionare il
mese desiderato e
e toccare ok.
E) Scorrere verso
alto/basso fino a
inserire l’anno e
al termine toccare
ok.
B) Toccare l’icona
data.
A) Schermata home.
Toccare l’icona
impostazioni.
1) Data
Il display visualizzerà la data come
(giorno:mese:anno).
Toccando il display si può modificare l’impostazio-
ne.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fhiaba Wine Cooler manuals

Fhiaba
Fhiaba FP30WCC-RS1 User manual

Fhiaba
Fhiaba Integrated Series User manual

Fhiaba
Fhiaba GranMaestro Series Assembly instructions

Fhiaba
Fhiaba Premium Series Assembly instructions

Fhiaba
Fhiaba XS8990TWT3 User manual

Fhiaba
Fhiaba XS5991TWT6U User manual

Fhiaba
Fhiaba StandPlus Series User manual

Fhiaba
Fhiaba 1T User manual

Fhiaba
Fhiaba Integrated Series User manual

Fhiaba
Fhiaba Wine Cellars User manual