Fiap Quell Active User manual

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 1
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 2
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Art. Nr. Bezeichnung Abmessungen Anschluss
Art. No. Description Dimensions Connection
2767 FIAP Quell Active Ø 30 x 50 mm 20 mm

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
D
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät
vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
FIAP Quell Active, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz als Quellsteinbeleuchtung für
Fontänen und Gartenbrunnen zu verwenden.
Lieferumfang
FIAP Quell Active bestehend aus:
•LED Beleuchtung mit 6 LEDs
•Integrierter Lichtsensor (Abschaltautomatik)
•konisch geformte Tülle
•10 m Zuleitung
•Stromanschluss mit Verschraubung für Netzteil
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren
von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die
Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung
Im Sinne der Niederspannungsrichtlinie (72/23/EWG) erklären wir die Konformität. Folgende
harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Sicherheitshinweise
Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden
Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und
Sachwerte ausgehen, wenn diese unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend
eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die
Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden
Anleitung durchgeführt werden.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder
unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Achtung! Gefahr elektrischer Stromschläge. Auf eine trockene Umgebung der
Kabelanschlussstellen achten.
Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind.
Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind. Netzanschlussleitungen dürfen
keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F.
Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen. Leitungen nur im abgewickelten
Zustand verwenden. Elektrische Installationen an Gartenteichen und Schwimmbecken müssen den
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 4
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
nationalen und internationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Vergleichen Sie die elektrischen
Daten des Versorgungsnetzes mit denen des Typenschildes.
Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! Netzstecker ziehen! Tragen
bzw. ziehen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung.
Achtung! Der Sicherheitstransformator muss überflutungssicher aufgestellt sein und muss einen
Mindestabstand von 2 m zum Teichrand haben. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder
dessen zugehörige Teile, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen
wird. Ziehen Sie immer den Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte und von diesem Gerät,
bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen! Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer
eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann!
Aufstellen und Inbetriebnahme
Positionieren Sie das Gerät so, dass es für niemanden eine Gefahr darstellt. Verbinden Sie den
Anschlussstecker der Quellsteinbeleuchtung mit der Buchse des Trafos. Stecken Sie den Stecker des
Trafos in die Netzsteckdose. Kontrollieren Sie die Funktion des Scheinwerfers.
Der Schlauch der Wasserzuleitung muss 20 mm betragen. Zum Anschluss empfehlen wir den
verstärkten original FIAP Spiralschlauch. Der Quellstein benötigt eine Bohrung von 32 mm. Wir
empfehlen den FIAP Quell Active mindestens 15 mm im Quellstein zu versenken.
Reinigung
Sicherheitshinweise beachten! Verwenden Sie nur Wasser und eine weiche Bürste. Beachten Sie,
dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Störungen
Störung Ursache Abhilfe
LED leuchtet nicht Stromzuführung unterbrochen
Kontakte am Leuchtmittel
korrodiert
Stromzuführung kontrollieren
Kontakte reinigen
Leuchtleistung lässt nach Lampenglas verschmutzt Reinigen
Wasser im Scheinwerfergehäuse Dichtung defekt Dichtungen kontrollieren und
ggf. erneuern
Technische Daten
FIAP Quell Active
Leistungsaufnahme 0,6 W
Gehäuse Messing vernickelt
Zuleitung 10 m
Netzgerät
Spezifikation IP44 (Für den Einsatz im Außenbereich)
Eingangsspannung 230 V ~ 50 Hz
Ausgangsspannung 12 V
Ausgangsleistung Max. 10,5 W
Schutz gegen Überlastung und Übertemperatur gesichert

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
GB
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first
time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Intended use
FIAP Quell Active, in the following text termed unit, is intended for source stone lighting for use in
fountains or garden ponds.
Delivery extent
FIAP Quell Active consists of:
•6 LED lightings
•Integrated light sensor (automatic switch-off)
•Conical socket
•Connecting cable 10 m
•Power connection with screw-bolt for transformer
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and
in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit
will become null and void.
CE Manufacturer’s Declaration
We declare conformity in the sense of the low voltage directive (73/23/EEC). The following harmonised
standards apply:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Safety information
FIAP has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite
of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper
manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who
cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are
not permitted to use the unit!
Please keep these operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions
when passing the unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in
accordance with these instructions.
The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly
connected or misused.
Attention! Danger of electric shock. Ensure that the cable connection points and their
surroundings are dry.
Protect the connection cable when burying to avoid damage. Only use cables approved for outside
use. Ensure that the power connection cable cross section is not smaller than that of the rubber sheath
with the identification H05RN-F. Extension cables must meet DIN VDE 0620. Only use unwound
cables. Electrical installations in garden ponds and swimming ponds must meet the national and
international regulations valid for installers. Compare the electrical data of the supply with those on the
unit type plate. This data must coincide.
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 6
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Never operate the unit if the cable or housing are defective! Disconnect the power! Do not carry or pull
the unit by the connection cable.
Attention! Install the safety transformer at a flood protected place and provide a minimum spacing of 2
m from the pond edge. Never open the unit housing or its attendant components, unless this is
explicitly mentioned in the operating instructions. Always disconnect the power supply of all units
located in water and of this unit prior to performing work on the unit! For your own safety, consult a
qualified electrician if you have questions or encounter problems!
Set-up and start-up
Position the unit such that it does not present a hazard for anybody. Connect the power plug of the
quell stone lighting to the socket of the transformer bush. Connect the transformer to the power supply.
Check the spotlight function.
The water supply hose must have a diameter of 20 mm. The drilling hole of the source stone a
diameter of 32 mm. We recommend to countersink the FIAP Quell Active min. 5 mm and max. 15 mm
into source stone. The reinforced original spiral hose FIAP.
Cleaning
Adhere to the safety instruction! Only use water and a soft brush. Ensure that no moisture can enter
the unit.
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Malfunctions
Malfunction Cause Remedy
LED does not light up Power supply interrupted
Bulb contacts corroded
Check power supply
Clean contacts
Light intensity decreases Lamp glass soiled Clean
Water in the spotlight housing Seal defective Check sealing rings and
replace, if necessary
Technical Data
FIAP Quell Active
Power consumption 0,6 W
Casing Brass-nickeled
Connecting cable 10 m
Transformer
Specification IP44 (for outdoor use)
Input voltage 230 V ~ 50 Hz
Output voltage 12 V
Output capacity Max. 10,5 W
Protection Protected against overload and overheating

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
F
Remarques concernant cette notice d’emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d’emploi et se familiariser avec l’appareil.
Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute
sécurité.
Utilisation conforme à la finalité
FIAP Quell Active, dénommé par la suite des installations à jet d’eau et pour les pierres de source pou
l’utilisation dans les fontaines ou les étangs de jardin.
Volume de livraison
FIAP Quell Active se compose de:
•6 éd airages LED
•Senseur lumineux intégré (débranchement automatique)
•Douille en forme conique
•Câble d’amenée 10 m
•Connexion électrique avec vissage pour transformateur
Utilisation non-conforme à la finalité
En cas d’utilisation non-conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des
risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non-conforme à la finalité entraîne
l’annulation de notre responsabilité ainsi que d l’autorisation d’exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive basse tension (73/23/CEE). Les normes
harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Indications de sécurité
La société FIAP a construit cet appareil selon l’état actuel des connaissances techniques et les
consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent
émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non-conforme à sa
finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les
personnes n’étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n’ayant pas pris connaissance
de cette notice d’emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil!
Prière de conserver soigneusement cette notice d’emploi! Lors d’un changement de propriétaire,
transmettre également cette notice d’emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil devront être
exécutés conformément aux directives ci-jointes.
La combinaison d’eau et d’électricité peut entraîner des dangers sérieux pour la santé et la vie des
personnes lors d’une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation
inappropriée.
Attention! Danger d’électrocution. Veiller à ce que les points de branchement de câble soient
maintenus au sec. Protéger le câble de raccordement afin qu’il ne soit pas endommagé. N’employer
que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. La section des lignes de raccordement du
secteur ne doit pas être inférieure à celle des câbles souples sous caoutchouc portant l’identification
H05RN-F. Les câbles de rallonge doivent être conformes à DIN VDE 0620. N’employer les lignes
qu’en état déroulé. Les installations électriques des étangs de jardins et des bassins doivent
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 8
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
correspondre aux règlements d’installation internationaux et nationaux. Comparer les données
électriques du réseau d’alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique. Ne pas utiliser
l’appareil avec un câble ou un carter défectueux! Retirer la prise secteur! Ne pas porter ni tirer
l’appareil par le câble de raccordement.
Attention! Placer le transformateur de sécurité à l’abri de toute inondation et à une distance minimum
de 2 m par rapport au bord du bassin. Ne jamais ouvrir le carter d l’appareil ou des parties y
appartenant si cela n’est pas expressément indiqué dans la notice d’emploi. Toujours retirer la prise
secteur de tous les appareils se trouvant dans l’eau et de cet appareil avant de procéder à des travaux
sur cet appareil! En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien et ce,
pour votre propre sécurité!
Mis en place et mise en service
Positionner l’appareil de telle sorte qu’il ne présente aucun danger pour personne. Brancher la fiche de
raccordement du projecteur avec la douille du transformateur. Brancher la fiche du transformateur
dans une prise de secteur. Contrôler le fonctionnement du projecteur.
Le tuyau de l’amenée d’eau doit avoir un diamètre de 20 mm. Et le trou du perçage de la pierre de
source un diamètre de 32 mm. Nous recommandons d’enfoncer le FIAP Quell Active au minimum 5
mm et au maximum 15 mm dans la pierre de source. Le tuyau spiral renforcé original FIAP.
Nettoyage
Respecter les informations de sécurité! N’utiliser que de l’eau et une brosse souple. Veiller à ce que de
l’humidité ne pénètre pas dans l’appareil.
Recyclage
Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à
votre distributeur spécialisé.
Problèmes
Problème Cause Remède
La LED ne fonctionne pas Alimentation électrique
interrompue
Les contacts sur l’ampoule sont
corrodés
Contrôler l’alimentation
électrique
Nettoyer les contacts
La puissance d’éclairage
diminue
Le verre de la lampe est
encrassé
Nettoyer
Présence d’eau dans le carter
du projecteur
Joints d’étanchéité défectueux Contrôler les joints d’étanchéité
et les remplacer
Données techniques
FIAP Quell Active
Consommation absorbée 0,6 W
Boîtier laiton nickelé
Câble d’amenée 10 m
Transformateur
Spécification IP44 (pour l’utilisation à l’extérieur
Tension d’entrée 230 V ~ 50 Hz
Tension de sortie 12 V
Puissance de sortie Max. 10,5 W
Protection Protégé contre surcharge et surchaffe

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
NL
Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd
raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Bestemming:
FIAP Quell Active, verder apparaat genoemd, is geschikt als verlichting voor bronstenen voor fontijnen
en tuinputten.
Samenvatting
FIAP Quell Active bestaat uit:
•LED verlichting met 6 LEDs
•Geintegreerde lichtsensor (automatische uitschakeling)
•konisch gevormde Tülle
•10 m stroomkabel
•Stroomaansluiting voor connectie met Adaptors
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk
zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de
algemene typegoedkeuring.
CE-fabrikantenverklaring
Wij verklaren de conformiteit van het product als bedoeld in de Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG). De
volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Veiligheidsinstructies
De firma FIAP heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande
veiligheidsvoorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien
deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd.
Kinderen en jongeren onder de 16 jaar alsook personen, die mogelijke gevaren niet kunnen
inschatten of die niet op de hoogte zijn van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing, mogen dit
apparaat om veiligheidsredenen niet gebruiken!
Bewaar deze gebruksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de
gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen
uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte
aansluiting of onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn.
Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Zorg ervoor dat de omgeving van de
kabelaansluitpunten droog is!
Leg de aansluitkabel aan op een zodanige plaats dat hij beschermd is, zodat beschadigingen
uitgesloten zijn. Gebruik alleen kabels die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Stroomkabels
mogen geen kleinere doorsnede hebben dan rubberen slangen met de afkorting H05RN-F.
Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620. Gebruik kabels alleen in uitgerolde toestand.
Elektrische installaties bij tuinvjvers en zwembaden moeten voldoen aan de nationale en internationale
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 10
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
installatierichtlijnen. Vergelijk de elektrische gegevens van het elektriciteitsnet met die op het
typeplaatje.
Als de kabel of de behuizing defect is, mag het apparaat niet worden gebruikt! Haal de stekker uit het
stopcontact! Draag het apparaat niet aan de aansluitkabel en trek niet aan die kabel.
Let op! Plaats de veiligheidstransformator minstens 2 m van de vijverrand vandaan en zorg ervoor dat
hij niet onder water komt te staan. Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan nooit
open, als daar niet in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen. Voordat u
werkzaamheden gaat verrichten aan dit apparaat of andere apparaten, die zich in het water bevinden,
moet u van die apparaten altijd eerst de stekker uit het soptcontact verwijderen! Als u vragen of
moelijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een erkende
elektromonteur!
Plaatsen en in werking stellen
Plaats het apparaat zo, zodat niemand er gevaar bij loopt. Plaats de stekker van de
bronsteenverlichting in de voeding van de trafo. Stop de stekker van de trafo in het stopcontact.
Controleer of de schijnwerper functioneerd.
De waterslang moet 20 mm zijn. Voor de verbinding adviseren wij de versterkte originele FIAP
spiraalslang te nemen. De bronsteen benodigd een doorboring van 32 mm. Wij adviseren de FIAP
Quell Active minstens 15 mm te verzinken in de bronsteen.
Reiniging
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht! Gebruik voor het reinigen uitsluitend water en een zachte
borstel. Let erop dat er geen vocht in het apparaat komt.
Tot afval verwerken
Het apparaat dient volgens de nationale wettelijke bepalingen tot afval te worden verwerkt. Neem voor
vragen contact met uw vakhandel.
Storingen
Storing Oorzaak Remedie
LED brandt niet Strommtoevoer onderbroken
Contacten op de lamp
geoxideerd
Stroomtoevoer controleren
Contacten reinigen
Lichtopbrengst wordt lager Lampglas is verontreinigd Reinigen
Water in de
schijnwerperbehuizing
Afdichting defect Afdichting controleren en
indien nodlig vervangen
Technische informatie
FIAP Quell Active
Stroomkracht 0,6 W
Omhulsel Vernikkelde messeing
Kabel 10 m
Netwerk:
Specificatie IP44 (voor buitengebruik)
Ingaandespanning 230 V ~ 50 Hz
Uitgaandespanning 12 V
Vermogen Max. 10,5 W
Beschermimg Beveiligd tegen overbelasting en oververhitting

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
E
Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso
Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familiarícese con el mismo.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y
seguro del equipo.
Aplicaciones
El FIAP Quell Active es de aplicación para la iluminación de fuentes o estanques de jardín.
Componentes
FIAP Quell Active
•6 lámparas LED.
•Sensor de luz integrado (apagado automático).
•Clavija cónica.
•Cable de conexión de 10m.
•Conector roscado de alimentación para transformador.
Uso no conforme a lo prescrito
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado puede poner en peligro el
equipo las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como
el permiso de servicio general.
Declaración del fabricante CE
Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva de baja tensión (73/23/CEE). Se emplearon
las siguientes normas armonizadas:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Indicaciones de seguridad
La empresa FIAP construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de
seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los
valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se
observan las indicaciones de seguridad.
Por razones de seguridad no deben usar este equipo ninos, jóvenes menores de 16 anos ni
personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan
familiarizado con estas instrucciones de servicio.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones de uso al nuevo
propietario en caso de cambio de propietario. Todas los trabajos con este equipo sólo se deben
ejecutar conforme a estas instrucciones.
En caso de contacto con agua y electricidad puede conllevar una conexión no conforme a lo prescrito
o una manipulación inadecuada a graves peligros para el cuerpo y la vida.
Atención! Peligro de choques eléctricos. Tenga en cuenta que los lugares de conexión de los
cables estén secos.
Coloque la línea de conexión protegida para que no se dane. Emplee sólo cables que estén prescritos
para el empleo a la intemperie. La sección de las líneas de conexión a la red no debe ser más
pequena que la de los cables protegidos con goma con la sigla H05RN-F. Las líneas de prolongación
tienen que satisfacer la norma DIN VDE 0620. Emplee las líneas sólo en estado desenrollado. Las
instalaciones eléctricas en los estanques de jardín y piscinas tienen que corresponder a las
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 12
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
prescripciones de montaje nacionales e internacionales. Compare los datos eléctricos de la red de
abastecimiento con los datos indicados en la placa de datos técnicos.
El equipo no se debe operar si está defectuoso el cable o la caja. Saque la clavija de la red! No agarre
ni tire el equipo por la línea de conexión.
Atención! El transformador de seguridad se tiene que emplazar protegido contra inundación y tener
una distancia mínima al borde del estanque de 2 m. No abra nunca la caja del equipo o sus
componentes a no ser que esto se autorice expresamente en las instrucciones de uso. Saque siempre
la clavija de la red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de ejecutar trabajos en el
equipo. En caso de preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a una persona
especializada en eléctrica.
Instalación y arranque
Colocar la unidad de manera que no presente riesgo alguno para nadie. Conectar la alimentación al
transformador. Conectar el transformador a la red. Revisar la función
El tubo de alimentación de agua debe tener un diámetro de 20 mm. La perforación de la fuente de
piedra de 32mm. Recomendamos avellanar el orificio en la piedra del FIAP Quell Active un mínimo de
5mm y máximo 15mm. El tubo debe ser el flexible original de FIAP.
Limpieza
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Ejecute los pasos de trabajo conforme al punto
Sustitución del elemento luminiscente. Emplee sólo agua y un cepillo suave. Tenga precaución de que
no entre humedad en el equipo.
Desecho
Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante
especializado.
Fallos
Fallo Causa Ayuda
La LED no se ilumina Está interrumpida la
alimentación de corriente
Contactos en el elemento
luminiscente corroídos
Controle la alimentración de
corriente
Limpie los contactos
La intensidad luminosa
disminuye
Cristal de la lámpara sucio Realice una limpieza
Aqua en la caja del proyector Junta defectuosa Controle y renueve si fuera
necesario las juntas
Datos Técnicos
FIAP Quell Active
Consumo de energía 0,6 W
Carcasa latón niquelado
Cable de conexión 10 m
Transformador
Especificación IP44 ( para uso exterior)
Voltaje de entrada 230 V – 50 Hz
Voltaje de salida 12 V
Potencia de salida Máx. 10.5 W
Protección ante sobrecarga y sobrecalentamiento

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 13
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
DK
Henvisninger vedrørende denne brugsvejledning
Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i enhedens funktioner, før du anvender den første gang.
Følg altid sikkerhedsanvisningerne, så enheden bruges rigtigt og sikkert.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
FIAP Quell Active, også kaldt for springsstensbelysning, som anvendes belysning af springsten,
kildevæld, fontæner og havespringvand.
Leveringsomfang
FIAP Quell Active består af:
•LED belysning med 6 LED ér
•Integreret lys-sensor (slukker automatik)
•Konisk slangestilslutning
•10 meter kabel med stik til transformer
•Transformer med forskruning til stikket
CE-erklæring
Vi erklærer, at enheden er i overensstemmelse med lavspændingsdirektivet (73/23/EØF). Der er
anvendt følgende harmoniserede standarder:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Sikkerhedsanvisninger
Firmaet FIAP har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter.
Alligevel kan denne enhed medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes
usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registere de mulige farer eller ikke er
fortrolige med brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte enheden!
Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt! Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre. Alle
arbejder med denne enhed må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre alvorlig alvorlig fare for liv og førlighed, hvis
enheden ikke tilsluttes i overensstemmelse med forskrifterne, eller hvis den håndteres usagkyndigt.
OBS! Risiko for elektrisk stød. Sørg for, at der er tørt omkring de steder, hvor kablerne
tilsluttes.
Før tilslutningsledningen beskyttet, så den ikke kan beskadiges. Brug kun kabler, der er godkendt til
udendørs brug. Nettilslutningsledningerne må ikke have et mindre tværsnit end gummislangeledninger
med koden H05RN-F. Forlængerledninger skal opfylde DIN VDE 0620. Sørg for, at ledningerne er
viklet helt ud, når de tages i brug. Elektriske installationer til havedamme og svømmebassiner skal
opfylde de nationale og internationale installationsbestemmelser. Sammenlign forsyningsnettets
elektriske data med dem på typeskiltet.
Hvis et kabel eller huset er defekt, må enheden ikke bruges! Træk netstikket ud! Enheden må ikke
bæres eller trækkes i tilslutningsledningen.
OBS! Sikkerhedstransformatoren skal være sikret mod oversvømmelse og skal have en
minimumsafstand på 2 m til bassinets kant. Åbn aldrig enhedens hus eller dertil hørende dele,
medmindre brugsanvisningen udtrykkeligt foreskriver dette. Træk altid netstikket ud til alle apparater,
der er nede i vandet, og til denne enhed, før du udfører arbejder på enheden! Kontakt for din egen
sikkerheds skyld en elektriker, hvis der opstår spørgsmål eller problemer!
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 14
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Opstilling og ibrugtagning
Slangen til vandtilførslen skal minimum være 20 mm. Vi anbefaler den originale, forstærkede spiral-
slange fra FIAP. Springstenen kræver en boring på 32 mm. Vi anbefaler også, at nedsænke FIAP
Quell Active mindst 15 mm i springstenen.
Rengøring
Følg sikkerhedsanvisningerne! Udfør de arbejdstrin, der står beskrevet ved udskiftning af lyskilden.
Brug kun vand og en blød børste. Pas på, at der ikke kommer fugt ind i enheden.
Bortskaffelse
Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love. Spørg forhandleren.
Fejl
Fejl Arsag Afhjælpning
LED lyser ikke Strømtilførslen er afbrudt
Kontakterne på lyskilden er
korroderet
Kontroller strømtilførslen
Rens kontakterne
Lyseffekten er nedsat Lampeglasset er snavset Rengør
Vand i huset En pakning er defekt Kontroller pakningerne og
udskift om nødvendigt
Tekniske data:
FIAP Quell Active
Effekt/forbrug 0,6 W
Kabinet Forniklet messing
Tilslutning 10 meter lavvoltskabel
Net-tilslutning
Specifikation IP44 (For udendørs tilslutning)
Spænding indgang 230 V ~ 50 Hz
Spænding udgang 12 V
Beskyttelse Sikret imod overbelastning og overophedning

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 15
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
PL
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Przed pierwszym użyciem należy przeczytaćinstrukcjęobsługi i dokładnie zapoznaćsięz
urządzeniem. Bezwzględnie przestrzegaćprzepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do
prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
FIAP Quell Active, dalej nazywany urządzeniem, jest przeznaczony do zastosowania jako oświetlenie
kamienia źródlanego do fontan i studzienek ogrodowych.
Zawartość opakowania
FIAP Quell Active składający sięz:
•Oświetlenie LED z 6 LED
•Wbudowany czujnik światła (automatyczne wyłączanie)
•stożkowa tulejka
•10 m przewodu doprowadzającego
•Przyłącze prądowe ze złączem śrubowym dla zasilacza
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi, urządzenie to może
byćźródłem zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa
prawo do roszceńz tytułu odpowiedzialności producenta, a także traci swojąmoc ogólne
dopuszczenie do użytkowania.
Oświadczenie producenta dotyczące CE
W myśl przepisów UE, producent oświadcza zgodność wyrobów z wymaganiami Dyrektywy UE Sprzęt
elektryczny niskonapięciowy (73/23/EWG). Zastosowano następujące normy zharmonizowane:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Przepisy bezpieczeństwa pracy
Urządzenie to zostało wyprodukowane przez firmęFIAP zgodnie z aktualnym stanem techniki i
obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowićźródło
zagrożenia dla osób i dóbr materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z
jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa pracy.
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo, niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i
młodzieżponiżej 16 lat, a także przez osoby, które nie sąw stanie rozpoznaćewentualnych
zagrożeńalbo nie zapoznały sięz niniejsząinstrukcjąużytkowania!
Starannie przechowywaćinstrukcjęużytkowania! W przypadku sprzedaży urządzenia przekazać
równieżinstrukcjęużytkowania. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia wykonywaćtylko
według przedłożonej instrukcji.
Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub
nieprawidłowej obsługi jest poważnym zagrożeniem dla życia i zdrowia.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. Zwrócićuwagę, aby miejsca podłączenia
kabla znajdowały sięw suchym miejscu.
Przewód przyłączeniowy poprowadzićtak, aby byłcałkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami.
Stosowaćtylko kable dopuszczone do użytkowania w niekorzystnych warunkach atmosferycznych.
Przewody łączące z sieciąnie mogąmiećmniejszego przekroju poprzecznego niżprzewody oponowe
o oznaczeniu skrótowym H05RN-F. Przedłużacze musząspełniaćwymogi normy DIN VDE 0620.
Przewody użytkowaćtylko w stanie rozwiniętym. Instalacje elektryczne stawów ogrodowych i basenów
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 16
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
kąpielowych musząspełniaćwymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych. Należy
porównaćparametry elektryczne sieci zasilającej z danymi na tabliczce znamionowej.
Eksploatacja urządzenia z uszkodzonym kablem lub obudowąjest zabroniona! Wyciągnąć wtyczkę
sieciową! Nie nosićlub ciągnąć urządzenia chwytając za kabel przyłączeniowy.
Uwaga! Transformator zabezpiecający należy umieścićw odległości przynajmniej 2 m od brzegu
stawu, w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą. Obudowęurządzenia lub przynależnych
podzespołów otwiraćtylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu zawsze najpierw wyciągnąć jego wtyczkęjak również
wtyczki wszystkich innych urządzeńznajdujących sięw wodzie. W razie wystąpienia problemów i
wątpliwości proszęsięzwrócić– dla własnego bezpieczeństwa – do specjalisty elektryka!
Ustawienie i uruchomienie
Wąż przewodu doprowadzającego wodęmusi mieć20 mm. Do podłączenia polecamy wzmocniony
oryginalny wąż spiralowy FIAP. Kamieńźródlany potrzebuje otwór wiercony 32 mm. Polecamy
zanurzyćFIAP Quell Active conajmniej 15 mm w kamieniu źródlanym.
Czyszczenie
Przestrzegaćprzepisów bezpieczeństwa pracy! Używaćtylko wody i miękkiej szczoteczki. Zwrócić
uwagę, aby do urządzenia nie przedostała sięwoda.
Usuwanie odpadów
Urządzenie należy usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Zasięgnąć informacji w
handlu specjalistycznym.
Usterki
Usterka Przyczyna Srodki zaradcze
LED nie świeci sięBrak zasilania prądowego
Skorodowane styki żarówki
Skontrolowaćzasilanie prądowe
Oczyścićstyki
Obniżenie jasności świecenia Zabrudzenie klosza lampy Oczyścić
Woda w obudowie reflektora Wadliwa uszczelka Skontrolowaći ewent. Wymienić
uszczelki
Dane techniczne
FIAP Quell Active
Pobór mocy 0,6 W
Obudowa Niklowany mosiądz
Przewód doprowadzający 10 m
Zasilacz sieciowy
Specyfikacja IP44 (do zastosowania na zewnątrz)
Napięcie wejściowe 230 V ~ 50 Hz
Napięcie wyjściowe 12 V
Moc wyjściowa Max. 10,5 W
Ochrona Zabezpieczenie przeciw przeciążeniu i nadwyżce temperatury

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 17
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
CZ
Pokyny k tomuto Návodu k použití
Před prvním použitím prosím přečtěte Návod k použití a seznamte se se zařízením. Bezpodmínečně
dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
Použití v souladu s určeným účelem
FIAP Quell Active, známé i v jiných zařízeních, se dá využít jako svítící pramen do fontánek a do
zahradních studní .
Dodání:
FIAP Quell Active
•6 modrých LED
•stmívací automatika se senzorem
•otvor pro hadicovou přípojku
•10m kabel se šroubovatelnou přípojkou
•síťové připojení
Použití v rozporu s určeným účelem
Při používání v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být tento přistroj zdrojem
nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naši strany záruka a
všeobecné provozní povolení.
CE Prohlášení výrobce
Ve smyslu směrnice k nízkému napětí (73/23/EWG) prohlašujeme shodu. Byly použity následující
harmonizované normy:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Bezpečnostní pokyny
Firma FIAP zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících
bezpečnostních předpisů. Přesto může tento přístroj být zdrojem nebezpeči pro osoby a věcné
hodnoty, pokud je používán nesprávněresp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou
dodržovány bezpečnostní předpisy.
Z bezpečnostních důvodůnesmějí děti a mladiství mladší 16 let a osoby, které nemohou
rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití, tento přístroj
používat!
Prosím, tento Návod k použití pečlivěuschovejte! Při změněvlastníka předejte i Návod k použití.
Všechny práce s tímto přístrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné
manipulaci vést k vážnému ohrožení zdraví a života.
Pozor! Nebezpečí rány elektrickým proudem. Dbejte na suché okolní prostředí připojovacích
míst kabelů.
Ved’te připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k jeho poškození. Používejte jen kabely, které
jsou schváleny pro venkovní použití. Vedení pro připojení do sítěnesmějí mít menší průřez než
gumové kabely se zkratkou H05RN-F. Prodlužovací vedení musí vyhovovat norměDIN VDE 0620.
Vedení používejte v rozvinutém stavu. Elektrické instalace na zahradních rybníčcích a plaveckých
bazénech musí odpovídat mezinárodním ustanovením pro zřizovatele. Porovnejte elektrické údaje
napájecí sítěs typovým štítkem.
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 18
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
V případěpoškození kabelu nebo krytu se nesmí přístroj provozovat! Vytáhněte vidlici ze zásuvky!
Nenoste resp. netahejte přívodním vedení.
Pozor! Bezpečnostní transformátor musí být instalován bezpečnětak, aby nemohl být zaplaven a musí
být ve vzdálenosti minimálně2 m od okraje jezírka. Neotevírejte nikdy kryt zařízení nebo částí jeho
přislušenství, pokud to není vysloveněuvedeno v pokynech Návodu k použití. Než začnete provádět
práci na přístroji, vytáhněte vždy vidlici ze zásuvky u všech zařízení ve voděa u tohoto přístroje! Při
dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat’te na odborníka v oboru elektrotechniky!
Instalace a uvedení do provozu
Hadice přívodu vody musí být široká 20 mm. K připojení doporučujeme originál FIAP spirálovou hadici.
Svítící kámen potřebuje vývrt o velikosti 32 mm. Doporučujeme ponořit FIAP Quell Active nejméně
15 mm do kamene.
Čištění
Dodržujte bezpečnostní pokyny! Proved’te pracovní kroky podle postupu při výměněžárovky.
Používejte jen vodu a měkký kartáč. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla voda.
Likvidace
Přístroj se musí zlikvidovat podle národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho odborného
prodejce.
Poruchy
Porucha Příčina Odstranění
Zárovka nesvití Přerušen přivod proudu
Kontakty na žárovce jsou
zkorodované
Zkontrolovat přivod proudu
Očistit kontakty
Světelný výkon klesá Sklo světlometu je znečištěné Vyčistit
Voda v tělesu světlometu Poškozené těsnění Zkontrolovat a popř. vyměnit
těsnění
Technická data
FIAP Quell Active
Příkon 0,6 W
materiál Matněniklovaná mosaz
Délka kabelu 10 m
Síťový zdroj
Specifikace Sí´tové připojení IP 44
Vstupní napětí 230 V ~ 50 Hz
Výstupní napětí 12 V
Výstupní výkon Max. 10,5 W
Ochrana proti přetížení a přehřátí

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 19
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
RU
Информация онастоящей инструкции по эксплуатации
Прочитайте инструкцию по эксплуатации иознакомьтесь сизделием до начала его
эксплуатации. Соблюдайте правила по технике безопасности для правильного ибезопасного
использования изделия.
Использование по назначению
Светильник FIAP Quell Active предназначен для освещения родников, фонтанов или
использования всадовых прудах.
Комплект поставки
FIAP Quell Active включает:
•6 светодиодов
•Встроенный датчик освещенности (для автоматического выключения)
•Конусообразную розетку
•Электропровод длиной 10 м.
•Соединитель цепи электропитания сболтом для трансформатора
Использование не по назначению
При использовании не по назначению ипри неправильном обращении изделие может
причинить вред людям. При использовании не по назначению наша гарантия иразрешение на
эксплуатацию становятся недействительными.
Сертификаты изготовителя
Изделия соответствуют директиве (73/23/EЕС) по изделиям для низковольтного напряжения.
Изделия соответствуют стандартам:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Информация по технике безопасности
Компания FIAP производит эти светильники по последнему слову техники ивсоответствии с
действующими государственными правилами техники безопасности. Несмотря на
вышесказанное, изделие может представлять опасность для людей иимущества, если его
использовать неподходящим способом или не по назначению, или без соблюдения техники
безопасности.
По соображениям безопасности, детям до 16 лет, атакже людям, которые не могут
осознавать возможную опасность или не знакомы снастоящей инструкцией по
эксплуатации, не разрешается пользоваться изделием!
Храните настоящую инструкцию внадежном месте. Передайте эту инструкцию следующему
владельцу изделия. Все работы сэтим изделием должны выполняться всоответствии с
настоящей инструкцией. Комбинация воды иэлектричества может привести кгибели или
серьезному поражению электрическим током, если изделие неправильно подсоединить к
источнику электропитания или неправильно эксплуатировать.
Внимание! Существует опасность удара током. Следите, чтобы соединительные
элементы электрических проводов были сухими.
При прокладке электропровода вземле защитите его от повреждений. Используйте только
электропровода наружного применения. Поперечное сечение электропровода должно быть не
меньше, чем упровода H05RN-F срезиновой изоляцией. Удлинительные провода должны
отвечать требованиям стандарта DIN VDE 0620. Используйте только размотанные провода.
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 20
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Электрические изделия, устанавливаемые всадовых прудах ипрудах для купания должны
отвечать требованиям государственных имеждународных инструкций по монтажу. Сравните
электрические характеристики источника электроэнергии схарактеристиками указанными на
упаковке или на табличке прикрепленной кизделию. Характеристики должны совпадать. Не
эксплуатируйте изделие, если поврежден электропровод или корпус! Отключите
электропитание! Не носите ине тяните изделие за электропровод!
Внимание!Установите трансформатор безопасности вместе, защищенном от затопления на
расстоянии от кромки воды минимум 2м. Никогда не открывайте корпус изделия или его
элементов, если это явно не упомянуто винструкции по эксплуатации. Перед выполнением
работ сгенератором тумана всегда отключайте электропитание всех изделий, расположенных в
пруду! Если уВас появятся вопросы или Вы столкнетесь спроблемами, для вашей собственной
безопасности, проконсультируйтесь скомпетентным электриком!
Установка изапуск
Установите изделие так, чтобы оно не представляло ни для кого опасности. Вставьте штепсель
светильника врозетку трансформатора. Подключите трансформатор ксети электропитания.
Проверьте функционирование светильника.
Шланг для подачи воды кроднику должен иметь диаметр 20 мм. Выходное отверстие родника
должно иметь диаметр 32 мм. Мы рекомендуем погрузить светильник FIAP Quell Active в
родник на глубину минимум на 5 мм имаксимум на 15 мм. Используйте усиленный спиральный
шланг FIAP.
Очистка
Соблюдайте инструкцию по технике безопасности! Используйте только воду имягкую щетку. Не
допускайте попадания влаги визделие.
Утилизация
Утилизируйте изделие всоответствии сдействующими государственными инструкциями.
Неисправности
Неисправность Причина Устранение неисправности
Светодиод не светится Прервана цепь электропитания
Заржавели контакты
Проверьте цепь электропитания
Зачистите контакты
Интенсивность света
уменьшилась
Загрязнилось стекло
светильника
Очистите стекло светильника
Вода вкорпусе
светильника
Дефектное уплотнение Проверьте кольца уплотнения и
при необходимости замените
Технические характеристики
FIAP Quell Active
Потребляемая мощность 0,6 Вт
Корпус Медно-никелевый
Электропровод 10 м
Трансформатор
Степень защиты IP44 (для наружного использования)
Входное напряжение 230 В~ 50 Гц
Выходное напряжение 12 В
Выходная мощность Макс. 10,5 Вт
Защита Защищен от перегрузок иперегрева

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 21
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
RO
Informaţii despre manualul de utilizare
Vărugăm săcitiţi instrucţiunile de utilizare pentru a văfamiliariza cu unitatea înainte de prima folosire.
Respectaţi informaţiile privind siguranţa produsului pentru o utilizare corectăşi în afara oricărui risc.
Destinaţie de utilizare
FIAP Quell Active, numităîn cele ce urmează“unitate”, este un dispozitiv poziţionat pe pietre, folosit la
iluminarea fântânilor sau a iazurilor de grădină.
Mod de livrare
FIAP Quell Active este compus din:
•6 LED-uri
•Senzor de luminăintegrat (închidere automată)
•Prizăconica
•Cablu de conectare 10 m
•Conectare with bolţfiletat pentru transformator
Altăutilizare decât cea indicată
Unitatea de faţă poate prezenta pericol dacănu este folosităîn conformitate cu destinaţia de utilizare
sau în caz de utilizare greşită. Dacăeste folosităpentru alte scopuri decât cele menţionate, certificatul
de garanţie şi autorizaţia de funcţionare vor deveni nule şi neavenite.
Declaraţia Producătorului în conformitate cu normele europene
Certificăm căprodusul este în conformitate cu directiva privind voltajul scăzut (73/23/EEC) Sunt
aplicate următoarele standarde armonizate:
EN 60598-2-7, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 60825-1
Informaţii despre siguranţă
Compania FIAP a fabricat aceastăunitate conform celor mai înalte standarde calitative şi
reglementărilor de securitate în vigoare. În ciuda celor de mai sus, unitatea poate prezenta un grad de
risc pentru bunuri şi persoane dacăeste folosităincorect sau pentru un alt scop decât cel prezentat,
sau dacăsunt ignorate instrucţiunile de siguranţă. Din motive de siguranţă, copiilor şi persoanelor
sub 16 ani, precum si persoanelor care nu pot recunoaşte un pericol potenţial sau care nu sunt
familiare cu aceste instrucţiuni de operare, le este interzis săfoloseascăunitatea.
Vărugăm săpăstraţi aceste instrucţiuni de utilizare într-un loc sigur! Dacătransferaţi unitatea unui nou
proprietar, ataşaţi şi instrucţiunile. Asiguraţi-văcăfiecare procedurăeste efectuatăexclusiv în
conformitate cu prezentele instrucţiuni. Combinaţia de apăşi electricitate poate pune în pericol viaţa şi
membrele, daca unitatea este conectatăsau folosităincorect.
Atenţie! Pericol de şoc electric. Asiguraţi-văcăpunctele de conectare a cablului şi
împrejurimile sunt uscate.
Protejaţi cablul de alimentare când îl îngropaţi, pentru a evita deteriorarea. Folosiţi exclusiv cabluri
aprobate pentru utilizare în exterior. Secţiunea transversalăa cablurilor de alimentare nu trebuie săfie
mai micădecât cablurile de cauciuc identificate cu H05-RNF. Cablurile de extensie trebuie să
corespundăstandardului DIN VDE 0620. Folosiţi doar cabluri desfăcute. Instalaţiile electrice pentru
iazurile de grădinătrebuie săfie conforme cu regulamentele internaţionale şi naţionale în vigoare
privind instalatorii. Comparaţi valorile electrice ale sursei de curent cu cele specificate pe plăcuţa de
identificare de pe ambalaj sau pe unitatea însăşi. Datele trebuie săcoincidă.
FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 22
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Nu folosiţi niciodatăaparatul când cablul sau carcasa sunt defecte! Deconectaţi de la sursă! Nu
transportaţi sau trageţi unitatea de cablul de alimentare!
Atenţiune! Instalaţi transformatorul la o distanţă de min. 2 m de marginea iazului, într-un loc uscat,
care nu poate fi expus inundaţiilor. Nu deschideţi niciodatăcarcasa unităţii sau componentele sale
anexe, decât dacăacest lucru este menţionat explicit în instrucţiunile de utilizare.
Deconectaţi întotdeauna aceastăunitate şi toate celelalte unităţi aflate în apăînainte de a folosi
unitatea! Pentru siguranţa dumneavoastră, consultaţi un electrician calificat dacăaveţi întrebări sau
întâmpinaţi probleme!
Instalare şi pornire
Poziţionaţi unitatea în aşa fel încât sănu prezinte riscuri. Conectaţi ştecherul dispozitivului de iluminare
la priza transformatorului. Conectaţi transformatorul la sursa de alimentare. Verificaţi funcţionarea
spotului.
Sursa de apătrebuie săaibăun diametru de 20 mm, iar orificiul prin care se fixeazăîn piatrăun
diametru de 32 mm. Vărecomandăm săadânciţi dispozitivul FIAP Quell Active la min. 5 mm şi max.
15 mm în piatră. Furtunul FIAP este întărit cu spiralămetalică.
Curăţare
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă! Folosiţi doar apăşi o perie moale. Asiguraţi-văcăîn unitate nu
poate pătrunde umezeala.
Evacuare
Evacuarea unităţii se face în conformitate cu reglementările naţionale legale.
Defecţiuni
Defecţiune CauzăRemediu
LED-ul nu se aprinde E întreruptăalimentarea la reţea
Sunt corodate contactele becului
Verificaţi alimentarea la reţea
Curăţaţi contactele
Scade intensitatea luminii Sticla spoturilor este murdarăCurăţaţi
Apăîn carcasa spotului Defecţiuni la capsulele de închidere Verificaţi capsulele şi înlocuiţi,
dacăeste cazul
Date tehnice
FIAP Quell Active
Consum 0,6 W
CarcasăAlamănichelată
Cablu de conectare 10 m
Transformator
Specificare IP44 (pentru uz exterior)
Voltaj intrare 230 V ~ 50 Hz
Voltaj ieşire 12 V
Capacitate ieşire Max. 10,5 W
Protecţie Protecţie pentru suprasarcinăşi supraîncălzire

FIAP Quell Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 23
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Table of contents
Languages:
Other Fiap Lighting Equipment manuals