
THERMOSTAT CONNECTION / ANSCHLUSS AUF DEM THERMOSTAT PARRALLEL CONECTION / PARALLEL VERBINDUNG
MANUAL OPERATION / HANDSTEUERUNG
ELECTRICAL SCHEME - ELEKTRISCHE STEUERSCHEMA
POSITION VALVE INDICATOR / ZEIGER DER VENTILLAGE
RELAY MODULE BUILD-IN INSTRUCTION / RELAIS - EINBAUEN
FIRŠT-ROTOTEHNIKA, s.p., Radegunda 54, SI-3330 Mozirje,
tel:
+386
3
898
35
00,
fax:+386
3
898
35
35,
e-mail:
[email protected],
http://www
.first.si
SLOVENIJA
SCHEMA DER MASCHINENINSTALLATION EMPFOHLENER EINBAU DES KUGELVENTILS MIT ELEKTROMOTORANTRIEB
1 2 13
M
Durchflußrichtung
IMPORTANT !
WICHTIG!
To extend the long term performance of the motorised ball valve it is recomended that a strainer
is situated prior to the valve. By installation must be observed to according to relavant local
standards.
Um die Lebensdauer des Ventil zu verlängern und Vernichtung der Dichtungen durch
mechanische Teile in der Installation zu verhindern wird der Einbau eines Reinigungsfilters
empfohlen. Die einschlägigen VDE+TÜV - Verschriftensindzubeschten.
1 manual stop valvel /
manuelles Absperrventil Kugelventil
2 strainer with the mesh width 0,65 mm /
Reinigungsfilter Y (für detaillierte
Informationen bitte rufen Sie uns an
lieferbar in Abmessungen von 11/4" bis 2"
3 motor actuated ball valve series
EMV 110...
Elektromotorantrieb mit Kugelventil
EMV 110…
L
N
1712
EMV 110..
L
N
1712
EMV 110..
+
RM24
1 2 3 4
3-wire connection/3-Aderverbindung
switch over contact normal open (close) contact
2-wire connection/2-Aderverbindung
Arbeits (Ruhig) kontakt
anschaltung kontakt
L
N
1712
EMV 110..
+
RM24
EMV 110..
+
RM24
1 2 3 4
1712
1 2 3 4
L
N
1 1
7 7
12 12
EMV 110.. EMV 110..
NO !
NEIN ! O.K.
with a relay / mit Relais
without relay / ohne Relais
1. Unscrew cower screws
2. Disconnect connection cord
3. Insert a relay module
4. Connect a relay module
according to scheme
5. Return the cover
Die Schrauben des Antriebdeckel
herausdrehen
Anschlusskabel abklemmen
Ralais Modul einsetzen
Relais Modul anschliessen
Antriebdeckel anschrauben
RELAY MODULE RM 24
RELAIS MODUL RM 24
Den Antrieb nach Ventil drücken
Den Antrieb drehen
Die Druckfeder bringt den Antrieb
wieder zurück und schnappt in die
eingestellte Lage
1. depress the actuator towards the valve
2. rotate the actuator
3. the spring returns and snaps the actuator
FOR AUTOMATIC MOTOR OPERATION, RETURN
THE ACTUATOR INTO IT’S ORIGINAL POSITION !
NACH HANDSTEUERUNG BRINGEN SIE DEN
ANTRIEB IN DIE ANFANGSLAGE ZURÜCK !
1.
2.
3.
INDIKATOR / ANZEIGE
red - port direction
rot - durchfluss
richtung
L1
N
1 3 467910 12
factor y connection
If necesery you can connect one
pump for each line. When the
way 1 is open, pump 1 is
operating, when the way 2 is
open, pump 2 is operating.
Man kann am beiden Gängen
eine Pumpe anschlüssen. Wenn
der Weg 1 geöfnet ist, Pumpe 1
läuft und wenn der Weg 2
geöfnet ist, Pumpe 2 läuft.
with a relay / mit Relais
ye/gr
brown
grey
black
blue
RM 24
L
N
black
blue
brown ye/gr
red
1 2
3 4
1 3 467910 12
L1
N
yegr/grge
yegr/grge
black/schw
black/schw
W1 W1 W1
W2
W2 W2
grey/grau
grey/grau
blue/blau
blue/blau
brown/braun
brown/braun
1 3 467910 12
1
24
1
2
4
M1
24
1
2
4
M1
24
1
2
4
M