manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price P7977 User manual

Fisher-Price P7977 User manual

Other manuals for P7977

1

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price R4748 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4748 User manual

Fisher-Price H8096 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8096 User manual

Fisher-Price W2005 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2005 User manual

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price L0527 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L0527 User manual

Fisher-Price K9703 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9703 User manual

Fisher-Price HFT72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT72 User manual

Fisher-Price DRF18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF18 User manual

Fisher-Price BDY86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BDY86 User manual

Fisher-Price DPV42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPV42 User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price DJC81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJC81 User manual

Fisher-Price B0003 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0003 User manual

Fisher-Price W9898 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9898 User manual

Fisher-Price X7033 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7033 User manual

Fisher-Price Bubble Mower User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bubble Mower User manual

Fisher-Price BBP04 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBP04 User manual

Fisher-Price FXC00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC00 User manual

Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price GNR02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNR02 User manual

Fisher-Price BGX34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGX34 User manual

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price Y3625 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3625 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Radiant TH23F operating instructions

Radiant

Radiant TH23F operating instructions

Playskool Busy Bath instructions

Playskool

Playskool Busy Bath instructions

Britax JETTA manual

Britax

Britax JETTA manual

Affinity ROOKIE instruction manual

Affinity

Affinity ROOKIE instruction manual

BEBE CONFORT BabyFix manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix manual

Childcare Galaxy manual

Childcare

Childcare Galaxy manual

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

Baninni

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

MONTESSORI ROOM

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

osann Marty Klimax manual

osann

osann Marty Klimax manual

Philips AVENT 690863016 null

Philips AVENT

Philips AVENT 690863016 null

Swereco 144971 Direction of use

Swereco

Swereco 144971 Direction of use

Leander Cradle Assembly

Leander

Leander Cradle Assembly

nuVita 7530 Assembly instructions

nuVita

nuVita 7530 Assembly instructions

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Näj instruction manual

bbluv

bbluv Näj instruction manual

bbluv Glüv manual

bbluv

bbluv Glüv manual

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

Chicco

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
www.fisher-price.com
Overhead Gym
Jeu sur le dos
Spielen in der Rückenlage
Liggend spelen
Palestrina in versione
ad arco
Gimnasio de bebé
Sit & Play
Jeu en position assise
Im Sitzen spielen
Zittend spelen
Gioco da seduti
Juega sentado
Siddeleg
Para brincar sentado
Leikkiä istuallaan
Sitte og leke
Sitta och leka
Παίζει Καθιστό
P7977
Tummy Time Fun
Jeu à plat ventre
Spielen in der Bauchlage
Op de buik spelen
Gioco da distesi sul pancino
Mantita de juego
Leg på maven
Para brincar de barriga para baixo
Hupia vatsallaan
Ligge på magen og leke
Lek på mage
Παίζει Μπρούμυτα
Leg på ryggen
Para brincar de
barriga para cima
Jumppaa selällään
Aktivitetsstativ
Babygym
Γυμναστήριο
2
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains• important information.
Adult assembly is required.• Requires three LR44 button cell batteries (included).• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver• (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il• contient des informations importantes.
Le produit doit être assemblé par un adulte.• Fonctionne avec trois piles boutons "LR44" incluses.• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis• cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.• Sie enthält wichtige Informationen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.• Drei Knopfzellen (LR44) erforderlich (enthalten).• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.• Werkt op drie LR44 knoopcel-alkalinebatterijen (inbegrepen).• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).•
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.• Contengono importanti informazioni.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.• Richiede tre pile alcaline formato orologio (LR44) (incluse).• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella• (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen• información de importancia acerca de este producto.
Requiere montaje por parte de un adulto.• Funciona con tres pilas alcalinas de botón LR44, incluidas.• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador• de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.•
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør• gemmes til senere brug.
Produktet skal samles af en voksen.• Der skal bruges 3 knapbatterier (LR44 – medfølger) i legetøjet.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning• af batterier.
Guarde estas instruções para referência futura pois contêm• informação importante.
REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.• Funciona com 3 pilhas-botão LR44 (incluídas).• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas• Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser• realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir
e fechar o compartimento de pilhas.
Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.• Tuotteeseen tarvitaan 3 LR44-alkalinappiparistoa• (mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli (ei• mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig• informasjon som kan komme til nytte senere.
Montering må utføres av en voksen.• Bruker 3 knappebatterier (LR44, medfølger).• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).•
Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.• Kräver vuxenhjälp vid montering.• Kräver 3 LR44-knappcellsbatterier (ingår).• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).•
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες LR44 (περιλαμβάνονται).
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente
Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger
Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
Mat
Tapis
Spieldecke
Speelmat
Tappetino
Mantita
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen
Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat
Deler Delar för montering
Μέρη Συναρμολόγησης
2 Supports
2 Supports
2 Stützen
2 Steunen
2 Supporti
2 Soportes
Musical Toy
Jouet musical
Musikspielzeug
Muziekspeeltje
Giocattolo musicale
Juguete musical
Long Tube
Tube long
Lange Stange
Lange buis
Arco
Tubo largo
2 Hanging Toys
2 jouets à suspendre
2 Hängespielzeuge
2 hangende speeltjes
2 giocattoli sospesi
2 juguetes para colgar
2 hængelegetøj
2 brinquedos para pendurar
2 riippuvaa lelua
2 hengeleker
2 hängande leksaker
2 Παιχνίδια
Palm Tube
Tube palmier
Palmenstange
Palmbuis
Tubo con palma
Tubo en forma de palmera
Palmerør
Tubo com "folha
de palmeira"
Palmupylväs
Palmerør
Palmrör
Σωλήνας-Φοίνικας
Giraffe Tube
Tube girafe
Giraffenstange
Giraffebuis
Tubo con giraffa
Tubo en forma de jirafa
Girafrør
Tubo da girafa
Kirahvipylväs
Sjiraffrør
Giraffrör
Σωλήνας-Καμηλοπάρδαλη
Langt rør
Tubo comprido
Pitkä putki
Bøylerør
Långt rör
Μακρύς Σωλήνας
Tæppe
Mantinha
Matto
Teppe
Underlag
Πάπλωμα
2 Støttestænger
2 Suportes
2 Kannattimet
2 Støtter
2 Stöd
2 Στηρίγματα
Musiklegetøj
Brinquedo Musical
Musiikkilelu
Musikkleke
Musikleksak
Μουσικό Παιχνίδι
4
Battery Replacement Remplacement des piles Ersetzen der Batterien
Vervangen van de batterijen Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte
Αντικατάσταση Μπαταριών
Locate the battery compartment door on the back of the musical toy.• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips• screwdriver. Remove the battery compartment door.
Insert three button cell (LR44)• alkaline batteries, as indicated inside
the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten the screws with• a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
If this product begins to operate erratically, you may need to reset• the electronics. Remove the batteries and replace them.
When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change• the batteries!
1,5V x 3
LR44 or Equivalent
"LR44" ou équivalent
LR44 oder entsprechender Batterietyp
LR44 of soortgelijke batterijen
LR44 o Equivalenti
LR44 ó equivalentes
LR44 eller tilsvarende
LR44 ou equivalentes
LR44 tai vastaavia
LR44 eller tilsvarende
LR44 eller motsvarande
LR44 ή Αντίστοιχου Τύπου
Repérer le compartiment des piles au dos du jouet musical.• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un• tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
Insérer trois piles boutons• alcalines (LR44) neuves, comme indiqué
à l’intérieur du compartiment.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
Replacer le couvercle des piles et serrer les vis avec un tournevis• cruciforme. Ne pas trop serrer.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire• de réinitialiser le système. Retirer les piles et les réinsérer.
Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps qu’un adulte• change les piles.
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite• des Musikspielzeugs.
Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben mit einem• Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
Drei neue• Alkali-Knopfzellen (LR44) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen
wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit• einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig• funktioniert. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen.
Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr,• müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
•
Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van het muziekspeeltje.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het• batterijklepje los. Leg het klepje even apart.
Plaats drie (LR44)• alkaline-knoopcelbatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;deze gaan
langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast• met een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de elektronica even
resetten. Gewoon even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet• een volwassene de batterijen vervangen.
Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del• giocattolo musicale.
Allentare le viti dell’apposito sportello con un cacciavite a stella.• Rimuovere lo sportello.
Inserire tre pile• alcaline nuove formato orologio (LR44) come
indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella.• Non forzare.
•
Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere
necessario resettare l’unità elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero• affievolirsi o interrompersi.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE P7977pr-0728
5
La tapa del compartimento de las pilas está situada en la parte• posterior del juguete musical.
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un• destornillador de estrella y retirarla.
Colocar tres pilas• alcalinas LR44 nuevas, tal como se indica en el
interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa con• un destornillador de estrella, sin apretar demasiado.
•
Si este producto deja de funcionar correctamente, recomendamos
reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas del juguete y volverlas a introducir.
Si los sonidos se debilitan o dejan de funcionar, recomendamos• sustituir las pilas gastadas.
Find dækslet til batterirummet bag på musiklegetøjet.•• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
Tag dækslet af.
Læg tre• alkaliske knapbatterier (LR44) i som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med en• stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at• nulstille elektronikken. Tag batterierne ud, og sæt dem i igen.
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne• udskiftes af en voksen!
Localizar o compartimento de pilhas na parte de trás do• brinquedo musical.
Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave• de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
Instale 3 pilhas-botão (LR44)• alcalinas , conforme indicado no
interior do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.
Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafuse-a• com uma chave de fendas Phillips. Não apertar excessivamente o(s)
parafuso(s).
Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser• necessário reiniciar a parte electrónica. Retirar as pilhas
e substituí-las.
Se os sons sairem distorcidos ou deixarem de ser emitidos, está na• hora de um adulto substituir as pilhas!
Paristokotelon kansi on musiikkilelun takana.• Avaa paristokotelon ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Irrota kansi.• Aseta paristokoteloon 3• alkalinappiparistoa (LR44)
merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Sulje kansi ja kiristä ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä liikaa.• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan.• Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta, aikuisen on• aika vaihtaa paristot.
Batterirommet er på baksiden av musikkleken.• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteridekselet.• Ta av batteridekselet.
Sett inn tre• alkaliske knappebatterier (LR44) i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett dekselet på plass, og stram til skruene med stjerneskrujernet.• Ikke stram for hardt til.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille• elektronikken. Ta ut batteriene og sett dem inn igjen.
Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en voksen• skifter batteriene.
Leta reda på batteriluckan på leksakens baksida.• Lossa skruvarna i batterifacksluckan med en stjärnskruvmejsel.• Ta bort batterifacksluckan.
Sätt i tre• alkaliska knappcellsbatterier (LR44) åt det håll som visas
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.• Dra inte åt för hårt.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa• elektroniken. Ta ur batterierna och sätt i dem igen.
När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en• vuxen byta batterierna!
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος από το
μουσικό παιχνίδι.
•
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
•
Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες button cell, όπως
υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
•
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τις βίδες
με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και αντικαταστήστε με καινούριες.
•
Όταν οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
6
Protect the environment by not disposing of this product with• household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures• ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den• Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval• (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici• normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i
consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en• la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos, contactar con la Junta de Residuos
o el Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med• husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico• (2002/96/CE). Para mais informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana• (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall• (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om
resirkulering (bare i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i• hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för
information om återvinning (gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
7
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier
Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types:• alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove• exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.• Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product before charging.• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be• charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents• types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.•
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue• période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,• comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.•
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.•
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables, celles-ci ne• doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende
Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt
zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder• wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-)•eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit• nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie• empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines• Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type• bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet• wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien.
De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als• wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze• worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die• alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido
che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare
il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline,• standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal
giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile
nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.• Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di• un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos:• alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo• período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto.
Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el
producto ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las instrucciones• o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.•
8
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden
eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper:• alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.• Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Produktet
må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,•der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.•Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun• oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido
passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar
o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos• diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento• de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo• período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar as pilhas
no fogo. As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.• Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser• carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä,
jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja:• tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet• paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä
olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain• aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen:• alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut• flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke
brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når•batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska
som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs.• alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en• längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas• under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν.
Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
•
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα
•
στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν
•
για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
•
που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
•
από ενήλικες.
9
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio
Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen
Montering Montering Συναρμολόγηση
Place the mat, print side up, on a flat surface• Fit both straps on each side of the mat down through the slots in• the supports. Make sure the tab on the end of the strap forms a "T"
under the support.
• “Snap” both tabs on the mat into the slots in the support.
Pull up on the mat to be sure it is secured to the supports.•
Placer le tapis, face imprimée sur le dessus, sur une surface plate.• Insérer les deux lanières de chaque côté du tapis dans les fentes des• supports. S’assurer que l’extrémité de chaque lanière forme bien un
"T" sous le support.
• Enclencher
les deux languettes du tapis dans les fentes du support.
•
Tirer sur le tapis pour s’assurer qu’il est correctement fixé aux supports.
Die Spieldecke mit der bedruckten Seite nach oben auf eine flache• Oberfläche legen.
Die beiden auf jeder Seite der Spieldecke befindlichen• Befestigungsbänder durch die Schlitze in den Stützen stecken.
Darauf achten, dass die am Ende des Befestigungsbands befindliche
Lasche unter der Stütze ein „T“ bildet.
Beide an der Spieldecke befindlichen Laschen in die Schlitze in der• Stütze stecken und einrasten lassen.
An der Spieldecke ziehen, um sicherzugehen, dass sie richtig an den• Stützen angebracht ist.
• Leg de speelmat met de bedrukte kant naar boven op een vlakke ondergrond.
Steek de riempjes aan weerszijden van de mat door de gleufjes• van de steunen. Zorg ervoor dat de tabjes aan het uiteinde van de
riempjes een "T" vormen onder de steunen.
• Klik de t
abjes van de speelmat vast in de gleufjes van de steunen.
Trek even aan de speelmat om te controleren of deze goed vastzit• aan de steunen.
1
Mat
Tapis
Spieldecke
Speelmat
Tappetino
Mantita
Tæppe
Mantinha
Matto
Teppe
Underlag
Πάπλωμα
Support
Support
Stütze
Steun
Supporto
Soporte
Støttestang
Suporte
Kannatin
Støtte
Stöd
Στήριγμα
Tabs
Languettes
Laschen
Tabjes
Linguette
Lengüetas
Tappe
Linguetas
Kielekkeet
Tapper
Flikar
Σύνδεσμοι
Straps
Lanières
Befestigungsbänder
Riempjes
Fascette
Cintas
1
Stendere il tappetino su una superficie piatta con la parte stampata• rivolta verso l’alto.
Far passare entrambe le fascette situate su ogni lato del tappetino• nelle fessure dei supporti. Verificare che la linguetta situata
sull’estremità della fascetta formi una “T” sotto il supporto.
• "Agganciare" entrambe le linguette del tappetino nelle fessure
del supporto.
• Tirare il tappetino verso l’alto per verificare che sia fissato ai supporti.
Colocar la mantita sobre una superficie plana, con el lado estampado• hacia arriba.
Introducir las dos cintas de cada lado de la mantita en las ranuras de• los soportes. Asegurarse de que la pestaña del extremo de cada cinta
queda en forma de "T" debajo del soporte.
• Encajar ambas lengüetas de la mantita en las ranuras del soporte.
Tirar de la mantita para comprobar que ha quedado bien fijada• a los soportes.
Læg tæppet på et jævnt underlag med mønstersiden opad.• Før stropperne i hver side af tæppet gennem rillerne i• støttestængerne. Tappen for enden af stroppen skal danne et "T"
under støttestangen.
• “Klik” begge tappe på tæppet ind i rillerne i støttestangen.
Træk op i tæppet for at kontrollere, at det er ordentligt fastgjort• til støttestængerne.
Coloque a mantinha, com o lado impresso para cima, sobre uma• superfície plana.
Insira ambos os cintos de cada lado da mantinha através das• ranhuras dos suportes. Certifique-se de que a extremidade do cinto
forma um "T" sob o suporte.
• Encaixe
ambas as linguetas da mantinha nas ranhuras do suporte.
Puxe a mantinha para verificar se está bem fixa aos suportes.•
Aseta matto kuviopuoli ylöspäin tasaiselle alustalle.• Työnnä kummankin reunan molemmat hihnat kannatinten aukkojen• läpi. Varmista, että hihnan päässä oleva kieleke muodostaa T-kuvion
kannattimen alle.
• Napsauta maton molemmat kielekkeet kannattimen aukkoihin.
Varmista mattoa nostamalla, että se on kunnolla kiinni kannattimissa.•
Legg teppet med motivet opp på et flatt underlag.• Tre de to stroppene på hver side av teppet ned gjennom sporene på• støttene. Tappen ytterst på stroppen skal danne en T under støtten.
• “Klikk begge tappene på teppet fast i sporene i støtten.
•
Dra i teppet for å forsikre deg om at det er godt festet til støttene.
•
Placera underlaget me
d de
n tryckta sidan uppåt på en plan yta.
• Trä in de båda fästena på vardera sidan av underlaget genom skårorna
i stöden. Se till att fliken i änden av fästet bildar ett T under stödet.
• "Knäpp" i underlagets båda flikar i öppningarna i stödet.
Dra underlaget uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast• på stöden.
•
Τοποθετήστε το πάπλωμα με την πλευρά με τα σχέδια προς τα επάνω, σε
επίπεδη επιφάνεια.
•
Περάστε τα λουράκια και στις δύο πλευρές του παπλώματος μέσα από τις
εσοχές των στηριγμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος στην άκρη από το
λουράκι σχηματίζει ένα "Τ" κάτω από το στήριγμα.
•
"Ασφαλίστε" τους συνδέσμους του παπλώματος στις εσοχές του στηρίγματος.
•
Τραβήξτε προς τα πάνω το πάπλωμα για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει
στα στηρίγματα.
Stropper
Correias
Hihnat
Stropper
Remmar
Λουράκια
10
2
Fit the palm tube and the giraffe tube into the openings in the• supports, as shown.
Insérer le tube palmier et le tube girafe dans les ouvertures des• supports, comme illustré.
Die Palmenstange und die Giraffenstange wie dargestellt in die in• den Stützen befindlichen Öffnungen stecken.
Steek de palmbuis en de giraffebuis in de gaatjes van de steunen,• zoals afgebeeld.
Inserire il tubo con la palma e il tubo con la giraffa nelle aperture dei• supporti, come illustrato.
Encajar los tubos en forma de palmera y jirafa en los orificios de los• soportes, tal como muestra el dibujo.
Sæt palmerøret og girafrøret fast i åbningerne i støttestængerne• som vist.
Insira o tubo com "folha de palmeira" e o tubo da girafa nas• aberturas dos suportes, como mostra a imagem.
Sovita palmupylväs ja kirahvipylväs kuvan mukaisesti• kannatinten aukkoihin.
Fest palmerøret og giraffrøret til åpningene i støttene, som vist.•
•
Sätt palmröret och giraffröret i öppningarna på stödet enligt anvisningarna.
•
Προσαρμόστε το σωλήνα-φοίνικα και το σωλήνα-καμηλοπάρδαλη στα
ανοίγματα που υπάρχουν στα στηρίγματα, όπως απεικονίζεται.
Giraffe Tube
Tube girafe
Giraffenstange
Giraffebuis
Tubo con giraffa
Tubo en forma de jirafa
Girafrør
Tubo da girafa
Kirahvipylväs
Sjiraffrør
Giraffrör
Σωλήνας-Καμηλοπάρδαλη
Fit the ends of the long tube into the openings in the supports,• as shown.
Insérer les extrémités du tube long dans les ouvertures des• supports, comme illustré.
Die Enden der langen Stange wie dargestellt in die in den Stützen• befindlichen Öffnungen stecken.
Steek de uiteinden van de lange buis in de gaatjes van de steunen,• zoals afgebeeld.
Inserire le estremità del tubo lungo nelle aperture dei supporti,• come illustrato.
Encajar los extremos del tubo largo en los orificios de los soportes,• tal como muestra el dibujo.
Før enderne af det lange rør ind i åbningerne i støttestængerne• som vist.
Insira as extremidades do tubo comprido as aberturas dos suportes,• como mostra a imagem.
Sovita pitkän putken päät kuvan mukaisesti kannatinten aukkoihin.•
Fest endene av bøylerøret til åpningene i støttene, som vist.•
Sätt in det långa rörets ändar i öppningarna på stödet• enligt anvisningarna.
•
Προσαρμόστε τις άκρες του μακρύ σωλήνα στα ανοίγματα που υπάρχουν
στα στηρίγματα, όπως απεικονίζεται.
Long Tube
Tube long
Lange Stange
Lange buis
Arco
Tubo largo
Langt rør
Tubo comprido
Pitkä putki
Bøylerør
Långt rör
Μακρύς Σωλήνας
Palm Tube
Tube palmier
Palmenstange
Palmbuis
Tubo con palma
Tubo en forma
de palmera
Palmerør
Tubo com "folha de
palmeira"
Palmupylväs
Palmerør
Palmrör
Σωλήνας-Φοίνικας
2
3