manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price X7033 User manual

Fisher-Price X7033 User manual

fisher-price.com
X7033
BGB00
•Pleasereadtheseinstructionsbeforeassemblyand
useofthisproduct.
•Adultassemblyisrequired.Toolneededfor
assembly:Phillipsscrewdriver(notincluded).
•RequiresoneD(LR20)alkalinebattery(not
included)forsootheroperation.Requiresthree
buttoncell(LR44)batteries(mercury-freebatteries
included)fortoyoperation.
•Leerestasinstruccionesantesdeensamblaryusar
elproducto.
•Requiereensamblajeporunadulto.Herramienta
necesariaparaelmontaje:desatornilladordecruz
(noincluido).
•Elmecanismorelajantefuncionacon1pilaalcalina
D(LR20)x1,5V(noincluida).Eljuguetefunciona
con3pilasdebotón(LR44)x1,5V(pilassin
mercurioincluidas).
•Liretouteslesinstructionsavantd’assemblerle
produitetdel’utiliser.
•Leproduitdoitêtreassembléparunadulte.Outil
requispourl’assemblage:tourneviscruciforme
(nonfourni).
•L’unitédevibrationsfonctionneavecunepilealcaline
D(LR20),nonincluse.Lejouetfonctionneavectrois
pilesboutons(LR44)(pilessansmercurefournies).
•Porfavor,leiaestasinstruçõesantesdemontar
eutilizaresteproduto.
•Amontagemdeveserfeitaporumadulto.
Ferramentanecessáriaparaamontagem:Chave
Phillips(nãoincluída).
•FuncionacomumapilhaalcalinaD(LR20)não
incluídaparaafunçãocalmante.Requertrêspilhas
tipobotãoLR44(pilhassemmercúrioinclusas)para
operarobrinquedo.
•ATENÇÃO:Acolocaçãoesubstituiçãodaspilhas
devemserrealizadasporumadulto,utilizando
aferramentaadequadaparaabrirefecharo
compartimentodepilhas.Nãodescartaroproduto
nofogo.Aspilhasnointeriordoprodutopodem
explodirouvazar.
2
WARNING
ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
•Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s
movement may cause product to slide or tip over. Use only on a oor.
•Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion)
since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
•Always use restraint system until the child is able to climb in and out
of the product unassisted.
•This product is not intended to replace a crib or bassinet for
prolonged periods of sleep.
•Never leave child unattended.
•Use the upright position (toddler mode) only when child has
developed enough upper body control to sit without leaning forward.
•Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy
bar as a handle.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
•Peligro de caídas – No usar sobre supercies elevadas, ya que el
movimiento del niño puede hacer que el producto se caiga. Usar
únicamente sobre el piso.
•Peligro de asxia – No usar sobre supercies suaves (cama, sofá,
cojín) ya que el producto podría voltearse y causar asxia.
•Siempre usar el sistema de sujeción hasta que el bebé pueda
sentarse y salirse por sí solo.
•Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna
o moisés por periodos prolongados de sueño.
•No dejar al niño fuera de su alcance.
•Únicamente usar la posición vertical (modalidad de niño pequeño)
cuando el niño haya desarrollado el suciente control de la parte de
arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia adelante.
•No usar como cargador ni levantarla mientras el bebé esté sentado.
No usar la barra de juguetes como asa.
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
3
AVERTISSEMENT
ATENÇÃO
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
•Risque de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en
hauteur car les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou
basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.
•Risque d'étouffement – Ne jamais utiliser sur une surface molle
(lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant
pourrait s’étouffer.
•Toujours utiliser le système de retenue tant que l’enfant n’est pas
capable de monter et de descendre du produit tout seul.
•Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un
berceau pour de longues périodes de sommeil.
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Utiliser la position redressée (pour tout-petits) uniquement lorsque
l’enfant a développé une maîtrise suffisante du haut de son corps
pour rester assis sans se pencher vers l’avant.
•Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le
soulever si l’enfant y est assis. Ne jamais utiliser la barre-jouets
comme poignée.
Para evitar ferimentos e danos:
•Risco de Queda - Nunca use o produto em superfícies elevadas,
pois os movimentos da criança podem fazer o produto deslizar ou
cair. Usar somente no chão.
•Perigo de asxia - Não use o brinquedo em uma superfície mole
ou fofa (como cama, sofá, almofadas), pois o produto pode virar
e sufocar a criança.
•Use o cinto de proteção até que a criança consiga entrar e sair
sozinha do produto.
•O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados
de sono.
•Nunca deixe a criança brincando sozinha.
•Use na posição vertical somente quando a criança tiver
desenvolvido controle corporal suciente para sentar sem inclinar.
•Não usar como um transportador enquanto a criança estiver
sentada. Não use a barra de brinquedos como alça para carregar.
4
IMPORTANT!Please keep these instructions for
future reference.
•Usethereclineposition(infantmode)untilchildis
abletositupunassisted(approximately20lb/9kg).
•Usetheuprightposition(toddlermode)onlywhen
childhasdevelopedenoughupperbodycontroltosit
withoutleaningforward(maximum40lb/18kg).
•Thepadismachinewashable.Washthepad
separatelyincoldwateronthegentlecycle.Donot
usebleach.Tumbledryseparatelyonlowheatand
removepromptly.
•Theframe,toybarandtoysmaybewipedcleanusing
amildcleaningsolutionandadampcloth.Donotuse
bleach.Donotuseharshorabrasivecleaners.Rinse
cleanwithwatertoremoveresidue.Donotimmerse
theframe,toybarandtoys.
To remove the pad:
•Unfastenthebucklesaroundeachsiderail.Turnthe
seatfacedownonaflatsurface.Unfastentherear
strapbuckleonthepad.
•Turntheseatupright.Removethelowerpocketonthe
padfromthevibrationsunit.
•Pullthefrontandbackoftheseatbackareaofthepad
apart.Liftthepadofftheseat.
To replace the pad,refertoAssemblysteps9-12.
•Productfeaturesanddecorationsmayvary
fromphotographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para
futura referencia.
•Usarlaposiciónreclinada(modalidaddebebé)hasta
queelbebépuedaincorporarseporsísolo(peso
aproximado9kg).
•Únicamenteusarlaposiciónvertical(modalidaddeniño
pequeño)cuandoelniñohayadesarrolladoelsuficiente
controldelapartedearribadelcuerpoparasentarse
sinhacersehaciaadelante(pesomáximo18kg).
•Laalmohadillasepuedelavaramáquina.Lavarla
almohadillaporseparadoenaguafríayciclopara
ropadelicada.Nousarblanqueador.Secarpor
separadoatemperaturabajaysacarinmediatamente
despuésdeacabarelciclodesecado.
•Usarunpañohumedecidoenunasoluciónlimpiadora
neutraparalimpiarelarmazón,barradejuguetes
yjuguetes.Nousarblanqueador.Nousarlimpiadores
fuertesoabrasivos.Enjuagarconaguaparaeliminar
cualquierresiduo.Nosumergirelarmazón,barrade
juguetesnilosjuguetes.
Para quitar la almohadilla:
•Desabrocharlashebillasalrededordecadariellateral.
•Colocarelasientocaraabajosobreunasuperficie
plana.Desabrocharlashebillasenlaalmohadilla.
•Colocarelasientoenposiciónvertical.Quitarlatabla
delaranuraenelbordefrontaldelaalmohadilla.
•Separarlapartedelanteraytraseradeláreadel
respaldodelaalmohadilla.Levantarlaalmohadilla
delasiento.
Para poner la almohadilla en su lugar,consultarlos
pasosdeensamblaje9-12.
•Lascaracterísticasydecoracióndelproductopueden
variardelasmostradas.
IMPORTANT! Conserver ces instructions car elles
contiennent des renseignements importants.
•Utiliserlapositioninclinée(pourbébés)jusqu’àce
quel’enfantsoitcapabledes’asseoirsansaide
(environ9kg/20lb).
•Utiliserlapositionredressée(pourtout-petits)
uniquementlorsquel’enfantadéveloppéunemaîtrise
suffisanteduhautdesoncorpspourresterassis
sanssepencherversl’avant(18kg/40lbmaximum).
•Lecoussinestlavableàlamachine.Lelaver
séparémentàl’eaufroideaucycledélicat.Nepas
utiliserd’eaudeJavel.Lesécherséparémentàbasse
températureetleretirerrapidementdelamachine
unefoissec.
•Nettoyerlecadre,labarre-jouetsetlesjouetsavec
unesolutionsavonneusedouceetunlingehumide.
Nepasutiliserd’eaudeJavel.Nepasutiliserde
nettoyantspuissantsouabrasifs.Rincerpouréliminer
lesrésidusdesavon.Nepasplongerlecadre,la
barre-jouetsoulesjouetsdansl’eau.
Pour retirer le coussin :
•Détacherlesbouclesautourdechaquemontantlatéral.
•Mettrelesiègeàl’enverssurunesurfaceplane.
Détacherlalanièreducoussin.
•Remettrelesiègeàl’endroit.Enleverlerepliinférieur
ducoussindel’unitédevibrations.
•Retirerl’avantetl’arrièreducoussindudossier.
Enleverlecoussindusiège.
Pour remettre le coussin,seréférerauxétapes9à12
del’assemblage.
•Lescaractéristiquesduproduitetlesdécorations
peuventvarierparrapportauxillustrations.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
FUTURA REFERÊNCIA.
•Useaposiçãoreclinada(parabebês)atéque
acriançaconsigasentarsozinhasemajuda
(aproximadamente9kg).
•Useaposiçãoreta(paracriançasmaisvelhas)apenas
quandoacriançativercontroleosuficientesobre
otroncoparasentarsemcairparafrente(máximo
18kg).
•Oacolchoadopodeserlavadonamáquina.Lavea
proteçãoseparadamentecomáguafria,nociclode
roupasdelicadas.Nãoutilizeprodutosalvejantes.
Seque-oseparadamentenasecadoraemtemperatura
baixaeremova-oimediatamente.
•Aestrutura,abarradebrinquedoseosbrinquedos
podemserlimposcomumpanoumedecidocom
águaesabãoneutro.Nãoutilizeprodutosalvejantes.
Nãoutilizeprodutosdelimpezafortesouabrasivos.
Enxáguecomágualimpapararemoverosresíduos.
Nãoafundeobrinquedoemágua.
Como remover o acolchoado:
•Solteasfivelasemtornodecadabarralateral.Vire
oassentodecabeçaparabaixosobreumasuperfície
plana.Solteafiveladacorreiatraseirasobre
oacolchoado.
•Vireoassentonaposiçãovertical.Removaobolso
inferiornoacolchoado,daunidadedevibrações.
•Separeapartedafrentedadetrásdaáreatraseirado
acolchoado.Removaoforrodoassento.
Para colocar o acolchoado novamente,sigaos
passosde9a12.
•Ascaracterísticaseasdecoraçõesdoprodutopodem
serdiferentesdasimagensapresentadas.
5
Parts Piezas Pièces Peças
IMPORTANT!Pleaseremoveallpartsfromthepackageandidentifythembeforeassembly.Somepartsmaybe
packedinthepad.
¡IMPORTANTE!Sacartodaslaspiezasdelempaqueeidentificarlasantesdeensamblarlas.Quizáalgunaspiezas
esténenlaalmohadilla.
IMPORTANT!Retirertouslesélémentsdel’emballageets’assurerd’avoirtouteslespiècesavantdecommencer
l’assemblage.Ilsepeutquedespiècesaientétéplacéesdanslecoussin.
IMPORTANTE!Favorremovertodasaspeçasdaembalagemeidentificá-lasantesdeiniciaramontagem.
Algumaspartespodemestarembaladasnoacolchoado.
Note:TightenorloosenallscrewswithaPhillipsscrewdriver.Donotover-tightenthescrews.
Nota:apretaroaflojartodoslostornillosconundesatornilladordecruz.Noapretarenexceso.
Remarque :Serreretdesserrertouteslesvisàl’aided’untourneviscruciforme.Nepastropserrerlesvis.
NOTA:AperteousolteosparafusoscomachavePhillips.Nãoapertedemaisosparafusos.
Shown Actual Size
Se muestran a tamaño real
Dimensions réelles
Mostrado em tamanho real
Cross Brace
Barra transversal
Traverse
Barra de apoio
2 Feet
2 patas
2 pieds
2 pés
Kickstand
Pie de apoyo
Béquille
Pé de apoio
2 Retainers with Lock Nut
2 sujetadores con tuerca ciega
2 dispositifs de retenue avec écrou de sécurité
2 contentores com trava
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto do assento
2 Side Rails
2 rieles laterales
2 montants latéraux
2 Barras laterais
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Barra de brinquedos
Vibrations Unit
Unidad de vibraciones
Unité de vibrations
Unidade de vibrações
Pad
Almohadilla
Coussin
Acolchoado
M5 x 30 mm Screw – 2
Tornillo M5 x 30 mm – 2
Vis M5 x 30 mm – 2
Parafuso M5 x 30 mm - 2
M5 x 50 mm Screw – 4
Tornillo M5 x 50 mm – 4
Vis M5 x 50 mm – 4
Parafuso M5 x 50 mm - 4
6
Assembly Montaje Assemblage Montagem
•Positioneachsiderailsothatthebuttonfacesoutward.
•Whilepressingthetabsontheendsoftheseatback
tube,insertitintothesocketsineachsiderail,until
thetabs“snap”intoplace.Make sure you hear
a “snap” on each side.
Press Tabs
Presionar lengüetas
Appuyer sur les boutons
PRESSIONE AS LINGUETAS
Button
Botón
Bouton
Botão
Side Rail Sockets
Conexiones de los
rieles laterales
Logements des
montants latéraux
Soquetes da barra lateral
Press Tabs
Presionar las lengüetas
Appuyer sur les languettes
Pressione as linguetas
•Pulltheseatbacktubeuptobesureitissecurein
thesiderailsockets.
•Colocarcadariellateraldetalmaneraqueelbotón
apuntehaciaafuera.
•Mientraspresionalaslengüetasdelosextremosdel
tubodelrespaldo,introducirloenlasconexionesen
cadariellateral,hastaquelaslengüetasseajusten
ensulugar.Cerciorarse de oír un “clic” en
cada lado.
•Jalartubodelrespaldohaciaarribaparacerciorarse
dequeestáseguroenlasconexionesdelos
rieleslaterales.
•Placerchaquemontantlatéraldefaçonquelebouton
soitàl’extérieur.
•Enappuyantsurlesboutonssituésauxextrémités
dutubedudossier,insérercetubedanslelogement
dechaquemontantlatéraljusqu’àcequ’ils’emboîte.
S’assurer d’entendre un clic de chaque côté.
•Tirersurletubedudossierpours’assurerqu’ilest
bieninsérédanschaquelogement.
•Posicionecadabarralateraldemodoqueobotão
fiquedirecionadoparafora.
•Enquantopressionaaslinguetasnasextremidades
dotubodoencostodoassento,insira-onos
soquetesdecadabarralateral,atéqueaslinguetas
“se encaixem”nolugar.Certifique-se de ouvir um
“clique” de cada lado.
•Puxeotubodoencostodoassentoparasecertificar
dequeeleestejafirmementeencaixadonas
barraslaterais.
1
•Slidethesocketonafootontothetaperedendof
asiderail.
•Deslizarlaconexióndeunapataenelextremo
angostodeunriellateral.
•Faireglisserundespiedssurlebouteffiléd’un
montantlatéral.
•Deslizeosoqueteemumpénaextremidade
pontiagudadeumabarralateral.
Side Rail
Riel lateral
Montant latéral
Barra lateral
Foot
Pata
Pied
Pés
2
IMPORTANT!Beforeassemblyandeachuse,inspect
thisproductfordamagedhardware,loosejoints,
missingpartsorsharpedges.DONOTuseifany
partsaremissingorbroken.ContactFisher-Price®for
replacementpartsandinstructionsifneeded.Never
substituteparts.
¡IMPORTANTE!Previoalmontajeydecadauso,revisar
queesteproductonotengapiezasdañadas,conexiones
sueltas,piezasfaltantesobordesfilosos.NOusarel
productosifaltaoestárotaalgunapieza.Póngaseen
contactoconlaoficinaMattelmáspróximaasulocalidad
paraobtenerpiezasderepuestoeinstrucciones,en
casodesernecesarias.Nousarpiezasdeterceros.
IMPORTANT!Avantl’assemblageetchaqueutilisation,
vérifierqu’aucunepiècen’estendommagéeoune
manque,qu’aucunjointn’estlâcheetqu’aucunbord
n’esttranchant.NEPASutiliserleproduitsidespièces
manquentousontendommagées.Communiqueravec
Mattelpourobtenirdespiècesderechangeetdes
instructionsaubesoin.N’utiliserquedespièces
dufabricant.
IMPORTANTE!Antesdemontaroudecadauso,verifique
seoprodutonãoestádanificado,compartesfaltando
oupontasexpostas.NÃOuseseestiverdanificado,com
partesfaltandoouquebrado.Entreemcontatocom
oServiçodeAtendimentoaoConsumidordaMattel
paramaisinformaçõessobreasubstituiçãodepeças
einstruções,senecessário.Nuncasubstituapeças.
7
•Withthevibrationsunitfacingforward,fitthe
notchesontheunitontothesiderails,asshown.
•InsertaM5x50mmscrewthroughtheoutsideof
eachsiderailandintotheendsofthevibrationsunit.
•Conlaunidaddevibracionesapuntandohacia
adelante,ajustarlasmuescasdelaunidadenlos
rieleslaterales,talcomosemuestra.
•IntroduciruntornilloM5x50mmenlaparteexterior
decadariellateralyenlosextremosdelaunidad
devibraciones.
•L’unitédevibrationsétantorientéeversl’avant,
insérerlesencochesdel’unitédevibrationsdansles
montantslatéraux,commeillustré.
•InsérerunevisM5de50mmdanslecôtéextérieur
dechaquemontantlatéral,jusquedanslesextrémités
del’unitédevibrations.
•Comaunidadedevibraçõesviradaparafrente,
coloqueosencaixesnaunidadenasbarraslaterais,
comomostrado.
•InsiraumparafusoM5x50mmpelaparteexterior
decadabarralateral,entrandonasextremidadesda
unidadedevibrações.
Vibrations Unit
Unidad de vibraciones
Unité de vibrations
Unidade de vibrações
M5 x 50 mm Screws
Tornillos M5 x 50 mm
Vis M5 x 50 mm
Parafuso M5 x 50 mm
4
•Liftthetopofthefoottofitthepegintotheholein
thesiderail.
Hint: Each foot is designed to fit the side rails one
way. If a foot does not seem to fit, remove it and
assemble it to the other side rail.
•Repeatthisproceduretoassembletheotherfootto
theothersiderail.
•Levantarlapartedearribadelapataparaajustarla
clavijaenelorificiodelriellateral.
Atención: Cada pata está diseñada para ajustarse en
los rieles laterales de una manera. Si una pata no se
ajusta correctamente, quitarla y montarla en el otro
riel lateral.
•Repetiresteprocedimientoparaensamblarlaotra
pataenelotroriellateral.
•Releverlapartiesupérieuredupiedetinsérerlatige
dansletroudumontantlatéral.
Remarque :Chaquepiednepeutêtreinséréque
d’unseulcôté.Siunpiednesemblepass’insérer
correctement,essayerdel’insérerdansl’autre
montantlatéral.
•Répéterceprocédépourassemblerl’autrepied
àl’autremontantlatéral.
•Levanteapartesuperiordopéparaencaixaropino
noorifícionabarralateral.
Observaçãocadapéseencaixanasbarraslateraisde
umasómaneira.Seumpénãoseencaixar,remova-o
ecoloquenaoutrabarra.
•Repitaesteprocedimentoparacolocarooutropéna
barralateralrestante.
3
8
•Inserttheendsofthekickstandintothesocketin
eachfoot.
•InsertaM5x50mmscrewintotheholeineachside
railandtighten.
•Introducirlosextremosdelpiedeapoyoenla
conexióndecadapata.
•IntroduciruntornilloM5x50mmenelorificioen
cadariellateralyapretarlos.
•Insérerlesextrémitésdelabéquilledanslespieds.
•InsérerunevisM5de50mmdansletroudechaque
montantlatéraletlaserrer.
•Insiraasextremidadesdopédeapoionosoquetede
cadapé.
•InsiraumparafusoM5x50mmnoorifíciodecada
barralateraleaperte-o.
M5 x 50 mm Screws
Tornillos M5 x 50 mm
Vis M5 x 50 mm
Parafuso M5 x 50 mm
Kickstand
Pie de apoyo
Béquille
Pé de apoio
5
•Fitthecrossbracebetweenthesiderails,asshown.
Hint: The cross brace is designed to fit one way. If it
does not seem to fit, turn it around and try again.
•Ajustarlabarratransversalentrelosrieleslaterales,
talcomosemuestra.
Atención: la barra transversal está diseñada para
ajustarse de una manera. Si no se ajusta, voltearla
e intentar de nuevo.
•Insérerlatraverseentrelesmontantslatéraux,
commeillustré.
Remarque : La traverse est conçue pour être fixée
dans un sens seulement. Si elle ne semble pas
s’insérer correctement, essayer dans l’autre sens.
•Encaixeabarradeapoioentreasbarraslaterais,
comomostrado.
Observação a barra de apoio se encaixa de uma só
maneira. Se a montagem não estiver encaixando,
vire-a e tente novamente.
Cross Brace
Barra transversal
Traverse
Barra de apoio
6
•InsertanM5x30mmscrewthroughtheoutsideof
eachsiderailandintotheendsofthecrossbrace.
IMPORTANT!Pleasefollowthenextassembly(step8)
carefullytocompletelysecurethecrossbracetothe
siderails.
M5 x 30 mm Screws
Tornillos M5 x 30 mm
Vis M5 x 30 mm
Parafuso M5 x 30 mm
7
9
•Fitaretainerwithlocknutontotheendofthescrew
andtotheinsideofasiderail.Tightenthescrew.
•Repeatthisproceduretofastenthescrewinthe
otherendofthecrossbraceandsiderail,usingthe
remainingretainerwithlocknut.
•Ajustarunretenedorcontuercaciegaenelextremo
deuntornilloyenelinteriordeunriellateral.Apretar
eltornillo.
•Repetiresteprocedimientoparaapretareltornilloen
elotroextremodelabarratransversalyriellateral,
usandoelretenedorrestantecontuercaciega.
•Fixerundispositifderetenueavecécroudesécurité
surl’extrémitédelavis,àl’intérieurd’unmontant
latéral.Serrerlavis.
•Répétercetteopérationafindeserrerlavisdans
l’autreextrémitédelatraverseetdanslemontant
latéral,àl’aidedel’autredispositifderetenueavec
écroudesécurité.
•Coloqueumcontentorcomtravanapontado
parafusoenaparteinteriordabarralateral.Aperte
oparafuso.
•Repitaesteprocedimentoparaapertaroparafusona
outraextremidadedabarradeapoioebarralateral,
utilizandoocontentorcomtrava.
Retainers with Lock Nut
Sujetadores con tuerca ciega
Dispositifs de retenue avec
écrou de sécurité
contentores com trava
•IntroduciruntornilloM5x30mmenlaparteexteriorde
cadariellateralyenlosextremosdelabarratransversal.
¡IMPORTANTE!Seguircuidadosamenteelsiguiente
pasodemontaje(paso8)paraasegurarporcompleto
labarratransversalenlosrieleslaterales.
•InsérerunevisM5de30mmdanslecôtéextérieurde
chaquemontantlatéral,jusquedanslesextrémitésde
latraverse.
IMPORTANT!Suivreattentivementlesinstructions
d’assemblagesuivantes(étape8)afindefixer
solidementlatraverseauxmontantslatéraux.
•InsiraumparafusoM5x30mmpelaparteexteriorde
cadabarralateral,entrandonasextremidadesdabarra
deapoio.
IMPORTANTE!Sigacuidadosamenteoseguintede
passodamontagem(passo8)parafixarabarrade
apoioàsbarraslaterais.
8
•Fittheupperpocketonthepadontotheseat
backtube.
•Ajustarlafundasuperiordelaalmohadillaeneltubo
delrespaldo.
•Glisserlereplisupérieurducoussinsurletube
dudossier.
•Encaixeobolsosuperiordoacolchoadonotubodo
encostodoassen]to.
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto
do assento
Pad
Almohadilla
Coussin
Acolchoado
9
•Fastenthebuckleonthebackofthepadtothe
buckleonthecrossbrace.Make sure you hear
a "snap".
•Abrocharelcinturóndeldorsodelaalmohadillaal
cinturóndelabarratransversal.Asegurarse de oír
un clic.
•Attacherlabouclesituéeaudosducoussinàla
boucledelatraverse.S’assurer d’entendre un clic.
•Prendaafivelaatrásdoacolchoadonafiveladabarra
deapoio.Certifique-se de ouvir um "clique".
10
Buckles
Hebillas
Boucles
Fivelas
10
•Fitthelowerpocketonthepadontothe
vibrationsunit.
•Fitthefrontedgesofthevibrationsunitthroughthe
largeopeninginthefrontofthepad.
•Ajustarlafundainferiordelaalmohadillaenlaunidad
devibraciones.
•Ajustarlosbordesdelanterosdelaunidadde
vibracionesenelorificiograndedelfrentede
laalmohadilla.
•Glisserlerepliinférieurducoussinsurl’unitéde
vibrations.
•Fairepasserl’unitédevibrationsdanslagrande
ouvertureàl’avantducoussin.
•Encaixeobolsoinferiordoacolchoadonaunidade
devibrações.
•Encaixeasbordasfrontaisdaunidadedevibrações
naaberturamaiordapartefrontaldoacolchoado.
Vibrations Unit
Unidad de vibraciones
Unité de vibrations
Unidade de vibrações
Pad Lower Pocket
Funda inferior de la
almohadilla
Repli inférieur
du coussin
Bolso inferior
Opening
Orificio
Ouverture
Abertura
11
•Fastenthebucklesoneachsideofthepadaround
eachsiderail.Make sure you hear a "snap".
•Abrocharloscinturonesencadaladodela
almohadillaalrededordecadariellateral.Asegurarse
de oír un clic.
•Attacherlesboucles,situéesdechaquecôtédu
coussin,autourdechaquemontantlatéral.S’assurer
d’entendre un clic.
•Prendaasfivelasdecadaladodoacolchoadoao
redordecadabarralateral.Certifique-se de ouvir
um "clique".
Pad Buckles
Hebillas de la almohadilla
Boucles du coussin
Fivelas da almofada
12
11
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
Hint:Werecommendusingalkalinebatteriesfor
longerbatterylife.
Atención:serecomiendausarpilasalcalinasparauna
mayorduración.
Remarque :Ilestrecommandéd’utiliserdespiles
alcalinescarellesdurentpluslongtemps.
Dica:Recomendamosautilizaçãodepilhasalcalinas
paraumefeitomaisduradouro.
+ -
1,5V
D (LR20)
•Locatethebatterycompartmentonthetopofthe
vibrationsunit.
•Loosenthescrewsinthebatterycompartmentdoor.
Lifttoremovethebatterycompartmentdoor.
•InsertoneD(LR20)alkalinebattery.
•Replacethebatterycompartmentdoorandtighten
thescrews.
•Ifthisproductbeginstooperateerratically,youmay
needtoresettheelectronics.Slidethepowerswitch
offandthenbackon.
IMPORTANT! Lowbatterypowercausesthisproduct
tooperateerratically:novibrationsandtheproduct
maynotturnoff.Removeanddiscardthebatteryand
replacewithanewD(LR20)alkalinebattery.
•Localizarelcompartimentodelapilaenlaparte
inferiordelaunidaddevibraciones.
•Aflojarlostornillosdelatapadelcompartimento.
Levantarparaabrirlatapadelcompartimento.
•Introducirunapilaalcalinatipo1xD(LR20)x1,5V.
•Cerrarlatapadelcompartimentodelapilayajustar
lostornillos.
•Siesteproductonofuncionacorrectamente,
restablecerelcircuitoelectrónico.Ponerel
interruptordeencendidoenapagadoynuevamente
enencendido.
¡IMPORTANTE!Silapilaestágastadaelproductono
funcionarácorrectamente:nohabrávibracionesyquizá
elproductonopuedadesactivarse.Sacarydesechar
lapilaapropiadamenteysustituirlaporunapilanueva
alcalinaD(LR20)x1,5V.
•Trouverlecompartimentdelapilesousl’unité
devibrations.
•Dévisserlesvisducouvercleducompartimentdela
pile.Souleveretretirerlecouvercle.
•Insérerunepile alcalineD(LR20).
•Remettrelecouvercleenplaceetserrerlesvis.
•Sileproduitnefonctionnepascorrectement,il
peutêtrenécessairederéinitialiserlesystème
électronique.Pourcefaire,mettrel’interrupteur
àARRÊTpuisleremettreàMARCHE.
IMPORTANT!Silapileestfaible,ilsepeutqueles
vibrationsnefonctionnentpasetqueleproduitne
s’éteignepas.Retireretjeterlapileetlaremplacer
parunepilealcalineD(LR20)neuve.
•Localizeocompartimentodepilhasemcimada
unidadedevibrações.
•Solteosparafusosdatampadocompartimento
depilhas.Levantepararemoveratampado
compartimentodepilhas.
•Coloqueumapilha D(LR20).
•Recoloqueatampadocompartimentodepilhas
eaperteosparafusos.
•Seoprodutonãoestiverfuncionandodemaneira
adequada,vocêdevereiniciaraparteeletrônica.
Desligueobrinquedoedepoisdealgunssegundos
liguenovamente.
IMPORTANTE!Seapilhaestiverfraca,oprodutopode
nãofuncionaradequadamente:semsonsouvibrações
eoprodutopodedesligar.Removaapilhaecoloque
umanovapilhaalcalinaD(LR20).
•Loosenthescrewsinthebatterycompartmentdoor
onthetoybar.Removethebatterycompartmentdoor.
Disposeoftheexhaustedbatteries.
•Insertthree,newbuttoncell(LR44)alkalinebatteries.
•Replacethebatterycompartmentdoorandtighten
thescrews.
•Whensoundsbecomefaintorstop,it’stimeforan
adulttochangethebatteries!
-+
1,5V x 3
(LR44 or equivalent)
(LR44 o equivalentes)
(LR44 ou piles équivalentes)
LR44 ou equivalente
12
•Aflojarlostornillosdelatapadelcompartimentode
pilasenlabarradejuguetes.
•Insertar3pilasnuevasalcalinasdebotónAG13
(LR44)x1,5V.
•Cerrarlatapadelcompartimentodepilasyapretar
lostornillos.
•Cuandolossonidossedebilitenodejendeoírse,es
horadesustituirlaspilas.
•Desserrerlesvisducompartimentdespilessituésur
labarre-jouets.
•Insérertroispilesboutons(LR44)alcalinesneuves.
•Refermerlecompartimentdespilesetserrerlesvis.
•Lorsquelessonsdujouetfaiblissentous’arrêtent,il
esttempspourunadultedechangerlespiles.
•Solteosparafusosnaportadocompartimentode
pilhasnabarradebrinquedos.Removaatampado
compartimento.Retireasbateriasantigas.
•Coloquetrêsnovaspilhasalcalinas(LR44).
•Recoloqueatampadocompartimentodepilhas
eaperteosparafusos.
•Quandoossonscomeçaremafalharoupararem,
peçaparaumadultotrocaraspilhas.
Battery Safety Information
Inexceptionalcircumstances,batteriesmayleakfluids
thatcancauseachemicalburninjuryorruinyour
product.Toavoidbatteryleakage:
•Donotmixoldandnewbatteriesorbatteriesof
differenttypesalkaline,standard(carbon-zinc)or
rechargeable(nickel-cadmium).
•Insertbatteriesasindicatedinsidethe
batterycompartment.
•Removebatteriesduringlongperiodsofnon-use.
Alwaysremoveexhaustedbatteriesfromtheproduct.
Disposeofbatteriessafely.
Donotdisposeofthisproductinafire.Thebatteries
insidemayexplodeorleak.
•Nevershort-circuitthebatteryterminals.
•Useonlybatteriesofthesameorequivalenttype
asrecommended.
•Donotchargenon-rechargeablebatteries.
•Removerechargeablebatteriesfromtheproduct
beforecharging.
•Ifremoveable,rechargeablebatteriesareused,they
areonlytobechargedunderadultsupervision.
Información de seguridad sobre las pilas
Encircunstanciasexcepcionales,laspilaspueden
derramarlíquidoquepuedecausarquemaduras
odañarelproducto.Paraevitarderrames:
•Nomezclarpilasnuevascongastadasnimezclar
pilasalcalinas,estándar(carbono-cinc)orecargables
(níquel-cadmio).
•Cerciorarsedequelapolaridaddelaspilassea
lacorrecta.
•Sacarlaspilasgastadasdelproductoydesecharlas
apropiadamente.Sacarlaspilassielproductono
vaaserusadoduranteunperiodoprolongado.No
quemarlaspilasyaquepodríanexplotaroderramar
ellíquidoincorporadoenellas.
•Noprovocaruncortocircuitoconlasterminales.
•Usarsóloeltipodepilasrecomendadas
(osuequivalente).
•Nocargarpilasnorecargables.
•Sacarlaspilasrecargablesantesdecargarlas.
•Lacargadelaspilasrecargablessólodeberealizarse
conlasupervisióndeunadulto.
Conseils de sécurité concernant les piles
Dansdescirconstancesexceptionnelles,lespiles
pourraientcouleretcauserdesbrûlureschimiquesou
endommagerirréparablementleproduit.Pouréviter
quelespilescoulent:
•Nepascombinerdespilesuséesavecdespiles
neuvesoudifférentstypesdepiles:alcalines,
standard(carbone-zinc)ourechargeables
(nickel-cadmium).
•Insérerlespilesdanslesensindiquéàl’intérieur
ducompartiment.
•Retirerlespilessileproduitn’estpasutilisépendant
unelonguepériode.Toujoursretirerlespilesusées
duproduit.Jeterlespilesuséesdansunconteneur
réservéàcetusage.Nepasjeterlespilesaufeu:
ellespourraientexploseroucouler.
•Nejamaiscourt-circuiterlesbornesdespiles.
•N’utiliserquedespilesdumêmetypequecelles
recommandées,oudespileséquivalentes.
•Nepasrechargerdespilesnonrechargeables.
•Toujoursretirerlespilesrechargeablesduproduit
avantdelescharger.
•Lespilesrechargeablesnedoiventêtrerechargées
quesouslasurveillanced’unadulte.
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
Emcircunstânciasexcepcionais,aspilhas/
bateriaspodemvazareseusfluidospodemcausar
queimadurasoudanificaroproduto.Paraevitar
ovazamentodaspilhas:
•Nãomisturepilhasvelhasenovas,nemdetipos
diferentes:alcalinas,padrão(carbono-zinco)ou
pilhasrecarregáveis(níquel-cádmio).
•Insiraaspilhasconformeindicadodentrodo
compartimentodepilhas.
•Removaaspilhasdointeriordoprodutoduranteos
longosperíodosdenãoutilização.Sempreretireas
pilhasgastasdointeriordoproduto.Descarteas
pilhasgastasemlocalapropriado.
•Nuncaponhaosterminaisdealimentaçãodas
pilhasemcurto-circuito.
•Utilizeapenaspilhasdomesmotipoouequivalentes,
conformerecomendado.
•Nãorecarreguepilhasnãorecarregáveis.
•Removaaspilhasrecarregáveisdoprodutoantesde
recarregá-las.
•Sepilhasremovíveiserecarregáveisforemutilizadas,
asmesmasdevemserrecarregadasapenascom
asupervisãodeumadulto.
13
WARNING
ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
•Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s
movement may cause product to slide or tip over. Use only on a oor.
•Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion)
since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
•Always use restraint system until the child is able to climb in and out
of the product unassisted.
•This product is not intended to replace a crib or bassinet for
prolonged periods of sleep.
•Never leave child unattended.
•Use the upright position (toddler mode) only when child has
developed enough upper body control to sit without leaning forward.
•Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy
bar as a handle.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
•Peligro de caídas – No usar sobre supercies elevadas, ya que el
movimiento del niño puede hacer que el producto se caiga. Usar
únicamente sobre el piso.
•Peligro de asxia – No usar sobre supercies suaves (cama, sofá,
cojín) ya que el producto podría voltearse y causar asxia.
•Siempre usar el sistema de sujeción hasta que el bebé pueda
sentarse y salirse por sí solo.
•Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna
o moisés por periodos prolongados de sueño.
•No dejar al niño fuera de su alcance.
•Únicamente usar la posición vertical (modalidad de niño pequeño)
cuando el niño haya desarrollado el suciente control de la parte de
arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia adelante.
•No usar como cargador ni levantarla mientras el bebé esté sentado.
No usar la barra de juguetes como asa.
14
AVERTISSEMENT
ATENÇÃO
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
•Risque de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en
hauteur car les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou
basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.
•Risque d'étouffement – Ne jamais utiliser sur une surface molle
(lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant
pourrait s’étouffer.
•Toujours utiliser le système de retenue tant que l’enfant n’est pas
capable de monter et de descendre du produit tout seul.
•Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un
berceau pour de longues périodes de sommeil.
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Utiliser la position redressée (pour tout-petits) uniquement lorsque
l’enfant a développé une maîtrise suffisante du haut de son corps
pour rester assis sans se pencher vers l’avant.
•Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le
soulever si l’enfant y est assis. Ne jamais utiliser la barre-jouets
comme poignée.
Para evitar ferimentos e danos:
•Risco de Queda - Nunca use o produto em superfícies elevadas,
pois os movimentos da criança podem fazer o produto deslizar ou
cair. Usar somente no chão.
•Perigo de asxia - Não use o brinquedo em uma superfície mole
ou fofa (como cama, sofá, almofadas), pois o produto pode virar
e sufocar a criança.
•Use o cinto de proteção até que a criança consiga entrar e sair
sozinha do produto.
•O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados
de sono.
•Nunca deixe a criança brincando sozinha.
•Use na posição vertical somente quando a criança tiver
desenvolvido controle corporal suciente para sentar sem inclinar.
•Não usar como um transportador enquanto a criança estiver
sentada. Não use a barra de brinquedos como alça para carregar.
15
Kickstand
•Rotatethekickstandout.
•Pushdownontheseatbottomtobesurethe
kickstandisinposition.
Pie de apoyo
•Girarelpiedeapoyohaciaafuera.
•Empujarelasientohaciaabajoparacerciorarsede
queelpiedeapoyoestáensulugar.
Béquille
•Fairepivoterlabéquilleversl’extérieur.
•Appuyersurlesiègepours’assurerquelabéquille
estenplace.
Pé de apoio
•Gireopédeapoioparafora.
•Pressionaroassentoparabaixoparacertificar-sede
queopédeapoioestánaposiçãoadequada.
Setup and Use Preparación y uso
Installation et utilisation Instalação e Uso
Seat Position
Upright:Whilepressingthebuttononeachsiderail,
lifttheseatback.
Recline:Whilepressingthebuttononeachsiderail,
lowertheseatback.
Posición de asiento
Vertical:Mientraspresionaelbotónencadariellateral,
levanteelrespaldo.
Reclinada:Mientraspresionaelbotónencadariel
lateral,bajeelrespaldo.
Position du siège
Redressée :enappuyantsurleboutonsituésur
chaquemontantlatéral,redresserledossier.
Inclinée :enappuyantsurleboutonsituésurchaque
montantlatéral,baisserledossier.
Posição do Assento
VERTICAL:enquantopressionaobotãodecadabarra
lateral,levanteoencostodoassento.
RECLINAR:enquantopressionaobotãodecadabarra
lateral,abaixeoencostodoassento.
2
1
UPRIGHT
VERTICAL
REDRESSÉE
VERTICAL
PRESS Button
PRESIONAR botón
APPUYER sur le bouton
PRESSIONE o botão
Lift
Subir
Lever
Levante
RECLINE
RECLINADA
INCLINÉE
RECLINADA
Lower
Bajar
Baisser
Abaixe
PRESS Button
PRESIONAR botón
APPUYER sur le bouton
PRESSIONE o botão
Kickstand
Pie de apoyo
Béquille
Pé de apoio
16
B
A
A
B
Restraint Belt
Cinturón de sujeción
Courroie abdominale
Cinto de segurança
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Coussinet de retenue
Lingueta de proteção
Securing Your Child
•Placeyourchildintheseat.Positiontherestraint
padbetweenyourchild’slegs.
•Fastentherestraintbeltstoeachsideoftherestraint
pad.Make sure you hear a “click” on both sides.
•Checktobesuretherestraintsystemissecurely
attachedbypullingitawayfromyourchild.The
restraintsystemshouldremainattached.
•Tighteneachwaistbeltsothattherestraintsystem
issnugagainstyourchild.Pleaserefertothenext
sectionforinstructionstotightenthewaistbelts.
Sistema de sujeción
•Sentaralniñoenelasiento.Colocarlaalmohadilla
desujeciónentrelaspiernasdelniño.
•Ajustarloscinturonesdesujeciónencadaladodela
almohadilladesujeción.Cerciórese de oír un “clic”
en ambos lados.
•Verificarqueelsistemadesujeciónestábienajustado,
jalandoelmismoendirecciónopuestaalniño.El
sistemadesujecióndebepermanecerajustado.
•Apretarcadacinturóndelacinturademodoqueel
sistemadesujeciónquedebienajustadoalniño/a.
Consultarlasiguientesecciónparamayoresdetalles
sobrecómoapretarelcinturón.
Installation de l’enfant
•Mettrel’enfantdanslesiège.Glisserlecoussinetde
retenueentresesjambes.
•Attacherlesdeuxcourroiesabdominalesdechaque
côtéducoussinetderetenue.S’assurer d’entendre
un clic de chaque côté.
•Tirersurlesystèmederetenuepours’assurerqu’il
estbienattaché.Ildoitrésister.
•Serrerlescourroiesabdominalesdesortequele
systèmederetenueestbienajustécontrel’enfant.
Consulterlasectionsuivantepourvoirlesinstructions
visantàserrerlescourroiesabdominales.
Restraint Belt
Cinturón de sujeción
Courroie abdominale
Cinto de segurança
Protegendo a Criança
•Coloqueacriançanoassento.Posicioneocontentor
entreaspernasdacriança.
•Coloqueocintodesegurançanalinguetaefeche.
Você deve escutar um “clique” dos dois lados.
•Puxeosistemaretentorparaverificarseeleestábem
preso.Osistemaretentordevepermanecerencaixado.
•Apertecadacintoparaqueaproteçãoenvolva
acriança.Vejaapróximaseçãoparainstruções
decomoprenderoscintos.
3
4
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
SOLTAR
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
APERTAR
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa
To tighten the belts:
•Feedtheanchoredendoftherestraintbeltup
throughthebuckletoformaloop A.Pullthefree
endoftherestraintbelt B.
To loosen the belts:
•Feedthefreeendoftherestraintbeltupthroughthe
buckletoformaloop A.Enlargetheloopbypulling
ontheendofthelooptowardthebuckle.Pullthe
anchoredendoftherestraintbelttoshortenthefree
endoftherestraintbelt B.
Para apretar los cinturones:
•Introducirelextremofijodelcinturóndesujeciónen
lahebillaparaformarunespacio A.Jalarelextremo
libredelcinturóndesujeción B.
Para aflojar los cinturones:
•Introducirelextremolibredelcinturóndesujeción
enlahebillaparaformarunespacio A.Agrandarel
espaciojalandoelextremolibredelcinturónhaciala
hebilla.Jalarelextremofijodelcinturóndesujeción
paraacortarelextremolibredelcinturón B.
Pour serrer les courroies :
•Glisseruneportiondel’extrémitéfixedelacourroie
abdominaledanslepassantdefaçonàformerune
boucle A.Tirersurl’extrémitélibredelacourroie
abdominale B.
Pour desserrer les courroies :
•Glisserl’extrémitélibredelacourroieabdominale
danslepassantdefaçonàformeruneboucle A.
Agrandirlaboucleentirantsursonextrémité,vers
lepassant.Tirersurl’extrémitéfixedelacourroie
abdominalepourraccourcirl’extrémitélibre B.
17
•Fittheplugsoneachendofthetoybarintothe
socketsineachsiderail.
Hint: The toy bar is removable. Press the ends of the
latches and lift the toy bar.
•Makesureyourchildisproperlysecuredintheseat.
•Slidethepowerswitchtothe onpositionfor
calmingvibrations.Slidethepowerswitchtothe 
offpositiontoturnvibrationsoff.
•Pulltheringforashorttune!
PULL
JALAR
TIRER
PUXE
Power Switch
Interruptor de encendido
Interrupteur
Botão Liga/Desliga
Apertando as correias da cintura:
•Passeapontafixadocintodesegurançaatravésda
fivelaparaformarumaalça A.Puxeapontasoltado
cintodesegurança B.
Como soltar o cinto.
•Passeapontasoltadocintodesegurançaatravés
dafivelaparaformarumaalça A.Alargueaalça
puxandoapontanadireçãodafivela.Puxeaponta
fixadocintodesegurançaparaencurtaraponta
solta B.
5
•Ajustarlosenchufesdecadaextremodelabarrade
juguetesenlasconexionesencadariellateral.
Atención: La barra de juguetes se puede quitar.
Presionar los extremos de los seguros y levantar la
barra de juguetes.
•Cerciorarsedequeelniñoestébienaseguradoen
elasiento.Colocarelinterruptordeencendidoenla
posición paravibracionesrelajantes.
•Colocarelinterruptordeencendidoenlaposición 
paradesactivarlasvibraciones.
•¡Jalaelaroparaunabrevemelodía!
•Insérerleschevillesàchaqueextrémitédelabarre-
jouetsdansleslogementsdechaquemontantlatéral.
Remarque : La barre-jouets est amovible. Il suffit
d’appuyer sur les extrémités des loquets et de soulever
la barre-jouets.
•S’assurerquel’enfantestbienattachédanslesiège.
•Glisserl’interrupteuràlaposition pourdéclencher
desvibrationsapaisantes.Glisserl’interrupteuràla
positionpourarrêterlesvibrations.
•¡Jalaelaroparaunabrevemelodía!
•Encaixecadapontadabarradebrinquedonasbarras
laterais.
Dica: A barra de brinquedos é removível. Aperte as
pontas das travas e levante a barra de brinquedos.
•Certifique-sedequeoseubebêestábemseguro
nacadeirinha.
•DeslizeobotãodeligarparaaposiçãoLIGADO 
paravibrações.Deslizeobotãodeligarnaposição
DESLIGADOparadesligarasvibrações.
•Puxeoaroparaouvirumamúsica!
18
Toddler mode Modalidad de niño pequeño
Pour tout-petits Modo para crianças
•Inserttherestraintbeltsbackthroughthesmallslots
inthepad.
•Inserttherestraintpaddownthroughthelargeslot
inthepad.
•Introducirloscinturonesdesujeciónderegresopor
laspequeñasranurasenlaalmohadilla.
•Introducirlaalmohadilladesujeciónporlaranura
grandeenlaalmohadilla.
•Insérerlescourroiesdusystèmederetenuedansles
petitesfentesducoussin.
•Insérerlecoussinetderetenuedanslagrandefente
ducoussin.
•Insiraoscintosdesegurançaatrás,atravésdas
pequenasaberturasnoacolchoado.
•Encaixeaalmofadadecontençãopelaabertura
grandedaalmofada
Large Slot
Ranura grande
Longue fente
Abertura grande
Small Slot
Ranura pequeña
Petite fente
Abertura
pequena
Small Slot
Ranura pequeña
Petite fente
Abertura
pequena
•Turntherockerfacedown.
•Tucktheendsoftherestraintpadunderneaththepad
strap,asshown.
•Ponerlasillaalrevés.
•Meterlosextremosdelaalmohadilladesujeción
abajodelcinturóndelaalmohadilla,talcomo
semuestra.
•Placerlesiègeàl’envers.
•Faireglisserlesextrémitésducoussinetderetenue
souslalanièreducoussin,commeillustré.
•Viredecabeçaparabaixo.
•Coloqueasextremidadesdoacolchoadode
contençãoporbaixodacorreiadoacolchoado,
comomostrado.
Pad Strap
Cinturón de la
almohadilla
Lanière du coussin
Correia do acolchoado
2
1
19
FCC Statement (United States Only)
Thisequipmenthasbeentestedandfoundto
complywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,
pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimits
aredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst
harmfulinterferenceinaresidentialinstallation.This
equipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedin
accordancewiththeinstructions,maycauseharmful
interferencetoradiocommunications.However,there
isnoguaranteethatinterferencewillnotoccurina
particularinstallation.Ifthisequipmentdoescause
harmfulinterferencetoradioortelevisionreception,
whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoff
andon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe
interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipment
andreceiver.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technicianforhelp.
Note:Changesormodificationsnotexpressly
approvedbythemanufacturerresponsiblefor
compliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperate
theequipment.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference
and(2)thisdevicemustacceptanyinterference
received,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Esteequipofueprobadoycumpleconloslímites
deundispositivodigitaldeClaseB,segúnestá
establecidoenlaParte15delreglamentoFCC.
Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionar
unaprotecciónrazonablecontrainterferenciadañina
enunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,
utilizaypuederadiarenergíaderadiofrecuencia
y,sinoseinstalayutilizasegúnloestipuladoen
lasinstrucciones,puedecausarinterferenciadañina
aradiocomunicaciones.Sinembargo,nohayninguna
garantíadequenohayainterferenciaenunainstalación
particular.Siesteequipollegaacausarinterferencia
dañinaalarecepciónderadiootelevisión,locualpuede
serverificadoencendiendoyapagandoelequipo,se
recomiendatomarunadelassiguientesmedidaspara
corregirelproblema:
•Cambiarlaorientaciónolocalizacióndela
antenareceptora.
•Aumentarladistanciaentreelequipoyelreceptor.
•Ponerseencontactoconeldistribuidoroconun
técnicoderadio/TV.
Nota:loscambiosomodificacionesnoexpresamente
autorizadosporelfabricanteresponsabledel
cumplimientodelasnormaspuedecancelarla
autoridaddelusuariodeusarelequipo.
EstedispositivocumpleconlaParte15delreglamento
FCC.Elusoestásujetoalasdoscondiciones
siguientes:(1)Estedispositivonodebecausar
interferenciadañinay(2)estedispositivodebeaceptar
cualquierinterferenciarecibida,incluyendointerferencia
quepuedacausarqueeldispositivono
funcionecorrectamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cetéquipementaététestéetjugéconformeauxlimites
declasseBpourunappareilnumériqueenvertu
del’article15delaréglementationdelaFCC.Ces
limitesontétéinstauréespourfourniruneprotection
raisonnablecontretouteinterférencenuisibledans
uneinstallationrésidentielle.Cetéquipementgénère,
utiliseetpeutémettredel’énergieradiofréquence.
S’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentaux
instructions,ilpeutprovoquerdesinterférencessur
lescommunicationsradio.Cependant,iln’estpas
garantiquedesinterférencesneseproduirontpasdans
certainesinstallations.Sicetéquipementcausedes
interférencesàlaréceptionradiooutélévisée(cequipeut
êtrevérifiéenéteignantl’appareilpuisenleremettant
soustension),l’utilisateurpeuttenterdelesrésoudre
ensuivantuneouplusieursdesmesuresci-après:
•Réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice.
•Augmenterl’espaceentrel’appareiletlerécepteur.
•Pourobtenirdel’aide,contacterlevendeurouun
technicienradio/télévisionexpérimenté.
REMARQUE :Toutchangementoumodificationde
cetappareiln’ayantpasétéexpressémentapprouvé
parlespartiesresponsablesdesaconformitépeut
entraînerl’annulationdudroitd’exploitationde
l’équipementparl’utilisateur.
Cetappareilestconformeàl’article15dela
réglementationdelaFCC.L’utilisationdecedispositif
estautoriséeseulementauxdeuxconditions
suivantes:(1)ilnedoitpasproduiredebrouillage
nuisible,et(2)l’utilisateurdudispositifdoitêtreprêt
àacceptertoutbrouillageradioélectriquereçu,même
sicebrouillageestsusceptibledecompromettrele
fonctionnementdudispositif.
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
UNITED STATES
1-800-432-5437.Fisher-Price,Inc.,636Girard
Avenue,EastAurora,NY14052.Hearing-impaired
consumers:1-800-382-7470.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437.MattelCanadaInc.,
6155FreemontBlvd.,Mississauga,OntarioL5R3W2.
MÉXICO
ImportadoydistribuidoporMatteldeMéxico,S.A.de
C.V.,MigueldeCervantesSaavedraNo.193,Pisos10
y11,Col.Granada,DelegaciónMiguelHidalgo,
C.P.11520,México,D.F.R.F.C.MME-920701-NB3.
Tels.:59-05-51-00Ext.5206ó01-800-463-59-89.
CHILE
MattelChile,S.A.,AvenidaAméricoVespucio501-B,
Quilicura,Santiago.Tel.:1230-020-6213.
VENEZUELA
ServicioalconsumidorVenezuela:Tel.:0-800-100-9123.
ARGENTINA
MattelArgentina,S.A.,Curupaytí1186,(1607)–Villa
Adelina,BuenosAires.Tel.:0800-666-3373.
COLOMBIA
MattelColombia,S.A.,Calle123#7-07P.5,Bogotá.
Tel.:01800-710-2069.
PERÚ
MattelPerú,S.A.,Av.JuandeArona#151,Centro
EmpresarialJuandeArona,TorreC,Piso7,Oficina704,
SanIsidro,Lima27,Perú.RUC:20425853865.Reg.
Importador:02350-12-JUE-DIGESA.Tel.:0800-54744.
E-mailLatinoamérica:[email protected].
BRASIL
Importadopor:MatteldoBrasilLtda.-CNPJ:
54.558.002/0001-20-RuaVerboDivino,1488-2º.
Andar-04719-904-ChácaraSantoAntônio-São
Paulo-SP–Brasil.ServiçodeAtendimentoao
Consumidor(SAC):0800-550780-[email protected].
ICES-003
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadian
ICES-003.Operationissubjecttothefollowingtwo
conditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmful
interferenceand(2)thisdevicemustacceptany
interferencereceived,includinginterferencethatmay
causeundesiredoperation.
NMB-003
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàla
normeNMB-003duCanada.L’utilisationdecedispositif
estautoriséeseulementauxconditionssuivantes:(1)
ilnedoitpasproduiredebrouillageet(2)l’utilisateur
dudispositifdoitêtreprêtàacceptertoutbrouillage
radioélectriquereçu,mêmesicebrouillageest
susceptibledecompromettrelefonctionnement
dudispositif.
•Protecttheenvironmentbynotdisposingofthis
productwithhouseholdwaste(2002/96/EC).Check
yourlocalauthorityforrecyclingadviceandfacilities.
•Protegerelmedioambientenodesechandoeste
productoenlabasuradelhogar(2002/96/EC).
Consultarconlaagencialocalpertinenteencuanto
ainformaciónycentrosdereciclaje.
•Protégerl’environnementennejetantpasceproduit
danslesorduresménagères(2002/96/EC).Consulter
lamunicipalitépourobtenirdesconseilssurle
recyclageetconnaîtrelescentresdedépôtde
larégion.
•Protejaoambiente,nãojogueesteprodutonolixo
doméstico(2002/96/EC).Consulteoórgãode
saneamentolocalparaobterorientaçõeseinformações
sobreinstalaçõesdereciclagemadequadas.
©2013Mattel.AllRightsReserved.Tousdroitsréservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE X7033a-0824

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price X7309 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7309 User manual

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price T5051 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5051 User manual

Fisher-Price PORTABLE ENTERTAINER 79070 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PORTABLE ENTERTAINER 79070 User manual

Fisher-Price T6338 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6338 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price J6275 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6275 User manual

Fisher-Price Zoo Party Jumperoo User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Zoo Party Jumperoo User manual

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price CCW02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCW02 User manual

Fisher-Price H0086 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0086 User manual

Fisher-Price 71980 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71980 User manual

Fisher-Price R4748 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4748 User manual

Fisher-Price W9897 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9897 User manual

Fisher-Price DTH00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTH00 User manual

Fisher-Price Look & Play Zebra User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Look & Play Zebra User manual

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price G9157 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G9157 User manual

Fisher-Price BBP04 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBP04 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price DKY79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKY79 User manual

Fisher-Price X7310 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7310 User manual

Fisher-Price W9466 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9466 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics! Tickle & Teach Porcupine... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics! Tickle & Teach Porcupine... User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Chicco KIT TRIO CAR 2013 Instructions for use

Chicco

Chicco KIT TRIO CAR 2013 Instructions for use

Sound Oasis S-580 Use and care instructions

Sound Oasis

Sound Oasis S-580 Use and care instructions

Summer Pure Support owner's guide

Summer

Summer Pure Support owner's guide

7 A.M. Enfant PLUSHPOD user manual

7 A.M. Enfant

7 A.M. Enfant PLUSHPOD user manual

Giordani Honey owner's manual

Giordani

Giordani Honey owner's manual

Evenflo Jump Up manual

Evenflo

Evenflo Jump Up manual

Koala Kare KB208-01 manual

Koala Kare

Koala Kare KB208-01 manual

Quinny Foldable CarryCot instructions

Quinny

Quinny Foldable CarryCot instructions

Chicco Comfy Wave instruction manual

Chicco

Chicco Comfy Wave instruction manual

Tupperware TupperKids TupperCare G 51 user manual

Tupperware

Tupperware TupperKids TupperCare G 51 user manual

Philips AVENT SCF194/00 manual

Philips

Philips AVENT SCF194/00 manual

ingenuity InLighten Dakota instruction manual

ingenuity

ingenuity InLighten Dakota instruction manual

Summer My Bath Seat 19490 Faq

Summer

Summer My Bath Seat 19490 Faq

Joovy 12 instruction manual

Joovy

Joovy 12 instruction manual

Philips Avent SCF732 Instruction

Philips

Philips Avent SCF732 Instruction

Philips SCF280 Specifications

Philips

Philips SCF280 Specifications

Chipolino FLOWER instruction manual

Chipolino

Chipolino FLOWER instruction manual

VTech Baby 508703 instruction manual

VTech Baby

VTech Baby 508703 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.