manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price G4406 User manual

Fisher-Price G4406 User manual

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price G9158 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G9158 User manual

Fisher-Price GVH03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GVH03 User manual

Fisher-Price CKF17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CKF17 User manual

Fisher-Price CLR36 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CLR36 User manual

Fisher-Price Party Time 73330 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Party Time 73330 User manual

Fisher-Price GWN95 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GWN95 User manual

Fisher-Price 9372 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 9372 User manual

Fisher-Price T2517 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2517 User manual

Fisher-Price M6561 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6561 User manual

Fisher-Price K5507 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5507 User manual

Fisher-Price 79381 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79381 User manual

Fisher-Price J7815 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7815 User manual

Fisher-Price DNT29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DNT29 User manual

Fisher-Price W9454 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9454 User manual

Fisher-Price Sounds 'n Lights Deluxe Soothing Bouncer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sounds 'n Lights Deluxe Soothing Bouncer User manual

Fisher-Price FNB42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNB42 User manual

Fisher-Price T3646 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3646 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony 79635 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony 79635 User manual

Fisher-Price FWY39 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price FWY39 Quick setup guide

Fisher-Price Stow ‘n Go Booster Seat 79463 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Stow ‘n Go Booster Seat 79463 User manual

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price DMJ24 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMJ24 User manual

Fisher-Price CHM55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM55 User manual

Fisher-Price BMH47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMH47 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
eInstructions
Model Number: G4406
fInstructions
Numéro de modèle : G4406
SInstrucciones
Número de modelo: G4406
eProduct features and decoration may vary from the photo above.
fLes caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à la photographie.
SLas características y decoración del producto pueden variar de las mostradas arriba.
eIMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
•Please read these instructions before assembly and use of this product.
•Adult assembly is required.
•Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
fIMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER EN CAS BESOIN.
•Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
•Le produit doit être assemblé par un adulte.
•Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
S•¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
•Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
•Requiere montaje por un adulto.
•Herramienta necesaria para el montaje: Destornillador de estrella (no incluido).
eWarnings and Caution
fAvertissements et mise en garde SAdvertencias y precaución
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
eThis product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
fLe produit non assemblé contient de petits éléments détachables susceptibles d’être
avalés. Il doit être assemblé par un adulte.
SEste producto incluye piezas pequeñas. Requiere ensamble por parte de un adulto.
ePrevent serious injury or death from falls or sliding out:
•The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either
in the recline, semi-recline or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit
your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair.
•Always leave wheels locked.
•Never use near steps.
•Always keep child in view while in the high chair.
•Never leave child unattended.
•It is recommended that the high chair be used in the upright position only by children
capable of sitting upright unassisted.
fPrévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou
glissait hors de la chaise haute :
•L’enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue, soit en position
inclinée, semi-inclinée ou redressée. Les courroies de retenue doivent être bien ajustées
sur l’enfant. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.
•Les roues doivent être verrouillées en tout temps.
•Ne jamais utiliser près d’un escalier.
•Toujours garder un oeil sur l’enfant quand il est dans la chaise.
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Il est recommandé d’utiliser la chaise haute en position redressée seulement pour un
enfant capable de s’asseoir sans aide.
SEvitar lesiones graves o la muerte debido a caídas:
•El niño debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de suje-
ción, ya sea, en la posición reclinada, semi-reclinada o vertical. Ajustar los cinturones de
sujeción al tamaño de su hijo. La bandeja no está diseñada para sujetar al niño en la silla.
•Siempre asegúrese de bloquear las ruedas.
•No usar cerca de escalones.
•Siempre mantener al niño a la vista cuando esté en la silla alta.
•No dejar al niño fuera de su alcance.
•Se recomienda usar la silla alta en posición vertical únicamente con niños que se puedan
sentar derechos sin ayuda.
2
2
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
CUIDADO
3
3
eParts fPièces SPiezas
ePad
fCoussin
SAlmohadilla
eFood Tray
fPlateau pour aliments
SBandeja de alimentos
eToy
fJouet
SJuguete
eSeat Back
fDossier du siège
SRespaldo
eSeat Bottom
fBas du siège
SAsiento
eFrame
fStructure
SArmazón
eHinge Rod
fTige de support
SVarilla de bisagra
e2 Seat Bottom Tubes
f2 tubes pour le bas du siège
S2 tubos del asiento
e4 Screw Retainers
f4 anneaux pour vis
S4 sujetadores de tornillo
eBase Tray
fPlateau de base
SBandeja de base
eFrame
fStructure
SArmazón
eFootrest
fRepose-pied
SReposapiés
e4 Wheels
f4 roues
S4 ruedas
eFront Base
fBase avant
SBase delantera
eBack Base
fBase arrière
SBase trasera
e#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw
fVis noires no 10 de 2,2 cm
STornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm)
e#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw
fVis noires no 10 de 2,2 cm
STornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm)
e
#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw - 7
f
Vis noires no 10 de 2,2 cm - 7
S
Tornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm) - 7
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
e
#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw - 8
f
Vis no 8 de 1,9 cm - 8
S
Tornillo No. 8 x 3/4" (1.9 cm) - 8
eTighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
fSerrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
SAjustar y desajustar todos los tornillos con un destornillador
de estrella, sin apretar en exceso.
e#8 x 3/4" (1.9 cm) Screws
fVis no 8 de 1,9 cm
STornillos No. 8 x 3/4" (1.9 cm)
e#8 x 3/4" (1.9 cm) Screws
fVis no 8 de 1,9 cm
STornillos No. 8 x 3/4" (1.9 cm)
e#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw
fVis noires no 10 de 2,2 cm
STornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm)
4
2
e•Slide a seat bottom tube through each set of plastic rings
on the seat bottom.
f•Glisser un tube du bas du siège dans chaque paire
d’anneaux en plastique sur le bas du siège.
S•Introducir un tubo en cada conjunto de aros de plástico
en el asiento.
1
e•Place the seat bottom face down on a flat surface.
•At an angle, fit the footrest on the seat bottom, as shown.
f•Placer le bas du siège à l’envers sur une surface plane.
•Insérer le repose-pied en angle sur le bas du siège
comme illustré.
S•Colocar el asiento boca abajo sobre una superficie plana.
•En un ángulo, ajustar el reposapiés en el asiento, como
se muestra.
eAssembly fAssemblage SEnsamble
ePlastic Rings
fAnneaux en plastique
SAros de plástico
eFootrest
fRepose-pied
SReposapiés
eSeat Bottom
fBas du siège
SAsiento
eIMPORTANT! Before each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
fIMPORTANT ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou
manquantes, de joints lâches ou de bords tranchants. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces
du fabricant.
S¡IMPORTANTE! Previo al uso de la silla, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price
más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
eSeat Bottom Tubes
fTubes du bas du siège
STubos del asiento
ePlastic Rings
fAnneaux en plastique
SAros de plástico
5
5
eAssembly fAssemblage SEnsamble
4
eInsert Screws Here
fInsérer les vis ici
SIntroducir los tornillos aquí
3
eSeat Bottom Tubes
fTubes du bas du siège
STubos del asiento
ePlastic Rings
fAnneaux en plastique
SAros de plástico
ePlastic Rings
fAnneaux en plastique
SAros de plástico
eFootrest
fRepose-pied
SReposapiés
e#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw - 4
fVis no 8 de 1,9 cm - 4
STornillo No. 8 x 3/4" (1.9 cm) - 4
e•Align the holes in the plastic rings and the seat
bottom tubes.
•Insert a #8 x 3/4" (1.9 cm) screw through each plastic
ring and into the seat bottom tubes, as shown. Tighten
the screws.
•Push the seat bottom tubes back and forth to be sure they
are secured to the seat bottom. If the seat bottom tubes
move, you have probably not fastened them properly.
Remove the screws and check to be sure the screw holes
in the seat bottom tubes and seat bottom plastic rings are
aligned. Replace and tighten the screws.
f•Aligner les trous des anneaux en plastique avec les tubes
du bas du siège.
•Insérer une vis no 8 de 1,9 cm po dans chaque anneau
en plastique, jusque dans les tubes du bas du siège
comme illustré. Serrer les vis.
•Pousser les tubes vers l’avant et vers l’arrière pour s’assurer
qu’ils sont bien fixés au bas du siège. S’ils bougent, ils
n’ont pas été fixés correctement. Retirer les vis et s’assurer
que les trous des tubes du siège sont alignés avec les
anneaux en plastique. Remettre les vis en place et les
serrer de nouveau.
S•Alinear los orificios de los aros de plástico y de los tubos
del asiento.
•Introducir un tornillo No. 8 x 3/4" (1.9 cm) en cada aro de
plástico y en los tubos del asiento, tal como se muestra.
Ajustar los tornillos.
•Empujar los tubos del asiento de adelante para atrás
para verificar que están bien asegurados al asiento. Si los
tubos se mueven, significa que no están bien ajustados.
Desenroscar los tornillos y cerciorarse de que los orificios
de tornillo de los tubos y de los aros de plástico estén
alineados. Volver a ajustar los tornillos.
e•Insert two #10 x 7/8" (2.2 cm) black screws through the
footrest and into the seat bottom. Tighten the screws.
f•Insérer deux vis noires no 10 de 2,2 cm dans le
repose-pied, jusque dans le bas du siège. Serrer les vis.
S•Introducir dos tornillos negros No. 10 x 7/8" (2.2 cm)
en el reposapiés y en el asiento. Ajustar los tornillos.
e#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw - 2
fVis noires no 10 de 2,2 cm - 2
STornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm) - 2
6
6
eAssembly fAssemblage SEnsamble
5
e•Turn the seat bottom assembly upright.
•Fit the seat back pins into the openings in the top side of
the seat bottom assembly.
f•Mettre le bas du siège à l’endroit.
•Insérer les chevilles du dossier du siège dans les cavités sur
le dessus du bas du siège.
S•Colocar en posición vertical la unidad del asiento.
•Ajustar las clavijas del respaldo en las aperturas de la
parte superior de la unidad del asiento.
eSeat Back Pin
fCheville du dossier
SClavija del respaldo
eOpening
fCavité
SApertura
eSeat Bottom Assembly
fBas du siège
SUnidad del asiento
6
eHinge Rod
fTige de support
SVarilla de bisagra
eHinge
fTige
SVarilla
eOpening
fCavité
SApertura
eSeat Back Pin
fCheville du dossier
SClavija del respaldo
e•Turn the seat assembly face down.
•Insert the hinge rod through the hinge on the seat back
and seat bottom, as shown.
•Insert a #10 x 7/8" (2.2 cm) black screw into the hinge rod.
Tighten the screw.
•Set the seat assembly aside for Assembly step 9.
f•Mettre le siège à l’envers.
•Insérer la tige de support dans la charnière entre le
dossier et le bas du siège comme illustré.
•Insérer une vis noire no 10 de 2,2 cm dans la tige
de support. Serrer la vis.
•Mettre le siège de côté pour l’étape 9 de l’assemblage.
S•Colocar la unidad del asiento cara abajo.
•Introducir la varilla de bisagra en la bisagra del respaldo
y en el asiento, como se muestra.
•Introducir un tornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm) en la
varilla de bisagra. Ajustar el tornillo.
•Colocar la unidad del asiento a un lado para el paso de
montaje 9.
e#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw
fVis noires no 10 de 2,2 cm
STornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm)
7
7
7
eAssembly fAssemblage SEnsamble
8
e•Identify the back and front base. The back base has short
leg tubes and the front base has long, tapered leg tubes.
You will use the back base for the next assembly step.
f•Identifier les bases avant et arrière. Les tubes de la base
arrière sont courts, tandis que ceux de la base avant sont
longs et minces. La base arrière est utilisée à la prochaine
étape de l’assemblage.
S•Identificar la base trasera y delantera. La base trasera
tiene tubos de pata cortos y la delantera tiene tubos de
pata largos y estrechos. La base trasera se usará para el
siguiente paso de montaje.
eShort Leg Tube
fPatte de la structure
STubo de pata corto
eLong Tapered Leg Tube
fTube mince
STubo de pata largo estrecho
eBack Base
fBase arrière
SBase trasera
eFront Base
fBase avant
SBase delantera
7
e•Pull the frame leg out on each frame to open. Make sure
it "clicks" into place.
f•Tirer sur la patte de chaque structure pour l’écarter.
S’assurer qu’elles s’enclenchent.
S•Jalar para afuera la pata del armazón de cada armazón
para abrirlo. Cerciorarse de que haga un ‘clic’.
eFrame Leg
fPatte de la structure
SPata del armazón
8
8
eAssembly fAssemblage SEnsamble
9
eScrew Retainer - 2
fAnneaux pour vis – 2
SSujetador de tornillo – 2
e#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw - 2
fVis noires no 10 de 2,2 cm - 2
STornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm) - 2
e•Position a frame so that the decorated side is outward.
•Insert the back leg of a frame into the back base.
•Fit a screw retainer over the hole in the back base, as shown.
•Insert a #10 x 7/8" (2.2 cm) black screw through the screw retainer and back base. Insert the back leg of a frame into the back base.
Tighten the screw.
•Repeat this procedure to attach the other frame back leg to the other side of the back base.
Hint: The #10 x 7/8" (2.2 cm) black screws may have been assembled to the screw retainers.
f•Placer une structure de façon que le côté décoré soit à l’extérieur.
•Insérer la patte arrière d’une des structures dans la base arrière.
•Placer un anneau pour vis sur le trou de la base arrière comme illustré.
•Insérer une vis noire no 10 de 2,2 cm dans l’anneau pour vis, jusque dans la base arrière. Serrer la vis.
•Répéter ce procédé pour fixer l’autre patte arrière de la structure à l’autre côté de la base arrière.
Remarque : Il se peut que les vis noires no 10 de 2,2 cm soient déjà assemblées aux anneaux pour vis.
S•Colocar un armazón, de modo que el lado decorado quede para afuera.
•Introducir la pata trasera de un armazón en la base trasera.
•Ajustar un sujetador de tornillo sobre el orificio de la base trasera, tal como se muestra.
•Introducir un tornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm) en el sujetador de tornillo y en la base trasera. Introducir la pata trasera de un
armazón en la base trasera. Ajustar el tornillo.
•Repetir este procedimiento para ajustar la otra pata trasera del armazón en el otro lado de la base trasera.
Consejo: Es posible que los tornillos negros No. 10 x 7/8" (2.2 cm) vengan ajustados a los sujetadores.
eFrame Back Legs
fPattes arrière de la structure
SPatas traseras del armazón
eFrame Decorated Side
fCôté décoré de la structure
SCostado decorado del armazón
eScrew Retainers
fAnneaux pour vis
SSujetadores de tornillo
e
Back Base Hole
fTrou de la
base arrière
SOrificio de la
base trasero
e
Back Base Hole
fTrou de la
base arrière
SOrificio de la
base trasero
9
9
9
eAssembly fAssemblage SEnsamble
10
e•While pressing the levers on the seat height adjusters, lift
them to position 4 on the frame front legs, as shown.
f•Tout en appuyant sur les boutons des régleurs de hauteur
du siège, lever les régleurs à la position 4 des pattes avant
de la structure comme illustré.
S•Mientras presiona las palancas de los ajustadores de
altura, levantarlos a la posición 4 en las patas delanteras
del armazón, como se muestra.
eSeat Height Adjusters
fRégleurs de la hauteur du siège
SAjustadores de la altura de la silla
ePosition 4
fPosition 4
SPosición 4
ePress Lever
fAppuyer sur le bouton
SPresionar la palanca
11
e•Fit the seat assembly between the two frames.
•Insert the seat bottom tubes into the sockets in each seat
height adjuster.
Hints:
•Be sure the seat height adjusters are in the same position
(position 4).
•You may need to push the frames apart slightly to fit the seat
bottom tubes into the seat height adjuster sockets.
f•Placer le siège entre les deux structures.
•Insérer les tubes du bas du siège dans les logements de
chaque régleur de hauteur.
Remarques :
•S’assurer que les deux régleurs sont à la même position
(position 4).
•Il peut être nécessaire d’écarter légèrement les structures pour
insérer les tubes du bas du siège dans les logements des régleurs.
S•Ajustar la unidad del asiento entre los dos armazones.
•Introducir los tubos del asiento en los zócalos de cada
ajustador de altura de la silla.
Consejos:
•Verificar que los ajustadores de altura de la silla estén en la misma
posición (posición 4).
•Quizá sea necesario separar ligeramente los armazones para
ajustar los tubos del asiento en los zócalos de los ajustadores
de altura del asiento.
eSeat Bottom Tubes
fTubes du bas du siège
STubos del asiento
eSockets
fLogements
SZócalos
eSeat Assembly
fSiège
SUnidad de la silla
10
10
10
eAssembly fAssemblage SEnsamble
12
eScrew Retainers
fAnneaux pour vis
SSujetadores de tornillo
eFront Leg Holes
fTrous des pattes avant
SOrificios de las patas delanteras
eScrew Retainer - 2
fAnneaux pour vis – 2
SSujetador de tornillo – 2
e#10 x 7/8" (2.2 cm) Black Screw - 2
fVis noires no 10 de 2,2 cm - 2
STornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm) - 2
e•Insert the frame front legs onto the front base.
•Fit a screw retainer over a hole in the front leg.
•Insert a #10 x 7/8" (2.2 cm) black screw through the screw retainer and front leg. Tighten the screw.
•Repeat this procedure to secure the other end of the front base with the remaining screw retainer and #10 x 7/8" (2.2 cm)
black screw.
Hint: The #10 x 7/8" (2.2 cm) black screws may have been assembled to the screw retainers.
f•Insérer les pattes avant de la structure dans l’autre base.
•Placer un anneau pour vis sur un trou de la base.
•Insérer une vis noire no 10 de 2,2 cm dans l’anneau pour vis, jusque dans la base. Serrer la vis.
•Répéter ce procédé pour fixer l’autre extrémité de la base à l’aide de l’anneau pour vis et la vis noire no 10 de 2,2 cm qui restent.
Remarque : Il se peut que les vis noires no 10 de 2,2 cm soient déjà assemblées aux anneaux pour vis.
S•Introducir las patas delanteras del armazón en la base delantera.
•Ajustar un sujetador de tornillo sobre un orificio de la pata delantera.
•Introducir un tornillo negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm) en el sujetador de tornillo y la pata delantera.
•Ajustar el tornillo con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
•Repetir este procedimiento para asegurar el otro extremo de la base delantera con el sujetador de tornillo restante y tornillo
negro No. 10 x 7/8" (2.2 cm).
Consejo: Es posible que los tornillos negros No. 10 x 7/8" (2.2 cm) vengan ajustados a los sujetadores.