manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Carrier
  8. •
  9. Fisher-Price GWV90 User manual

Fisher-Price GWV90 User manual

Other Fisher-Price Baby Carrier manuals

Fisher-Price X7036 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7036 User manual

Fisher-Price BGB12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB12 User manual

Fisher-Price CHM79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM79 User manual

Fisher-Price Y8185 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8185 User manual

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Play Dome User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Play Dome User manual

Fisher-Price M1351 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M1351 User manual

Fisher-Price X7319 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7319 User manual

Fisher-Price GMD20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMD20 User manual

Fisher-Price 79469 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79469 User manual

Fisher-Price SIDE-TO-SIDE INFANT CARRIER 79472 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SIDE-TO-SIDE INFANT CARRIER 79472 User manual

Fisher-Price 402/8332 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 402/8332 User manual

Fisher-Price GVG46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GVG46 User manual

Fisher-Price FACING YOU 79249 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FACING YOU 79249 User manual

Popular Baby Carrier manuals by other brands

onya baby BOOSTER user manual

onya baby

onya baby BOOSTER user manual

Joie C2104 quick start guide

Joie

Joie C2104 quick start guide

Edwards & Co AVERY FA0062 Use & care guide

Edwards & Co

Edwards & Co AVERY FA0062 Use & care guide

Quinny 1473 user guide

Quinny

Quinny 1473 user guide

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Active owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Active owner's manual

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Origina Manuel du propriétaire

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Origina Manuel du propriétaire

BabyBjorn Miracle owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn Miracle owner's manual

Joie Aire twin instruction manual

Joie

Joie Aire twin instruction manual

BESAFE Haven user manual

BESAFE

BESAFE Haven user manual

WOMPAT ILO instruction manual

WOMPAT

WOMPAT ILO instruction manual

Bellelli FRECCIA user guide

Bellelli

Bellelli FRECCIA user guide

Chicco MARSUPIO Go Instructions for use

Chicco

Chicco MARSUPIO Go Instructions for use

Infantino Infinity owner's manual

Infantino

Infantino Infinity owner's manual

Graco ISPC090BB owner's manual

Graco

Graco ISPC090BB owner's manual

7 A.M. Enfant TEDDY BEBEPOD user manual

7 A.M. Enfant

7 A.M. Enfant TEDDY BEBEPOD user manual

QABA 430-003 Assembly instruction

QABA

QABA 430-003 Assembly instruction

Chicco Coda owner's manual

Chicco

Chicco Coda owner's manual

Chicco Finder Instructions for use

Chicco

Chicco Finder Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

OWNER’S MANUAL |MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L’UTILISATEUR |MANUAL
GWV90
2
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR
AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEÇAR
IMPORTANT!
Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important
information.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts
are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE!
Guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia.
Antes del montaje y de cada uso, revisa que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No uses el
producto si falta o está rota alguna pieza. No uses accesorios ni piezas de
repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante. No uses piezas de terceros.
IMPORTANT!
Conserver le présent document pour s’y référer en cas de besoin, car il
contient des informations importantes.
Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun
bord n’est tranchant. Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres
que ceux approuvés par le fabricant. N’utiliser que des pièces du fabricant.
IMPORTANTE!
Favor guardar estas instruções para futuras referências, pois contêm
informações importantes.
Antes montar ou de cada uso, verifique se o produto não está danificado,
com partes faltando ou pontas expostas. NÃO use o produto se ele estiver
danificado, com partes faltando ou quebrado. Não use acessórios ou peças
de reposição diferentes das providas e aprovadas pelo fabricante. Nunca
substitua peças.
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Product features and decorations may vary from images.
Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje:
Destornillador de cruz (no incluido).
Lee estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
Las características y las decoraciones del producto pueden variar.
Doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage: tournevis
cruciforme (non fourni).
Lire attentivement les présentes directives avant d’assembler et d’utiliser
le produit.
Les caractéristiques et les motifs du produit peuvent varier par rapport
aux illustrations.
A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta necessária para
a montagem: Chave Phillips (não incluída).
Por favor, leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto.
As características e as decorações do produto podem ser diferentes das
imagens apresentadas
3
Set aside at least 20 minutes for assembly.
El montaje se demora aproximadamente 20 minutos.
L’assemblage devrait prendre au moins 20minutes.
Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem.
One D (LR20) alkaline battery is required (not included).
For longer life, use alkaline batteries.
Funciona con una pila alcalina D (LR20) (no incluida).
Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
Fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non incluse.
Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolongée.
Funciona com pilha alcalina D (LR20), não incluída.
Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
Use the product from birth until child weighs 18 kg (40 lb).
Usa el producto a partir del nacimiento hasta que el bebé pese 18kg (40lb).
Utiliser le produit dès la naissance et jusqu’à ce que l’enfant pèse 18kg (40lb).
Use o produto a partir do nascimento até a criança pesar 18 kg.
20
x1
1,5V
D
(LR20)
4
WARNING
FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers.
• ALWAYS use restraints until child is able to climb in and out of the product
unassisted. Adjust to fit snugly.
• NEVER lift or carry child in rocker.
• STOP using rocker when child has reached 40 lb.
• The upright position is only for children who have developed enough upper body
control to sit up without tipping forward.
• ALWAYS place rocker on floor. Never use on any elevated surface.
SUFFOCATION HAZARD: Children have suffocated when seats tipped over on soft
surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• Stay near and watch child during use. This product is not safe for unsupervised
use or unattended sleep.
• The toy bar is not a carry handle. Never use toy bar to lift or carry product.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDAS: Niños han sufrido lesiones en la cabeza debido a caídas
desde sillas mecedoras.
• SIEMPRE usa sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del
producto sin ayuda. Ajústalo a la medida.
• NUNCA cargues al niño estando en la silla mecedora.
• DEJA de usar la silla mecedora cuando el niño haya alcanzado los 18kilos.
• La posición vertical es solo para niños que tengan la parte superior del cuerpo
suficientemente desarrollada como para sentarse sin inclinarse hacia delante.
• SIEMPRE coloca la silla mecedora sobre el piso. No la uses sobre
superficies elevadas.
PELIGRO DE ASFIXIA: Bebés se han asfixiado cuando las sillas se voltean sobre
superficies suaves.
• NO la uses en una cama, sofá, cojín u otra superficie suave.
• Mantente cerca y vigila al niño durante su uso. Este producto no es seguro para
su uso sin supervisión mientras el niño está durmiendo.
• La barra de juguetes no es un asa para cargar el producto. No uses la barra de
juguetes para levantar o cargar el producto.
5
AVERTISSEMENT
ATENÇÃO
DANGER DE CHUTE: Des enfants ont subi des blessures à la tête après être
tombés d’un siège berçant.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue tant que l’enfant ne peut pas s’asseoir
et descendre du produit sans aide. Il doit être bien ajusté.
• Ne JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le siège berçant.
• CESSER d’utiliser le siège berçant lorsque l’enfant pèse plus de 18kg (40 lb).
• La position redressée est destinée uniquement à l’enfant qui a développé une
maîtrise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers
l’avant.
• TOUJOURS placer le siège berçant sur le sol. Ne jamais l’utiliser sur une surface
en hauteur.
DANGER D’ÉTOUFFEMENT: Des enfants ont suffoqué lorsque leur siège a basculé
sur une surface molle.
• Ne JAMAIS utiliser sur un lit, un canapé, un coussin ou autre surface molle.
• Rester près de l’enfant et le surveiller pendant l’utilisation. Ce produit n’est pas
sécuritaire pour une utilisation non supervisée ou un sommeil non surveillé.
• La barre-jouets n’est pas une poignée. Ne jamais utiliser la barre-jouets pour lever
ou transporter le produit.
PERIGO DE QUEDA: Houveram casos de crianças que sofreram danos na cabeça ao
cair da cadeira.
• SEMPRE use o cinto de proteção até que a criança consiga entrar e sair da
cadeirinha sozinha. Ajuste corretamente.
• NUNCA levante ou carregue a criança na cadeirinha.
• PARE de usar a cadeira quando a criança pesar mais de 18 kg.
• A posição reta é apenas para as crianças que já desenvolveram o auto controle do
tronco para sentar sem inclinar ou tombar para a frente.
• SEMPRE apoie a cadeirinha no chão. Nunca use em superfícies elevadas.
PERIGO DE ASFIXIA Há casos de bebês que asfixiaram ao virar a cadeira em
superfícies macias.
• NUNCA colocar a cadeirinha em cima de cama, sofá, almofada ou outras
superfícies macias.
• Fique pertoeobserve a criança durante o uso. Esse produto não é seguro se
usado sem a supervisão de um adulto, mesmo que durante o sono.
• A barra de brinquedos não é uma alça para levar o produto. Nunca levante
o produto pela barra de brinquedos.
6
PARTS | PIEZAS | PIÈCES | PEÇAS
M4,5 x 25 mm Screw
Tornillo M4,5 x 25mm
Vis M4,5 de 25mm
Parafuso M4,5 x 25 mm
M5 x 30,5 mm Screw
Tornillo M5 x 30,5mm
Vis M5 de 30,5mm
Parafuso M5 x 30,5 mm
x 6
x 2
NOTE: Tighten or loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
ADVERTENCIA: Aprieta y afloja todos los tornillos
con un destornillador de cruz. No aprietes en exceso.
REMARQUE: Serrer et desserrer toutes les vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
NOTA: Aperte ou solte os parafusos com a chave
Phillips. Não aperte demais os parafusos.
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el
montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
IMPORTANTE! Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de iniciar a
montagem. Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado.
7
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE | MONTAGEM
1
2
3
x 2
Turn the assembly around and fit
it to the other side rail.
Voltea la unidad y ajústala en la
otra barandilla lateral.
Retourner l’assemblage et l’insérer
dans l’autre support latéral.
Vire a peça montada e encaixe no
outro lado da lateral.
ça
montada
e
encaixe
no
o
da lateral
.
8
4
x 2
x 2
6
5
Turn the assembly around and fit the ends of the crossbar
to the pegs on the side rails.
Voltea la unidad e inserta los extremos de la barra
transversal en las clavijas de las barandillas laterales.
Retourner l’assemblage et insérer les extrémités de la
barre transversale dans les tiges des supports latéraux.
Vire a peça e encaixe as extremidades da barra nos pinos
das laterais.
9
x 2
7
8
9
Turn the assembly face down to fit
the kickstand to the side rails.
Coloca la unidad cara abajo para
ajustar el pie de apoyo en las
barandillas laterales.
Placer l’assemblage à l’envers pour
insérer la béquille dans les
supports latéraux.
Vire a peça montada de cabeça para
baixo para conectar o pé de apoio.
Turn the assembly upright.
After assembling the seat back tube, pull
up on it to be sure it’s secure!
Pon la unidad en posición vertical.
Después de armar el tubo de respaldo del
asiento, tira de él para asegurarte de que
está asegurado.
Remettre le produit à l’endroit.
Après avoir installé le tube du dossier, tirer
sur celui-ci pour s’assurer qu’il est bien fixé!
Vire a peça para cima.
Depois de montar o tubo traseiro, puxe-o
para se certificar que está seguro!
10
10
11
12