manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 71662 User manual

Fisher-Price 71662 User manual

GInstructions
Model Number 71662
FMode d’emploi
Référence du produit 71662
DAnleitung
Artikelnummer 71662
NGebruiksaanwijzing
Artikelnummer 71662
IIstruzioni
Numero Modello 71662
EInstrucciones
Número de referencia 71662
KVejledning
Model nummer 71662
PInstruções
Referência nº 71662
T
Ohjeet
Malli numero 71662
MBruksanvisning
Modell 71662
sAnvisningar
Modellnummer 71662
R√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 71662
K• Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger tre AA-batterier (medfølger).
• Batterierne skal udskiftes af en voksen.
• Til udskiftning af batterier skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P• Guardar estas instruções para referência futura.
• Funciona com 3 pilhas “AA”, incluídas.
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de
fendas, não incluída.
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Tuote toimii kolmella "AA“ -paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: Phillips-ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M• Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Dette produktet bruker tre “AA” batterier (medfølger).
• Batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ "∞∞" ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
G• Please save these instructions for future reference.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
• Fonctionne avec trois piles (AA) (fournies).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 3 Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien sollte nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für das Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene vervangen worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza da parte di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas "AA", incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
71662pr-0728.qrk 11/16/00 10:12 AM Page 1
GBattery Replacement FRemplacement des piles DAuswechseln der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile EColocación de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three new alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screw-
driver. (The screw will remain in the door.)
• Lift to remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy stop working, it’s time for an adult to
replace the batteries!
FPour de meilleures performances, il est recommandé de remplacer
les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines neuves.
• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. (La vis reste
attachée au couvercle.)
• Soulever le couvercle pour le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet s’arrêtent de fonctionner, il est
temps pour un adulte de remplacer les piles.
DFür optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir,
die in diesem Spielzeug enthaltenen Batterien durch drei neue
Alkali-Mignonzellen AA (LR6) auszutauschen.
• Das Batteriefach auf der Unterseite des Spielzeugs suchen.
• Die Schrauben in der Batteriefachklappe mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. (Die Schrauben bleiben mit der
Klappe verbunden.)
• Die Batteriefachklappe anheben, um sie abzunehmen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachklappe wieder einsetzen und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festschrauben. Bitte nicht zu fest anziehen.
• Wenn die Geräusche oder Lichter des Spielzeugs nicht mehr funktionieren,
müssen die Batterien durch einen Erwachsenen ausgetauscht werden.
NDe beste prestaties krijgt u wanneer u de batterijen die bij
dit speelgoed zijn geleverd, vervangt door drie nieuwe
alkalinebatterijen.
• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
(De schroef blijft in het klepje zitten.)
• Til het batterijklepje op.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze
gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai dicht met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline nuove.
• Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dell’apposito sportello con un cacciavite a stella (la vite
rimarrà agganciata allo sportello).
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile utilizzare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se il suono o le luci dovessero interrompersi, far sostituire le pile da
un adulto!
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
3 nuevas pilas alcalinas.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y abrirla.
Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no se desprende.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si las luces o sonidos dejan de funcionar, sustituir las pilas.
KDet bedste resultat opnås ved at udskifte de batterier, der følger
med legetøjet, med tre nye alkaliske AA-batterier.
• Find batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker. (Skruerne
bliver siddende i lågen.)
• Løft lågen til batterirummet for at fjerne den.
• Isæt tre alkaliske AA-batterier (LR6) som vist inde i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt lågen til batterirummet på igen, og stram skruerne med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
• Når lydene eller lyset i legetøjet holder op, er det på tide, at en voksen
udskifter batterierne!
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht Unterseite
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EJuguete visto desde abajo
KSet nedefra
PVista da Base
TKuva alapuolelta
MSett nedenfra
sUnderifrån
R¶›Ûˆ ¶ÏÂ˘Ú¿
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment
des piles
DBatteriefachklappe
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento
de las pilas
KLåge til batterirum
PTampa do Compartimento das Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
+
–
2
71662pr-0728.qrk 11/16/00 10:12 AM Page 2
PPara um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos que
as pilhas incluídas no brinquedo, quando estiverem gastas, sejam
substituídas por 3 pilhas alcalinas novas.
• Localizar o compartimento das pilhas na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de
fendas (o parafuso deverá permanecer na tampa do compartimento).
• Levantar e retirar a tampa do compartimento.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas, respeitando a posição das polaridades
indicada no interior do compartimento das pilhas.
Sugestão: para um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos
o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusá-la com
uma chave de fendas. Não aparafusar demais.
• Substituir as pilhas do brinquedo se o som ou as luzes deixarem de
funcionar. A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen alkaaliparistoon.
• Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi Phillips-ristipääruuvitaltalla. (Ruuvit pysyvät
kiinni kannessa.)
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta "AA" (LR6) -alkaaliparistoa paristotilan
merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin ja kiristä ruuvit Phillips-ristipääruuvitaltalla.
Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot!
MFor best resultat anbefales medfølgende batterier erstattet med tre
nye alkaliske batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
(Skruen blir sittende i dekselet.)
• Ta dekselet av.
• Sett inn tre nye alkaliske “AA” (LR6) batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke
stram for hardt til.
• Hvis lysene eller lyden slutter å virke, er det på tide at en voksen
skifter batteriene!
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de
batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska batterier.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. (Skruven sitter kvar
i luckan.)
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna.
R
È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì 3 ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜.
•µÚ›Ù ÙËÓ fiÚÙ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙËÓ ‚›‰· Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÔÈ ‚›‰Â˜ ı· ·Ú·Ì›ÓÔ˘Ó ÛÙËÓ fiÚÙ·).
•™ËÎÒÛÙÂ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ÃÚ‹ÛÈÌË ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ·ÏηÏÈÎÒÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ·
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ·fi ¤Ó·Ó ÂÓ‹ÏÈη.
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage
this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to
the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery
charger until it has been properly repaired.
FConseil au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans
les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am
Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit
diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing
en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat
deze vakkundig is hersteld.
3
71662pr-0728.qrk 11/16/00 10:12 AM Page 3
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con il
caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
EInformación sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
KBatteritips
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterier og korrosion kan
beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en særlig indsamlingskasse.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i
afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges opladelige batterier, som kan tages ud, må de kun oplades
under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kontrolleres for
skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget
batterioplader, før den er forsvarligt repareret.
PInformação Sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas
pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor apropriado
para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas nas
Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser feito
com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilisar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o
carregador até a avaria ser reparada.
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Poista aina käytetyt paristot/akut lelusta.
• Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut saattavat vahingoittaa lelua.
• Hävitä paristot/akut turvallisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen” -ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet.
• Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta ennen kuin se on
korjattu asianmukaisesti.
MTips om batterier
• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate
batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at
batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
"Skifting av batterier".
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for skade
på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet batterilader før
den er fagmessig reparert.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under
en längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas
under "Batteriinstallation".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara
laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade.
• Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
4
71662pr-0728.qrk 11/16/00 10:12 AM Page 4
GTop View
FVue du dessus
DAnsicht von oben
NBovenaanzicht
IVista dall’Alto
EJuguete visto desde arriba
GAdjusting the Volume FRéglage du volume
DEinstellen der Lautstärke
NHet volume bijstellen
IRegolazione del Volume
ECómo regular el volumen
KJustering af lydstyrken
PRegular o Volume
TÄänenvoimakkuuden säätö
MJustering av volum
sJustera volymen
R¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ∂ÓÙ·ÛË
GSoothing Music and Twinkling Lights
FMusique apaisante et lumières scintillantes
DBeruhigende Musik und funkelnde Lichter
NSlaapliedjes en knipperende lichtjes
IMusica Dolce e Luci Lampeggianti
EMúsica relajante y luces de colores
KBeroligende musik og blinkende lys
PMúsica Relaxante e Luzes que Piscam
TRauhoittavaa musiikkia ja tuikkivia valoja
MBeroligende musikk og blinkende lys
sLugnande musik och blinkande ljus
RªÔ˘ÛÈ΋ ÁÈ· ¡·ÓÔ‡ÚÈÛÌ· Î·È ƒ˘ıÌÈο ºˆÙ¿ÎÈ·
G• Locate the volume switch on the top of the toy.
• The switch has three positions: Off , On with low volume and
On with higher volume .
F• Le bouton du volume se trouve sur le dessus du jouet.
• Le bouton a trois positions : arrêt , marche/faible volume ,
marche/volume plus fort .
D• Den Lautstärkeregler befindet sich oben an dem Spielzeug.
• Der Regler hat drei Positionen: Aus , Ein mit niedriger Lautstärke und
Ein mit größerer Lautstärke .
N• De volumeknop zit bovenop het speelgoed.
• De knop kent drie standen: Uit , aan, laag en aan, hoog .
I• Localizzare la leva per la regolazione del volume situata sulla parte
superiore del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: Off , On con volume basso e
On con volume più alto .
E• Localizar el interruptor de volumen en la parte superior del juguete.
• El interruptor tiene 3 posiciones: apagado , encendido a bajo volumen
y encendido a volumen alto .
K• Find lydstyrkeknappen øverst på legetøjet.
• Knappen har tre indstillinger: Slukket , tændt med lav lydstyrke og
tændt med højere lydstyrke .
P• Localizar o interruptor do volume na parte superior do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: Desligado , Ligado com volume baixo
e Ligado com volume mais alto .
T• Äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun päällä.
• Kytkimessä on kolme asentoa: Off , On (hiljainen ääni) ja On
(voimakkaampi ääni) .
M• Volumbryteren er øverst på leketøyet.
• Bryteren har tre innstillinger: Av , På med lav styrke og På med
høyere styrke .
s• Volymkontrollen sitter på leksakens ovansida.
• Kontrollen har tre lägen: Från , På med låg volym och På med
högre volym .
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ ¿Óˆ ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
•√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ: Off , On Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
Î·È On Ì ˘„ËÏfiÙÂÚË ¤ÓÙ·ÛË .
KSet oppefra
PVista de Cima
TKuva ylhäältä
MSett ovenfra
sUppifrån
RªÚÔÛÙÈÓ‹ ÏÂ˘Ú¿
5
G• Roll or shake the toy to hear five different tunes and fun sparkling sounds.
• Watch the flashing lights as you slide the shining star beads up and down
the tracks.
F• Secouer ou faire rouler le jouet pour entendre cinq mélodies différentes
et des sons rigolos.
• Les lumières clignotent lorsqu’on fait glisser les étoiles scintillantes
sur les tiges.
D• Das Spielzeug rollen oder schütteln, um fünf verschiedene Melodien und
lustig blinkende Geräusche zu hören.
• Die Lichter blinken, wenn die schimmernden Sterne hoch und runter
geschoben werden.
N• Rol of schud met het speelgoed en je hoort vijf verschillende wijsjes en
grappige geluiden.
• Zie hoe de lampjes knipperen wanneer uw kind de stralende sterkralen
langs de rails schuift.
I• Far scorrere o scuotere il giocattolo per ascoltare cinque diverse canzoncine
e divertenti suoni.
• Le luci lampeggianti si attiveranno quando si spostano le stelline verso l’alto
e verso il basso lungo gli appositi binari.
E• Mover o girar el juguete para oír 5 melodías diferentes y activar
divertidos sonidos.
• Al deslizar las cuentas de colores por las varillas del juguete, las luces
se iluminan.
K• Rul eller ryst legetøjet for at høre fem forskellige melodier og sjove lyde.
• Lyset blinker, mens du fører de skinnende stjerner frem og tilbage.
P• Fazer rolar ou abanar o brinquedo para ouvir cinco melodias diferentes e
sons divertidos.
• As luzes piscam à medida em que o bebé faz deslizar nos suportes as
estrelinhas brilhantes para cima e para baixo.
T• Kieritä tai ravista lelua: kuulet viisi eri sävelmää ja hauskoja ääniä.
• Ihaile vilkkuvia valoja samalla kun siirtelet hohtavia tähtihelmiä ylös ja alas.
M• Ved å trille eller riste i leken vil du høre fem forskjellige melodier og
morsomme, sprudlende lyder.
• Se lysene blinke når du skyver de skinnende stjernene opp og ned.
s• Om man rullar eller skakar leksaken hörs fem olika melodier och roliga ljud.
• När du för den lysande stjärnan upp och ned i spåren blinkar ljusen.
R•∫˘Ï›ÛÙ ‹ ÎÔ˘Ó‹ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤ÓÙ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜
ÙfiÓÔ˘˜ Î·È ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜.
•¢Â›Ù ٷ ʈٿÎÈ· ηıÒ˜ ÎÈÓ›Ù ÙȘ ¯¿ÓÙÚ˜ ÙÔ˘ ·ÛÙÂÚÈÔ‡ ¿Óˆ
Î·È Î¿Ùˆ.
GVolume Switch
FBouton du volume
DLautstärkeregler
NVolumeknop
ILeva Regolazione
Volume
EInterruptor de volumen
KLydstyrkeknap
PInterruptor do Volume
TÄänenvoimakkuuskytkin
MVolumbryter
sVolymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ ∂ÓÙ·Û˘
71662pr-0728.qrk 11/16/00 10:13 AM Page 5
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados
THuolto MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Dieses Spielzeug mit einem sauberen, in milder Seifenlösung
angefeuchteten Lappen abwischen. Dieses Spielzeug nicht in
Wasser eintauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Tør legetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
• Dette legetøj indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
P• Limpar o brinquedo com um pano humedecido em água e um sabão
não agressivo. Não mergulhar o brinquedo em água.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não o desmontar!
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Leken rengjøres med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Må ikke
dyppes i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta
leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvättmedel.
Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ¤Ó· ηı·Úfi ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Î·È Û·Ô‡ÓÈ.
ªËÓ ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ Û ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ
ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
eICES-003 FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040,
7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.R.F.C. MME-920701-NB3.
TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor:
0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of
Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de
Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine 71662pr-0728
GConsumer Information
FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’Acquirente
EServicio de atención al consumidor
KForbrugerinformation
PInformação ao Consumidor
TTietoa kuluttajalle MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜
71662pr-0728.qrk 11/16/00 10:13 AM Page 6

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price GEOTRAX M2809 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX M2809 User manual

Fisher-Price TRACKMASTER T0787 Installation guide

Fisher-Price

Fisher-Price TRACKMASTER T0787 Installation guide

Fisher-Price GEOTRAX C6450 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX C6450 User manual

Fisher-Price Disney Tot Rod R2510 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney Tot Rod R2510 User manual

Fisher-Price LIGHTING MCQUEEN H8256 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price LIGHTING MCQUEEN H8256 Use and care manual

Fisher-Price X2735 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2735 User manual

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price Trio T3819 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio T3819 User manual

Fisher-Price 72791 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72791 User manual

Fisher-Price GEO TRAX K0402 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX K0402 User manual

Fisher-Price Trio T4446 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio T4446 User manual

Fisher-Price 71975 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71975 User manual

Fisher-Price X0061 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0061 User manual

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price L5931 Laugh&Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5931 Laugh&Learn User manual

Fisher-Price T4265 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4265 User manual

Fisher-Price W9778 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9778 User manual

Fisher-Price Pet Set 74842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pet Set 74842 User manual

Fisher-Price Little People P8224 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People P8224 User manual

Fisher-Price W9642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9642 User manual

Fisher-Price made by me! W2994 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price made by me! W2994 User manual

Fisher-Price Power Wheels CLASSIC CHROME H4808 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CLASSIC CHROME H4808 User manual

Popular Toy manuals by other brands

REVELL Smit Houston Assembly manual

REVELL

REVELL Smit Houston Assembly manual

Hangar 9 EDGE 540 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 EDGE 540 Assembly manual

3DHS SLICK 580 Assembly manual

3DHS

3DHS SLICK 580 Assembly manual

Maxford USA Albatros D.Va instruction manual

Maxford USA

Maxford USA Albatros D.Va instruction manual

Faller LENGMOOS STATION Assembly instructions

Faller

Faller LENGMOOS STATION Assembly instructions

Train-Tech SFX70+ quick start guide

Train-Tech

Train-Tech SFX70+ quick start guide

SkyArtec Skyfun Operation manual

SkyArtec

SkyArtec Skyfun Operation manual

marklin 37684 user manual

marklin

marklin 37684 user manual

roco 64113 manual

roco

roco 64113 manual

Faller 130246 manual

Faller

Faller 130246 manual

roco BB 8100 SNCF operating manual

roco

roco BB 8100 SNCF operating manual

Extreme Flight 104" MXS-EXP ARF Assembly manual

Extreme Flight

Extreme Flight 104" MXS-EXP ARF Assembly manual

Mattel Barbie BDG50 instructions

Mattel

Mattel Barbie BDG50 instructions

Smoby 720102 manual

Smoby

Smoby 720102 manual

Tamiya X-SA Midnisht PUMPKIN quick start guide

Tamiya

Tamiya X-SA Midnisht PUMPKIN quick start guide

roco 70460 operating manual

roco

roco 70460 operating manual

Faller 232204 manual

Faller

Faller 232204 manual

Eduard Mig-21 MF quick start guide

Eduard

Eduard Mig-21 MF quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.