manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 73398 User manual

Fisher-Price 73398 User manual

GInstructions
Model Number 73398
FMode d’emploi
Référence du produit 73398
DAnleitung
Artikelnummer 73398
NGebruiksaanwijzing
Artikelnummer 73398
IIstruzioni
Numero
Modello
73398
EInstrucciones
Número de referencia 73398
K
Brugsanvisning
Model nummer
73398
PInstruções
Referência do produto
73398
T
Ohjeet
Malli numero
73398
MBruksanvisning
Modell
73398
sAnvisningar
Modellnummer
73398
R√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73398
K• Gem denne brugsanvisning til senere brug.
• Der skal bruges tre ”AA”-batterier (medfølger).
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
udskiftning af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para substituir as pilhas: chave de fendas
(não incluída).
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M• Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Bruker tre ”AA” batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•¶·Ú·Î·ÏÔ‡Ì ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ÁÈ· ÌÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË,
ηıÒ˜ ÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔÚ›˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚȘ Ì·Ù·Ú›˜ ∞∞» (ÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∞·ÈÙ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi Ó‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·Ï›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
G• Please save these instructions for future reference.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
• Fonctionne avec trois piles (AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• E’richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
2
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PPara Substituir as Pilhas TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·Ú›·˜
GFor best performance, we recommend replacing the batteries
that came with this toy with three, new (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Lift to remove the battery compartment door.
• Carefully remove the exhausted batteries. Properly discard the batteries.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
Helpful Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy stop working, it’s time for an adult
to replace the batteries!
FPour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer
les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines
( LR6 ) neuves.
• Repérer le compartiment des piles sur le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle pour le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet arrêtent de fonctionner, il est
temps pour un adulte de remplacer les piles.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem
Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf mit drei neuen
Alkali-Batterien (LR6) zu ersetzen.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
• Die zu ersetzenden Batterien vorsichtig herausnehmen. Die verbrauchten
Batterien sicher entsorgen.
• Drei Alkali-Mignonzellen (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Tipp: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-
Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht
zu fest anziehen.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Töne verzerrt klingen oder die Lichter
nicht mehr funktionieren.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de bij het speelgoed
geleverde batterijen te vervangen door drie nieuwe
alkalinebatterijen (LR6).
• Zoek de batterijhouder op het speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje van de batterijhouder los met
een kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op.
• Verwijder voorzichtig de lege batterijen. Batterijen inleveren als KCA.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid niet meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con
il giocattolo con tre pile alcaline nuove (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella.
• Aprire lo sportello.
• Estrarre le pile scariche. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare
pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero interrompersi, far sostituire le
pile da un adulto!
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
3 nuevas pilas alcalinas (LR6).
• Localizar el compartimento de las pilas en el juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa
y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor especial
para pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" (LR6) siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos o las luces del juguete fallan o dejan de funcionar por
completo, sustituir las pilas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med tre nye alkalibatterier (LR6), så legetøjet
fungerer bedst muligt.
• Skruerne på batteridækslet løsnes med en stjerneskruetrækker.
• Derefter løftes dækslet af.
• Tag forsigtigt de tømte batterier ud. Benyt en batteriindsamlingsordning,
når batterierne skal kasseres.
• Sæt tre "AA"-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har
længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen!
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment
des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento
de las pilas
KBatteridæksel
PTampa do Compartimento
de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
–
+
3
PPara um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos
que as pilhas que vêm com o brinquedo sejam substituídas,
quando gastas, por 3 pilhas alcalinas novas (LR6).
• Localizar o compartimento de pilhas no brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas.
• Levantar a tampa e retirá-la.
• Retirar com cuidado as pilhas gastas e inutilizá-las em contentor
apropriado para o efeito.
• Instalar 3 pilhas alcalinas "AA" (LR6), respeitando a posição das
polaridades indicada no interior do compartimento de pilhas.
Sugestão: Para um melhor funcionamento do brinquedo,
recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusá-la
com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo deixarem de
funcionar. A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen
vaihtamista kolmeen uuteen
”
AA” (LR6) alkaaliparistoon.
• Paristotila sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvit ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Poista tyhjät paristot varovasti.
• Hävitä paristot asianmukaisesti.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista alkaaliparistoa (LR6)
paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin ja kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä
kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot!
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre
nye alkaliske
“
AA” (LR6) batterier.
• Finn batterirommet på leketøyet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet over batterirommet.
• Ta dekselet av.
• Ta de flate batteriene ut. Husk at batterier er spesialavfall!
• Sett inn tre nye "AA" (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruene til med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
• Når lys eller lyd på leketøyet ikke lenger virker, er det på tide at en voksen
skifter batteriene!
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut
de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Lokalisera batterifacket i leksaken.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Ta försiktigt bort de gamla batterierna. Lägg batterierna i en batteriholk
eller lämna in dem.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra
inte åt för hårt.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R°È· Î·Ï ÙÚË ·fi‰ÔÛË, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ô˘ ÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚȘ ηÈÓÔ ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜.
•µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•™ËÎÒÛÙ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›˜.
•∆ÔÔıÙ‹ÛÙ ÙÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›˜ ∞∞» (LR6), fiˆ˜ ·ÈÎÔÓ›˙Ù·È
ÛÙË ı‹ÎË.
ÃÚ‹ÛÈÌË ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÁ·Ï‡ÙÚË ‰È¿ÚÎÈ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù
·ÏηÏÈΤ˜.
•∆ÔÔıÙ‹ÛÙ Í·Ó¿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
•√Ù·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ Ù· ÊÒÙ· ·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· Í·ÛıÓÔ‡Ó ‹ Ó· ÌËÓ ÏÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó,
Ú¤È ¤Ó·˜ Ó‹ÏÈη˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÈ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜.
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage
to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been properly repaired.
FConseil au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une
longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de
behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
4
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le
perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare
le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con
il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
EInformación sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
KTips om batterier
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
tømte batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring kan beskadige
legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet ”Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
PInformação Sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas
pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor apropriado
para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser
feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina
käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut
saattavat vahingoittaa lelua.
• Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen” -ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
MTips om batterier
• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate
batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at
batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
”Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for
skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier
och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en
batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under "Batteribyte".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
5
GPower / Volume Switch
FBouton Marche-Arrêt/Volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan-uit/volumeknop
ILeva Accensione/Regolazione Volume
EInterruptor de encendido/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação e Volume
TKäynnistys/Äänenvoimakkuuskytkin
MPå/Av- og volumbryter
sStrömbrytare/Volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
G• Locate the Power / Volume switch on the side of the toy.
• The switch has three positions: off ; on with low volume ; and on with
high volume .
F• Repérer le bouton Marche-Arrêt/Volume sur le côté du jouet.
• Le bouton a trois positions : Marche/Volume faible , Marche/Volume fort
et arrêt .
D• Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich an der Seite
des Spielzeugs.
• Der Schalter kann auf drei Positionen gestellt werden: Aus ; Ein-leise ;
Ein-laut .
N• De Aan-uit/volumeknop zit aan de zijkant van het speelgoed.
• De knop heeft drie standen: uit ; aan, laag ; en aan, hoog .
I• Localizzare la leva di Accensione / Regolazione del Volume situata sul lato
del giocattolo.
• La leva può essere regolata su tre posizioni: spento ; acceso con volume
basso ; acceso con volume alto .
E• Localizar el interruptor de encendido/volumen en el lateral del juguete.
• El interruptor tiene 3 posiciones: apagado ; encendido con volumen
bajo y encendido con volumen alto .
K• Afbryderen/lydstyrkeknappen findes på siden af legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket , lav styrke eller høj
styrke .
P• Localizar o interruptor de ligação e volume na parte lateral do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado ; ligado com volume baixo ;
e ligado com volume elevado .
T• Käynnistys/Äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun sivussa.
• Kytkimessä on kolme asentoa: pois ; päällä (hiljainen ääni) ; ja päällä
(voimakas ääni) .
M• På/Av- og volumbryteren sitter nederst på leketøyet.
• Bryteren har tre innstillinger: av , på med lavt volum og på med
høyere volum .
s• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens sida.
• Kontrollen har tre lägen: av ; på med låg volym ; och på med hög
volym .
R•∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ¢È·ÎfiÙË §ÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘ ÛÙÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯È ÙÚȘ ı¤ÛȘ: ÎÏÈÛÙfi , ·ÓÔÈÎÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
Î·È ·ÓÔÈÎÙfi Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË .
GPower / Volume Switch
FBouton Marche- Arrêt/Volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan-uit/volumeknop
ILeva Accensione/
Regolazione Volume
EInterruptor de encendido/
volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação e Volume
TKäynnistys/
Äänenvoimakkuuskytkin
MPå/Av- og volumbryter
sStrömbrytare/Volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
GSide View
FVue de côté
DSeitenansicht
NZij-aanzicht
IVista Laterale
EVista lateral
KSet fra siden
PVista Lateral
TKuva sivulta
MSett fra siden
sFrån sidan
R¶Ï·˚Ó‹ Ÿ„Ë
GLet it Roll Baby, Roll!
FBébé adore le faire rouler !
DAuf geht's! Lass die Rolle rollen!
NRollen maar! ISi parte, baby!
E¡Rueda rueda! KDet triller derudaf
PToca e Rola! TLelu kierimään!
MRull ivei! sRocka och rulla!
R∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ∫˘Ï‹ÛÈ!
D• Rollt oder schüttelt Ihr Kind die Musik Krabbelrolle, dann werden Musik
und Lichter aktiviert. Die Bälle rollen herunter und heraus, während die
Rolle umherrollt.
• Wird ein Ball in das Ende der Rolle gesteckt, werden die Musik und die
Lichter ebenfalls aktiviert.
N• Rol of schud met het speelgoed om de bewegende lichtjes en de muziek
te activeren. Wanneer het speelgoed rolt, stuiteren de balletjes en vallen
ze eruit.
• Je kunt ook een bal in het speelgoed stoppen om de bewegende lichtjes
en de geluidseffecten te activeren.
I• Far rotolare o scuotere il giocattolo per attivare le luci a spirale e la
musica. Facendo rotolare il giocattolo, le palle saltellano e rimbalzano.
• E’ inoltre possibile inserire una palla nell’estremità del giocattolo per
attivare le luci a spirale e gli effetti sonori.
E• Hacer rodar el juguete o moverlo para activar las luces y la música. Al
rodar, las pelotas de colores se mueven en su interior y salen del rodillo,
invitando al bebé a perseguirlas.
• También se pueden activar las luces y sonidos introduciendo una pelota
por el extremo del juguete.
K• Når man ruller legetøjet eller ryster det, høres musik, og lysene snor sig i
en spiral. Mens legetøjet ruller, hopper boldene rundt og kastes ud.
• Man kan også putte en bold ind i den ene ende af legetøjet for at sætte
lys og lydeffekter i gang.
P• Fazer rolar ou abanar o brinquedo para activar as luzes em espiral e a
música. À medida que o brinquedo rola, as bolas balançam-se no seu
interior e saem para fora.
• Para activar as luzes em espiral e os efeitos sonoros, também se pode
inserir uma bola na extremidade do brinquedo.
T• Kieritä tai ravista lelua spiraalivalojen ja musiikin käynnistämiseksi. Lelun
kieriessä pallot pomppivat.
• Voit myös laittaa pallon lelun toiseen päähän käynnistääksesi
spiraalivalot ja äänitehosteet.
M• Lysspiraler og musikk aktiveres når leken ristes eller rulles bortover gulvet.
Når leken ruller bortover spretter ballene omkring og triller ut.
• Du kan også putte en ball inn på enden av leken og aktivere lysspiraler
og lydeffekter.
s• Rulla eller skaka leksaken för att aktivera det spiralformiga ljuset och
musiken. När leksaken rullar studsar bollarna runt och trillar ut.
• Du kan också föra in en boll på baksidan av leksaken för att aktivera
spiralljus och ljudeffekter.
R•∫˘Ï‹ÛÙ ‹ ÎÔ˘Ó‹ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· Ó· ÓÚÁÔÔÈ‹ÛÙ Ù· ÊÒÙ· Î·È ÙË
ÌÔ˘ÛÈ΋. Ÿˆ˜ ı· Î˘Ï¿È, ÔÈ Ì¿Ï˜ Á˘ÚÓ¿Ó Î·È Ë‰Ô‡Ó ¤Íˆ.
•ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ÙÔÔıÙ‹ÛÙ Ì›· Ì¿Ï· ̤۷ ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ÓÚÁÔÔÈ‹ÛÙ Ù· ÊÒÙ· Î·È ÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜.
G• Roll or shake the toy to activate
spiraling lights and music. As the
toy rolls, the balls bounce around
and spill out.
• You can also insert a ball into the
end of the toy to activate spiraling
lights and sound effects.
F• Faire rouler ou secouer le jouet
pour activer la spirale de lumières
et la musique. Quand le tambour
roule, les balles rebondissent
et s’échappent !
• On peut aussi insérer une balle
dans le haut du jouet pour
activer la spirale de lumières
et la musique.
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse
PPara Limpar o Brinquedo
THoito MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit
speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan rengøres med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele og bør ikke adskilles.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo em água nem
outros líquidos.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não desmontar!
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri
leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta
leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÁ̤ÓÔ Ì Û·Ô‡ÓÈ ·Ó›.
ªËÓ ÙÔ ‚¿˙Ù Û ÓÚfi.
•¢Ó ¤¯È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù.
eICES-003 FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
CANADA
Questions ? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa,
(1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812
(valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa
Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires,
Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao
Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de
Mattel, Inc. aux É. -U.
Printed in China/Imprimé en Chine
73398pr
-0728

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price M9974 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M9974 User manual

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price GEOTRAX T7959 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX T7959 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics Bobble & Giggle Pals G8685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics Bobble & Giggle Pals G8685 User manual

Fisher-Price Power Wheels 76920 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels 76920 Datasheet

Fisher-Price ColorMe Gemz P2172 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Gemz P2172 User manual

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price 71138 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71138 User manual

Fisher-Price 75394 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75394 User manual

Fisher-Price Little People Take Turns Skyway FXK58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Take Turns Skyway FXK58 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Love To Play Learning Puppy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Love To Play Learning Puppy User manual

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price CFM97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFM97 User manual

Fisher-Price Hero World Rescue Heroes Voice Comm Rocky... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hero World Rescue Heroes Voice Comm Rocky... User manual

Fisher-Price BFH68 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH68 User manual

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price V44377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V44377 User manual

Fisher-Price Color Me Gemz Belt Set N1128 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Color Me Gemz Belt Set N1128 User manual

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 User manual

Fisher-Price Magna Doodle B1981 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magna Doodle B1981 User manual

Fisher-Price SUPERSIZE SANDBOX 75967 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SUPERSIZE SANDBOX 75967 User manual

Fisher-Price CMP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMP30 User manual

Fisher-Price L9076 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L9076 User manual

Fisher-Price W2811 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2811 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard USS CV-10 Yorktown island quick start guide

Eduard

Eduard USS CV-10 Yorktown island quick start guide

Peg-Perego RAIDER Princess Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego RAIDER Princess Use and care

marklin baureihe 44 user manual

marklin

marklin baureihe 44 user manual

Tekno Playful Pup owner's manual

Tekno

Tekno Playful Pup owner's manual

ElyQ Vision 50 user manual

ElyQ

ElyQ Vision 50 user manual

Mega Bloks BLOK TOWN House manual

Mega Bloks

Mega Bloks BLOK TOWN House manual

marklin 37544 user manual

marklin

marklin 37544 user manual

Playskool Lullaby Gloworm 06552 instruction manual

Playskool

Playskool Lullaby Gloworm 06552 instruction manual

marklin Baureihe DH 360 user guide

marklin

marklin Baureihe DH 360 user guide

PLAYTIVE 283181 Instructions for use

PLAYTIVE

PLAYTIVE 283181 Instructions for use

Billing Boats Nordkap 476 manual

Billing Boats

Billing Boats Nordkap 476 manual

GAUI FLYBARLESS V1.2.3 Assembly instruction

GAUI

GAUI FLYBARLESS V1.2.3 Assembly instruction

Phoenix Model GRIPEN instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model GRIPEN instruction manual

Auhagen 41 654 manual

Auhagen

Auhagen 41 654 manual

Little Tikes Magic Flower Water Table Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Magic Flower Water Table Assembly instructions

Chipolino SUPER CAR instruction manual

Chipolino

Chipolino SUPER CAR instruction manual

Bachmann Williams EP-5 instructions

Bachmann

Bachmann Williams EP-5 instructions

DF-models Vale 2.0 manual

DF-models

DF-models Vale 2.0 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.