manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 73768 User manual

Fisher-Price 73768 User manual

GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
T
Käyttöohjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
GModel Number 73768
FRéférence produit 73768
DArtikelnummer 73768
NArtikelnummer 73768
INumero Modello 73768
ENúmero de referencia 73768
KModel nummer 73768
PReferência Nº 73768
TMalli numero 73768
MModell 73768
sModellnummer 73768
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73768
G• Please save these instructions for future reference.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour y référer en cas de besoin.
• Fonctionne avec trois piles AA incluses.
• Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 3 Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Auswechseln und Einlegen der Batterien durch einen
Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
K• Gem denne brugsanvisning til senere brug.
• Der skal bruges tre ”AA”-batterier (medfølger).
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
udskiftning af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de
fendas (não incluída).
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Tuote toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M• Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Bruker tre ”AA” batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞ (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrado a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBattery Replacement FRemplacement des piles DHet vervangen van de batterijen
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batteri sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that came with this toy with three, new alkaline batteries.
FPour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines neuves.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf mit drei neuen Alkali-Batterien
zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove.
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas
pilas alcalinas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med tre nye alkalibatterier, så legetøjet fungerer bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos que as pilhas que acompanham o brinquedo sejam substituídas, quando
gastas, por três pilhas novas alcalinas.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista kolmeen uuteen alkaaliparistoon.
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre nye alkaliske batterier.
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska batterier.
R
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜.
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KBatteridæksel
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdør
sBatterifacksdörr
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £ ΢ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Locate the battery compartment on the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver.
• Lift to remove the battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and properly discard them.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
Helpful Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy stop working, it’s time for an
adult to replace the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles sur le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle pour le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé
à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet arrêtent de fonctionner,
il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
D• Die in der Batterifachabdeckung befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
• Die zu ersetzenden Batterien herausnehmen und sicher und
vorscriftsgemäß entsorgen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht
zu fest anziehen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
2
N• Zoek de batterijhouder op het speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast
met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Als het licht en geluid niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I• Localizzare lo scomparto pile del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella.
• Aprire lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare
pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero interrompersi,
far sostituire le pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa
y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor especial
para pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6) siguiendo las indicaciones
del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar pilas alcalinas para un mejor
funcionamiento del juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con
un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si los sonidos o las luces fallan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas.
K• Skruerne på batteridækslet løsnes med en stjerneskruetrækker,
hvorefter dækslet til batterirummet løftes af.
• Fjern de tomme batterier, og kassér batterierne på korrekt vis.
• Sæt tre ”AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet.
•Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, som har
længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde eller lys ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P• Localizar o compartimento das pilhas no brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma
chave de fendas.
• Levantar e abrir a tampa do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas gastas do brinquedo e inutilizá-las em contentor
apropriado para o efeito.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6), respeitando a posição das
polaridades indicada no interior do compartimento de pilhas.
Sugestão: Para um melhor funcionamento do brinquedo, recomen-
damos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar
com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo deixarem
de funcionar. A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
T• Paristotila sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvit ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Poista tyhjät paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista alkaaliparistoa (LR6)
paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin ja kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla.
Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot!
M• Finn batterirommet på leketøyet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet over
batterirommet.
• Ta dekselet av.
• Ta ut de flate batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.
• Sett inn tre nye ”AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruene til med et stjerneskru-
jern. Ikke stram for hardt til.
• Når lys eller lyd på leketøyet ikke lenger virker, er det på tide at en
voksen skifter batteriene!
s• Lokalisera batterifacket i leksaken.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Ta ut de uttjänta batterierna och kasta bort dem i en batteriholk eller
lämna in dem.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R•µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•™ËÎÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ Ӥ˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞ (LR6) ÛÙË
ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ‚ȉÒÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘.
ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÈηÓÔÔÈËÙÈο,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
3
GBattery Tips FConseils au sujet des piles DBatteriehinweise NBatterijtips
ISuggerimenti per le Pile EInformación sobre las pilas KBatteritips
PInformação Sobre Pilhas TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön MTips om batterier
sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a
damaged battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (car-
bone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet
pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recom-
mandées dans les instructions concernant le remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wieder-
aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss
es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf
das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden,
bis diese Schäden behoben sind.
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door
lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd
worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen
staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuiz-
ing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader
totdat deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi
di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto.
Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro
e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve
essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguata-
mente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un
escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Evitar cortocircuitos
en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
•
Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódica-
mente para detectar cualquier daño que se haya podido producir
en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso
un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
4
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid tomme batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring
kan beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere,
at apparatet, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget.
Hvis batteriopladeren beskadiges, skal den repareres korrekt,
før den bruges igen.
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sem-
pre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das
pilhas pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor
apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá
ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder
ao seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar
a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista
aina käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut turvallisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen”- ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet.
Husk at batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt
under ”Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig
for skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda
den under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda
batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under “Batteribyte”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿
ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
5
G• Locate the volume switch on the toy.
• The switch has three positions: off ●, on with low volume and on
with high volume .
F• Repérer le bouton du volume sur le jouet.
• Le bouton a trois positions : arrêt ●, marche/son faible et
marche/son fort .
D• Der Lautstärkeregler hat drei Einstellungen: Aus ●, Ein-leise ,
Ein-laut .
N• Er zit een volumeknop op het speelgoed.
• De knop kent drie standen: Uit ●, Aan, laag en Aan, hoog .
I• Localizzare la leva di regolazione del volume del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: spento ●, acceso con volume basso
e acceso con volume alto .
E• Localizar el interruptor de volumen en el juguete.
• El interruptor dispone de 3 posiciones: apagado ●, encendido con
volumen bajo y encendido con volumen alto .
K• Legetøjets lydstyrkeknap har tre indstillingsmuligheder: slukket ●,
lav styrke og høj styrke .
P• Localizar o interruptor do volume no brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado ●, ligado com volume
baixo e ligado com volume alto .
T• Äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun edessä.
• Kytkimessä on kolme asentoa: pois ●, päällä (hiljainen ääni) ja
päällä (voimakas ääni) .
GVolume Switch
FBouton du volume
DLautstärkeregler
NVolumeknop
ILeva di Regolazione del
Volume
EInterruptor de volumen
KLydstyrkeknap
PInterruptor do Volume
TÄänenvoimakkuuskytkin
MVolumbryter
sVolymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ ŒÓÙ·Û˘
G• Roll or shake the ball to hear sounds and music accompanied by
flashing lights!
F• Faire rouler ou secouer le jouet pour entendre des sons et de la
musique accompagnés de lumières clignotantes !
D• Rolle oder schüttle den Ball, um Geräusche und Musik zu hören.
Lichter blinken dazu!
N• Rol of schud met het speelgoed en je hoort geluiden en muziek
vergezeld door knipperende lichtjes!
I• Muovere o scuotere il giocattolo per ascoltare i suoni e la musica
con luci lampeggianti!
E• Cuando el bebé mueve la pelota o la hace rodar, emite música,
sonidos y luces!
K• Når man triller med bolden eller ryster den, høres lyde og musik,
og lysene blinker!
P• Fazer rolar ou abanar o brinquedo para activar os sons e a música,
acompanhados por luzes intermitentes!
T• Kieritä tai ravista lelua: kuulet ääntä ja musiikkia ja näet vilkkuvat
valot!
M• Når du triller eller rister på ballen får du høre lyder og musikk og se
blinkende lys!
s• Rulla eller skaka leksaken så hörs ljud och musik och ljus blinkar!
R•∫˘Ï‹ÛÙ ‹ ÎÔ˘Ó‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ Î·È ÙË
ÌÔ˘ÛÈ΋, ÂÓÒ Ù· ʈٿÎÈ· ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó!
GLet’s Play FAmusons-nous
DJetzt kann gespielt werden
NSpelen maar IGiochiamo EA jugar
KLad os lege PVamos Brincar
TPelataan MNå leker vi
sNu Leker Vi RLet’s Play
GAdjusting the Volume
FRéglage du volume
DDie Lautstärke einstellen
NHet volume bijstellen
IRegolazione del Volume
ECómo regular el volumen
KIndstilling af lydstyrken
PPara Regular o Volume
TÄänenvoimakkuuden säätö
MJustering av volum
sJustera volymen
R∂ϤÁ¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ŒÓÙ·ÛË
M• Finn volumbryteren på leketøyet.
• Bryteren har tre innstillinger: av ●, på med lavt volum og på med
høyt volum .
s• Hitta volymkontrollen på leksaken.
• Kontrollen har tre lägen: Från ●, På med låg volym och
På med högre volym .
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤ÓÙ·Û˘ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi ●, ÂÓÂÚÁfi Ì ¯·ÌËÏ‹
¤ÓÙ·ÛË Î·È ÂÓÂÚÁfi Ì ˘„ËÏfiÙÂÚË ¤ÓÙ·ÛË .
6
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
EInstrucciones de limpieza
KVedligeholdelse PCuidados
THoito MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan rengøres med en ren klud, der er fugtet i mildt
sæbevand. Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água
e um sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo na água.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não o desmontar!
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla
rievulla. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.
Dypp aldri leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.
Ikke ta leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ÓÂÚfi
Î·È Û·Ô‡ÓÈ. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· Û ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
7
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 73768pr-0728
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only
in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
GConsumer Information FService Client DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’Acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysning
PInformação ao Consumidor TTietoja kuluttajalle MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price W9536 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9536 User manual

Fisher-Price KID-TOUGH K7857 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KID-TOUGH K7857 User manual

Fisher-Price X1234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X1234 User manual

Fisher-Price Time to Cook Barbie Kitchen C5352 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Time to Cook Barbie Kitchen C5352 User manual

Fisher-Price Peeka Blocks G5243 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peeka Blocks G5243 User manual

Fisher-Price LAUGH & LEARN L5847 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LAUGH & LEARN L5847 User manual

Fisher-Price T5126 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5126 User manual

Fisher-Price DJD81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJD81 User manual

Fisher-Price 74807 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74807 User manual

Fisher-Price KICK`N CRAWL BARN 71699 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KICK`N CRAWL BARN 71699 User manual

Fisher-Price Pool Party C6317 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pool Party C6317 User manual

Fisher-Price Little People Animal Sounds Zoo 77949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Animal Sounds Zoo 77949 User manual

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE RACER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE RACER User manual

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends TrackMaster Scrapyard Escape... User manual

Fisher-Price Y5591 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5591 User manual

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System J9525 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System J9525 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics Nursery Rhymes Bus User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics Nursery Rhymes Bus User manual

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price DPN44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPN44 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Madcow Rocketry scooter quick start guide

Madcow Rocketry

Madcow Rocketry scooter quick start guide

Lionel O-27 Santa Fe FT Passenger set owner's manual

Lionel

Lionel O-27 Santa Fe FT Passenger set owner's manual

Power Wheels X0073 Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels X0073 Owner's manual with assembly instructions

Oregon Scientific HOT WHEELS FAST TRACK LAPTOP manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific HOT WHEELS FAST TRACK LAPTOP manual

LEGO NINJAGO Building instructions

LEGO

LEGO NINJAGO Building instructions

AeroWorks 75cc YAK-54 ARF-QB Assembly manual

AeroWorks

AeroWorks 75cc YAK-54 ARF-QB Assembly manual

Impex Gym Dandy GD-6662 owner's manual

Impex

Impex Gym Dandy GD-6662 owner's manual

Lionel SD40 owner's manual

Lionel

Lionel SD40 owner's manual

Globo SPIDKO Moto Racing User manual & assembly instructions

Globo

Globo SPIDKO Moto Racing User manual & assembly instructions

Thames & Kosmos Architectural Engineering Experiment manual

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos Architectural Engineering Experiment manual

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA manual

REVELL

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA manual

AXM STS-110 Assembly instructions

AXM

AXM STS-110 Assembly instructions

Mattel Barbie J8887-0520 instructions

Mattel

Mattel Barbie J8887-0520 instructions

GREAT PLANES Cherokee .40 ARF instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Cherokee .40 ARF instruction manual

Madcow Rocketry mini Aerobee 150A quick start guide

Madcow Rocketry

Madcow Rocketry mini Aerobee 150A quick start guide

TP Toys active fun TP814 Instructions for assembly maintenance and use

TP Toys

TP Toys active fun TP814 Instructions for assembly maintenance and use

American Flyer Defender Set owner's manual

American Flyer

American Flyer Defender Set owner's manual

Jotika HM Bomb Vessel Granado 1756 manual

Jotika

Jotika HM Bomb Vessel Granado 1756 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.