manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77985 User manual

Fisher-Price 77985 User manual

GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
T
Ohjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
• Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
• Fonctionne avec 3 piles (AA) (fournies).
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme
(non fourni).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zusammenbau zum Auswechseln und Einlegen der Batterien durch
einen Erwachsenen erforderlich.
• Für dieses Produkt sind 3 Mignonzellen AA erforderlich.
Batterien enthalten.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Batterijen moeten door een volwassene vervangen worden.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Benodigd gereedschap voor het vervangen van de batterijen:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• E’richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya
que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Udskiftning af batterier skal foretages af en voksen.
• Bruger tre AA-batterier (medfølger).
• Til udskiftningen af batterierne kræves en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
P• Guardar estas instruções para referência futura, pois contém
informação importante.
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Requer 3 pilhas “AA” (incluídas).
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de fendas
(não incluída).
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuinen.
• Tarvitset kolme "AA“ -paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: Philips-ruuvimeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Bruker tre ”AA” batterier (medfølger).
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∞·ÈÙÔ ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
GProduct Number 77985
FRéférence du produit 77985
DArtikelnummer 77985
NArtikelnummer 77985
INumero Modello 77985
ENúmero de referencia 77985
KProduct nummer 77985
PArtigo Número 77985
TMalli numero 77985
MModell 77985
sModellnummer 77985
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 77985
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle Pile EColocación de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas TParistojen/akkujen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GShown
Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße
abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a
tamaño real
KVist i naturlig
størrelse
PMostrado em
Tamanho Real
TLaite oikeassa
koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GFor best performance, we recommend replacing the batteries
that came with this toy with three new alkaline (LR6) batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom of the fire truck.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. (The screw will remain in the door.) Remove the battery
compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
Helpful Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy become faint or stop working, it’s
time for an adult to replace the batteries!
FPour un meilleur fonctionnement, nous vous recommendons
de remplacer les piles fournies avec le jouet par 3 piles
alcalines (LR6) neuves.
• Repérez le compartiment à piles sous le camion de pompier.
• Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme. (La vis reste fixée au couvercle). Retirer le couvercle.
• Insérez 3 piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du
compartiment à piles.
Conseil pratique : Pour une durée de vie plus longue, il est
recommandé d’utiliser des piles alcalines.
• Revissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme. Ne serrez pas trop fort.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet faiblissent, un adulte doit
remplacer les piles !
DFür optimale Leistung empfehlen wir die in diesem Spielzeug
enthaltenen Batterien nach dem Kauf mit drei neuen
Alkali-Batterien (LR6) zu ersetzen.
• Die Schraube der Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des
Feuerwehrfahrzeugs mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
(Die Schraube bleibt mit der Abdeckung verbunden.) Die Batterie-
fachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• 3 neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt ins
Batteriefach einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien sollten von einem Erwachsenen ersetzt werden,wenn
die Geräusche oder Lichter schwächer werden oder nicht mehr
funktionieren.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij
dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe
alkalinebatterijen (LR6).
• De batterijhouder zit aan de onderkant van de brandweerwagen.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven-
draaier. (De schroef blijft in het klepje zitten.) Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Als het licht en geluid van dit speelgoed zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
IPer risultati ottimali, è consigliabile sostituire le pile fornite con
il giocattolo con tre pile alcaline nuove (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del camion dei pompieri.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a
stella (la vite rimarrà agganciata allo sportello). Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Quando il suono o le luci del giocattolo si affievoliscono o si
interrompono, è ora di far sostituire le pile da un adulto.
EPara un mejor funcionamiento, recomendamos sustituir las
pilas que incorpora el juguete por 3 nuevas pilas alcalinas “AA”.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del camión.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla. Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no se desprende.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Dica: Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Una vez colocadas las nuevas pilas, volver a tapar el compartimento
y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar
en exceso.
• Si los sonidos suenan lentamente o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas.
KDet bedste resultat opnås ved at udskifte de batterier, der
fulgte med legetøjet, med tre nye alkaliske batterier (LR6).
• Find batterirummet i bunden af brandbilen.
• Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
(Skruen bliver siddende i lågen). Fjern dæslet.
• Isæt tre alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
• Når lyd eller lys fra legetøjet bliver svagt eller helt ophører, er det på
tide, at en voksen udskifter batterierne!
PPara um melhor funcionamento do brinquedo, recomenda-se
a substituição das pilhas fornecidas com o brinquedo por
3 pilhas alcalinas novas (LR6).
• Localizar o compartimento das pilhas na base do camião
de bombeiros.
• Com uma chave de fendas, desaparafusar (não completamente) a
tampa do compartimento de pilhas (o parafuso deverá permanecer
na tampa). Retirar a tampa do compartimento de pilhas.
• Inserir 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6), como indicado no interior do
compartimento de pilhas.
Sugestão: para um melhor e mais duradouro funcionamento do
brinquedo, recomenda-se o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar
com uma chave de fendas. Não aparafusar demais.
• Se o som sair distorcido ou se as luzes enfraquecerem, dever-se-á
proceder à substituição das pilhas.
2
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen
vaihtamista kolmeen uuteen alkaaliparistoon (LR6).
• Paristotila sijaitsee paloauton pohjassa.
• Löysää paristotilan kannen ruuvi Philips-ruuvimeisselillä. (Ruuvi pysyy
kiinni alustassa.) Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita tilalle kolme uutta "AA" (LR6) -alkaaliparistoa paristotilassa
osoitetulla tavalla.
Vinkki: suosittelemme alkaaliparistoja niiden pidemmän
käyttöiän vuoksi.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi
Philips-ruuvimeisselillä. Älä kierrä ruuvia liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen
on aika vaihtaa paristot!
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med
tre nye alkaliske (LR6) batterier.
• Batterirommet er på undersiden av brannbilen.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
(Skruen vil fortsatt sitte i.) Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye ”AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svak eller ikke lenger virker, er det på
tide at en voksen skifter batteriene!
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter
ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. (Skruven sitter kvar
i luckan.) Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì ¿ÓÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ηÈÓÔ‡ÚÁȘ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ˘ÚÔÛ‚ÂÛÙÈÎÔ .
••‚ȉÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
(∏ ‚›‰· ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙËÓ fiÚÙ·). µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "AA" (LR6) fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË.
™˘Ì Ô˘Ï‹: ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ ÔÏ ‰˘Ó·Ù¿.
•√Ù·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· ÌËÓ ·ÎÔ ÁÔÓÙ·È ÔÏ Î·Ï¿,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
3
GBattery Tips FConseil au sujet des piles DBatteriehinweise
NBatterijtips ISuggerimenti per le Pile EInformación sobre las pilas
KBatteritips PInformação Sobre Pilhas TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pour-
rait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier
et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé tant qu’il n’a pas été correctement réparé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss
es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das
Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis
diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen gaan lekken
of ontploffen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing
en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader
totdat deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le
perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel
paragrafo Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro
e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve
essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguata-
mente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recar-
gables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo perío-
do de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en
un contenedor especial para pilas.
• No desechar las pilas en fuego, ya que podrían explotar o podría
derramarse el líquido contenido en éstas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring
kan beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres.
• Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
P•Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre
as pilhas gastas do brinquedo.
• A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode danificar o brinquedo.
Deitar as pilhas fora em contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser
feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a
utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiili-sinkki) paristoja ja ladattavia (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina käyte-
tyt paristot lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot saattavat vahingoittaa
lelua. Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä heitä paristoja tuleen, ne voivat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan oikosulje pariston napoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja.
• Käytä ainoastaan ohjeissa annetun suosituksen mukaisia tai vastaavia
paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoitunutta lataus-
laitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet.
Husk at batterier er spesialavfall!
•Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
”Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for
skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande
batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en
batteriholk eller lämna in dem.
• Lägg använda batterier i en batteriholk. Kasta inte batterierna i eld.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) somrekom-
menderas under "Batteribyte".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿, ÌÔÚ› Ó· ÂÎÚ·ÁÔ Ó ‹ Ó·
ÚÔÎÏËıÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿
ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
4
GHere comes the fire truck! FVoici le camion de pompier !
DHier kommt das Feuerwehr Einsatz Fahrzeug! NDaar komt de brandweerwagen!
IEcco il camion dei pompieri! E¡Llega el camión de bomberos! KHer kommer brandbilen!
PAí vai o camião dos bombeiros! TTäältä tulee paloauto! MHer kommer brannbilen!
sHär kommer brandbilen! RŒÚ¯ÂÙ·È Ë ˘ÚÔÛ ÂÛÙÈ΋!
G• Press the button to hear the siren and the horn. Watch the lights
flash, too!
• Press down on the ladder for more lights and sounds.
F• Appuyez sur le bouton pour entendre la sirène et le klaxon. Regardez,
les lumières clignotent aussi !
• Appuyez sur l’échelle pour encore plus de sons et de lumières.
D• Drück den Knopf, um Sirene und Hupe zu hören. Lichter blinken dazu!
• Drücke die Leiter für mehr Lichter und Geräusche herunter.
N• Druk op de knop en je hoort de sirene en de claxon. Zie ook de
lichten knipperen!
• Druk op de ladder voor nog meer licht en geluid.
I• Premere il tasto per sentire la sirena e il clacson. Le luci lampeggiano!
• Premere la scaletta per altre luci e altri suoni.
E• Pulsar el botón para oir la sirena y el claxon. ¡Además, las luces
se iluminan!
• Apretar la escalera para oir más sonidos y activar más luces.
K• Tryk på knappen for at starte sirene og horn. Se også, hvordan
lysene blinker!
• Tryk på stigen for at få mere lys og flere lyde frem!
P• Pressionar o botão para ouvir a sirene e a buzina. Além disso, as luzes
acendem e apagam!
• Pressionar a escada para activar mais luzes e sons.
T• Nappia painamalla kuulet sireenin ja torven äänen. Näet myös
valojen vilkkuvan!
• Lisää valoja ja ääniä saat tikkaita painamalla.
M• Trykk på knappen for å høre sirenen og hornet. Se – lysene
blinker også!
• Trykk på stigen for mer lys og flere lyder.
s• Tryck på knappen för att höra sirenen och tutan. Ljuset blinkar också!
• Tryck på stegen för mer ljus och ljud.
R•¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÎÔ ÛÂÙ ÙË ÛÂÈÚ‹Ó· Î·È ÙËÓ ÎfiÚÓ·.
¢Â›Ù ٷ ÊÒÙ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó!
•¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙË ÛοϷ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÊÒÙ·
Î·È ‹¯Ô˘˜.
5
GPress
FAppuyez
DDrück
NDruk
IPremere
EPulsar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk
sTryck
R¶È¤ÛÙÂ
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados
THuolto MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do
not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Please do not take this toy apart.
F• Essuyez ce jouet avec un chiffon propre et
de l’eau savonneuse. Ne pas plonger le
jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Das Spielzeugs zum Reinigen mit einem
feuchten Tuch mit einer milden
Seifenlösung abwischen. Das Produkt nicht
in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno pulito umido e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar este juguete con un paño mojado en agua y detergente
neutro. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo bajo
ningún concepto.
K• Tør legetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele og må ikke skilles ad.
P• Limpar o brinquedo com uma pano limpo e humedecido em água
com sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo em água.
• Este brinquedo não contém peças de substituição – não desmontar!
T• Pyyhi lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leken med en ren klut godt oppvridd i mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke
ta leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ÌÂ
Û·Ô ÓÈ Î·È ÓÂÚfi. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
eICES-003 FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 77985pr-0728
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020)
5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa,
(1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria
3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa
Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price FHF77 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHF77 User manual

Fisher-Price KAWASAKI NINJA POWER WHEELS 74750 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price KAWASAKI NINJA POWER WHEELS 74750 Use and care manual

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers User manual

Fisher-Price Spark Art Easel K0026 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Spark Art Easel K0026 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics Alphabet Nest-a-mals User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics Alphabet Nest-a-mals User manual

Fisher-Price IncrediBlock G2974 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IncrediBlock G2974 User manual

Fisher-Price Singin’ Snail Pail User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Singin’ Snail Pail User manual

Fisher-Price Press & Go C0129 Manual

Fisher-Price

Fisher-Price Press & Go C0129 Manual

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Keys User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Keys User manual

Fisher-Price Power Wheels Dune Racer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Dune Racer User manual

Fisher-Price P3329 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P3329 User manual

Fisher-Price Off-Road Adventure User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Off-Road Adventure User manual

Fisher-Price Bee-Bop Buildin Travelin' Tractor 73436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bee-Bop Buildin Travelin' Tractor 73436 User manual

Fisher-Price 77820 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77820 User manual

Fisher-Price V1445 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1445 User manual

Fisher-Price CFD40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFD40 User manual

Fisher-Price GRAVE DIGGER Monster Truck H0436 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRAVE DIGGER Monster Truck H0436 Use and care manual

Fisher-Price B9376 Manual

Fisher-Price

Fisher-Price B9376 Manual

Fisher-Price 73456 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73456 User manual

Fisher-Price DTP99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTP99 User manual

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price BARNEY B8728-0920 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARNEY B8728-0920 User manual

Fisher-Price 2033 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 2033 User manual

Fisher-Price R8931 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8931 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO Star Wars 75050 Building instructions

LEGO

LEGO Star Wars 75050 Building instructions

Conrad Electronic 2377718 Important information

Conrad Electronic

Conrad Electronic 2377718 Important information

Faller 180601 quick start guide

Faller

Faller 180601 quick start guide

BNF 120 SR instruction manual

BNF

BNF 120 SR instruction manual

Eduard F-14D Tomcat quick start guide

Eduard

Eduard F-14D Tomcat quick start guide

Harbor Freight Tools 90033 Assembly & operating instructions

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools 90033 Assembly & operating instructions

Märklin 37696 manual

Märklin

Märklin 37696 manual

PIKO BR 216 Instructions for use

PIKO

PIKO BR 216 Instructions for use

Horizon Hobby E-FLITE Carbon-Z T-28 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-FLITE Carbon-Z T-28 instruction manual

Mattel Polly Stick Polly Pocket GDK76 instructions

Mattel

Mattel Polly Stick Polly Pocket GDK76 instructions

GRAUPNER Yak 55 M Gernot Bruckmann Design Building instructions

GRAUPNER

GRAUPNER Yak 55 M Gernot Bruckmann Design Building instructions

Hasbro Spiderman Battle Action Triple Blast Hover Jet... Assembly instructions

Hasbro

Hasbro Spiderman Battle Action Triple Blast Hover Jet... Assembly instructions

DICKIE TOYS MANTA manual

DICKIE TOYS

DICKIE TOYS MANTA manual

BlitzRCWorks F-86 70MM instruction manual

BlitzRCWorks

BlitzRCWorks F-86 70MM instruction manual

Smoby Frozen Ice Cream Shop Assembly instructions

Smoby

Smoby Frozen Ice Cream Shop Assembly instructions

Horizon Hobby AerBird3 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby AerBird3 instruction manual

Rail King The Silver Bullet 3V PS2 Operation manual

Rail King

Rail King The Silver Bullet 3V PS2 Operation manual

Parkside PP 1050 A1 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PP 1050 A1 Operation and safety notes

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.