manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price W9860 User manual

1
W9860
fisher-price.com
2
Consumer Information Verbraucherinformation
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Napotki za kupca Informaţii pentru utilizator
Informacionin për konsumatorin Інформація для покупця
Информация для потребителей Tarbijainfo
Informācija patērētājiem Informacija vartotojui
Informacije za potrošače Informacije za potrošače
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires two“AA”(LR6) alkaline batteries (not
included) for operation.
• Adult assembly is required. Tool required: Phillips
screwdriver (not included)
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do
not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Für dieses Produkt sind zwei Alkali-Batterien
AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Zabawka jest zasilana dwoma bateriami alkalicznymi
typu AA (nie znajdują się w opakowaniu).
• Produkt powinna zmontować osoba dorosła.
Wymagane narzędzie: śrubokręt krzyżakowy (nie
dołączony do zestawu)
• Przecieraj zabawkę czystą wilgotną ściereczką. Nie
zanurzaj zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
na części.
• Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
• Két darab„AA” (LR6) alkáli elem (nem tartozék)
szükséges a működéshez.
• Felnőtt által összeszerelendő. Az összeszereléshez
szükséges szerszám: keresztfejű csavarhúzó
(nem tartozék)
• Tiszta, megnedvesített kendővel törölje le a játékot.
Ne merítse vízbe.
• A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
részeket. Ne szedje szét.
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• Jsou potřeba dvě alkalické baterie typu„AA“ (LR6)
(nejsou součástí balení).
• Sestavení musí být provedeno dospělou osobou.
Potřebné nářadí: křížový šroubovák
(není součástí balení)
• Tuto hračku otírejte čistým navlhčeným hadříkem.
Neponořujte do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které by
spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte.
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože
obsahuje dôležité informácie.
• Napájanie dvoma alkalickými batériami typu "AA"
(LR6) (nie sú súčasťou balenia).
• Na montáž je potrebná dospelá osoba. Potrebný
nástroj: krížový skrutkovač (nie je súčasťou balenia)
• Hračku utrite čistou navlhčenou handričkou.
Výrobok neponárajte do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by
spotrebiteľ mohol sám opravovať. Nerozoberajte ju.
• Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
• Potrebujete dve alkalni bateriji tipa ''AA'' (LR6).
Bateriji nista priloženi.
• Izdelek mora sestaviti odrasla oseba. Pri sestavi
potrebujete: Phillipsov križni izvijač (ni priložen).
• Igračo obrišite s čisto, vlažno krpo. Ne namakajte
je v vodo.
• Igrača nima uporabnih nadomestnih delov, zato je
ne razstavljajte.
• Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta
ulterior, deoarece ele conţin informaţii importante.
• Necesită două baterii "AA" (LR6) alcaline (nu sunt
incluse) pentru funcţionare.
• Este necesară asamblarea de către un adult. Scule
necesare: şurubelniţă cruce (neinclusă).
• Ştergeţi această jucărie cu o cârpă curată, umedă.
A nu se cufunda în lichid.
• Această jucărie nu conţine piese ce pot fi reparate
de către utilizator. Nu dezasamblaţi.
3
• Lutemi ruajeni këtë fletë me udhëzime për t'iu
referuar në të ardhmen, pasi përmban informacion
të rëndësishëm.
• Kërkon dy bateri alkaline "AA" (LR6) (nuk janë të
përfshira) për të funksionuar.
• Duhet të montohet nga të rritur. Veglat që
nevojiten: Kaçavidë kryqe (nuk është përfshirë).
• Lodrën lajeni me një copë të pastër të lagur. Mos
e fusni në ujë.
• Kjo lodër nuk përmban pjesë që mund të
riparohen. Mos e çmontoni.
• Будь ласка, збережіть цю інструкцію для
використання у майбутньому, оскільки вона
містить важливу інформацію.
• Для роботи потрібно дві лужні батарейки
AA (LR6) (в комплекті немає).
• Збирати виріб має доросла людина. Потрібний
інструмент: Хрестоподібна викрутка
(в комплекті немає)
• Витирайте іграшку чистою вологою ганчіркою.
Не занурюйте іграшку у воду.
• В іграшці немає частин, які можна ремонтувати
самостійно. Не розбирайте.
• Сохраните данную инструкцию на будущее,
т. к. она содержит важную информацию.
• Для работы требуются две щелочные батарейки
АА (LR6) (не входят в комплект).
• Сборка должна осуществляться взрослыми.
Необходимый инструмент: Крестообразная
отвертка (не входит в комплект)
• Протирайте игрушку чистой, влажной
салфеткой. Не погружать в воду.
• В данной игрушке отсутствуют составные
детали, пригодные к обслуживанию самим
покупателем. Не разбирайте.
• Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on
tähtsat infot.
• Lelu töötab kahe AA (LR6) leelispatareiga
(ei ole kaasas).
• Lelu peab kokku panema täiskasvanu. Lelu
kokkupanemiseks on vaja: ristpeakruvikeeraja
(ei ole kaasas)
• Pühkige lelu üle niiske puhta lapiga. Ärge pange
lelu vette.
• Lelul ei ole tehniliselt hooldatavaid osi. Ärge võtke
lelu osadeks.
• Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai
lietošanai, jo tā satur svarīgu informāciju.
• Nepieciešamas divas ''AA'' (LR6) alkalaina baterijas
(nav komplektā) darbībai.
• Uzstādīšana jāveic pieaugušajam. Nepieciešamais
instruments: Krusta skrūvgriezis (nav komplektā)
• Noslaukiet rotaļlietu ar tīru, mitru lupatiņu.
Sargājiet no ūdens.
• Šai rotaļlietai nav plašam patēriņam noderīgu
detaļu. Neizjauciet rotaļlietu.
• Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
• Reikalingos dvi “AA”(LR6) dydžio šarminės
baterijos (nepridedamos).
• Gaminį surinkti ir baterijas įdėti turi suaugęs
asmuo. Gaminio surinkimui reikalingas: kryžminis
atsuktuvas (nepridedama)
• Valykite šį žaislą švaria, drėgna servetėle. Nemerkite
jo į vandenį.
• Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų
pakeisti. Neardykite jo.
• Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće
reference, jer ono sadrži važne informacije.
• Potrebne 3 "AA" (LR) alkalne baterije za
funkcionisanje proizvoda (nisu priložene).
• Montiranje mora obaviti odraslo lice. Potreban alat:
filipsov šrafciger (nije priložen)
• Igračku obrišite čistom, vlažnom krpom. Nemojte
igračku potapati u vodu.
• Ova igračka nema delova koje potrošač može
popraviti ili zameniti. Nemojte rastavljati igračku.
• Sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu jer sadrže
važne informacije.
• Za rad su potrebne dvije "AA" (LR6) alkalne baterije
(nisu uključene).
• Potrebno sastavljanje od strane odrasle osobe.
Potreban alat: Križni odvijač (nije uključen u pakrianje).
• Ukoliko je potrebno igračku prebrišite sa čistom
tkaninom namočenom u otopinu blagog sapuna.
Ne uranjajte igračku u vodu ili neke druge tekućine.
• Ovaj proizvod nema zamjenjive dijelove. Nemojte
rastavljati igračku.
4
©2012 Mattel. All Rights Reserved.
PRINTED IN CHINA W9860pr-0628
Battery Installation Einlegen der Batterien Wkładanie baterii
Elemek behelyezése Instalace baterií Inštalácia batérií
Vstavitev baterij Instalarea bateriilor Instalimi i baterive.
Встановлення батарейок Установка батареек
Patareide paigaldamine Bateriju ievietošana Baterijų instaliavimas
Postavljanje baterije Postavljanje baterija
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert two“AA”(LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw. Do not over tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off and then back on.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an
adult to change the batteries.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen und die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
za pomocą śrubokręta krzyżakowego i zdejmij
pokrywę przedziału na baterie.
• Włóż dwie baterie alkaliczne typu AA (LR6).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, które charakteryzują się dłuższym
czasem pracy.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć
wkręt. Nie dokręcaj zbyt mocno.
• Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz zabawkę przełącznikiem
zasilanie/głośność.
• Kiedy dźwięki stają się coraz cichsze lub gdy nie są
odtwarzane, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
• Keresztfejű csavarhúzóval lazítsa meg a csavart
az elemtartó rekesz fedelében, majd távolítsa el
a fedelet.
• Helyezzen be két darab„AA”(LR6) alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használata javasolt.
• Tegye vissza az elemrekesz fedelét, majd húzza
meg a csavart. Ne húzza meg túl erősen.
• Ha a játék rendellenes módon kezd működni,
elképzelhető, hogy újra kell indítania. Tolja az
üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó gombot
kikapcsolt, majd újra bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a hangok intenzitása csökken, vagy ha a játék
teljesen elnémul, ideje, hogy egy felnőtt
elemet cseréljen.
• Povolte šroub v dvířkách prostoru pro baterie
pomocí křížového šroubováku a vyjměte je.
• Vložte dvě alkalické baterie typu„AA“ (LR6).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
• Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a utáhněte
šroub. Závit nepřetahujte.
• Pokud hračka nebude fungovat správně, možná
budete muset resetovat elektroniku. Tlačítko
Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do polohy
vypnuto a potom zase zpět do polohy zapnuto.
• Jakmile zvuky v hračce zeslábnou nebo ustanou
úplně, je čas na výměnu baterií provedenou
dospělou osobou.
1,5V x 2
“AA” (LR6)
5
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutky
v kryte batériového priestoru a kryt odložte bokom.
• Vložte dve alkalické batérie typu„AA“ (LR6).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutku. Neuťahujte ju prisilno.
• Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť
potrebné resetovať elektroniku. Tlačidlo Vypínač /
Regulácia hlasitosti vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú zvuky hračky slabnúť alebo ustanú
celkom, je čas na výmenu batérií dospelou osobou.
• S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača
odvijte vijak na pokrovčku predelka za baterije in
pokrovček odstranite.
• Vstavite dve alkalni bateriji tipa“AA”(LR6).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki
imajo daljšo življenjsko dobo.
• Ponovno namestite pokrovček in privijte vijak.
Pazite, da ga ne zategnete preveč.
• Če se pri delovanju izdelka pojavijo motnje, morate
ponovno nastaviti elektroniko. Stikalo za vklop/
izklop/regulator glasnosti najprej izklopite, nato ga
ponovno vklopite.
• Če zvoki pri igrači oslabijo ali povsem izginejo, je
čas, da nekdo od odraslih zamenja baterije.
• Deşurubaţi şuruburile de la capacul
compartimentului pentru baterii cu o şurubelniţă
cruce şi scoateţi capacul.
• Inseraţi două baterii alcaline “AA”(LR6).
Sugestie: Pentru o durată mai mare de funcţionare,
se recomandă utilizarea de baterii alcaline.
• Puneţi la loc capacul compartimentului de baterii şi
strângeţi şurubul. Nu strângeţi excesiv şuruburile.
• Dacă jucăria începe să manifeste erori de
funcţionare, este posibil să fie necesară resetarea
ansamblului electronic. Opriţi-o şi reporniţi-o de la
comutatorul de pornire/volum.
• Când sunetele sau luminile încep să scadă în
intensitate sau se opresc, este timpul ca un adult să
schimbe bateriile.
• Lirojini vidën në kapakun e kutisë së baterive me
një kaçavidë kryqe dhe hiqeni kapakun e kutisë
së baterive.
• Vendosni dy bateri të reja alkaline"AA".
Këshillë: Ne rekomandojmë përdorimin e baterive
alkaline për jetëgjatësi.
• Vendoseni përsëri kapakun e kutisë dhe vidhosni
vidën. Mos e shtrëngoni më shumë se ç'duhet.
• Nëse lodra fillon të funksionojë në mënyrë të
çrregullt mund t'iu duhet të rivendosni parametrat
elektronikë. Fikeni dhe ndizeni përsëri energjinë/
volumin e lodrës me anë të butonit.
• Kur tingujt zbehen ose ndalojnë, ka ardhur koha që
një i rritur të ndërrojë bateritë.
• Відкрутіть гвинт на кришці відділу для батарейок
хрестоподібною викруткою і зніміть кришку.
• Вставте дві лужні батарейки AA (LR6).
Підказка: Для подовження роботи радимо
використовувати лужні батарейки.
• Встановіть на місце кришку відділу для
батарейок і закрутіть гвинт. Не закручуйте
занадто сильно.
• Якщо іграшка працює некоректно, вимкніть її та
знову увімкніть. Переставте вимикач живлення/
гучності у положення «вимк.», а потім знов
поверніть у положення «увімк.»
• Якщо звуки іграшки стихли або зникли,
дорослий має замінити батарейки.
• Раскрутите винт на крышке батарейного отсека
с помощью крестообразной отвёртки
и снимите крышку.
• Вставьте две щелочные батарейки «AA» (LR6).
Подсказка: Для увеличения срока работы мы
рекомендуем использовать щелочные батарейки.
• Поставьте на место крышку батарейного отсека
и закрутите болт. Не закручивайте винтики
слишком туго.
• Если игрушка начинает работать с перебоями,
возможно, необходимо переустановить
настройки электроники. Переведите
переключатель питания/громкости в положение
выключить, а затем снова включить.
• Взрослые должны заменить батарейки, как
только звуки игрушки станут приглушенными,
или звук перестанет быть слышен.
• Keerake patareikambri luugi kruvi
ristpeakruvikeerajaga lahti ning võtke luuk ära.
• Pange patareikambrisse kaks AA (LR6) leelispatareid.
Näpunäide: Soovitame kasutada pikema
kasutuseaga leelispatareisid.
• Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake kruvi
kinni. Ärge pingutage kruvi üle.
• Kui lelu töö muutub korrapäratuks, on soovitatav
selle elektronseadis lähtestada. Lükake toite- ja
helitugevuslüliti algul väljalülituse asendisse ning
seejärel tagasi sisselülituse asendisse.
• Kui lelu helid jäävad nõrgaks või kaovad, tuleb
täiskasvanul patareid uute vastu vahetada.
• Izskrūvējiet skrūves bateriju nodalījuma vāciņā ar
krusta skrūvgriezi un noņemiet bateriju
nodalījuma vāciņu.
• Ievietojiet divas ''AA'' (LR6) alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām izmantot alkalaina baterijas
ilgākai darbībai.
• Ievietojiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un
pievelciet skrūvi. Nepievelciet par ciešu.
• Ja rotaļlieta sāk darboties ar traucējumiem, jums
ir jārestartē elektronika. Izslēdziet un tad
atkal ieslēdziet.
• Kad skaņas paliek vājas vai arī pārstāj darboties,
pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
6
• Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtus su
kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį.
• Įdėkite dvi naujas“AA”(LR6) dydžio šarmines baterijas.
Pastaba: Mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
• Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį ir prisukite
varžtą. Nepersukite.
• Jeigu šis žaislas pradeda veikti su trikdžiais, reikia
perkrauti elektroninę sistemą. Paslinkite srovės ir
garso jungiklį į išjungimo padėtį ir vėl įjunkite.
• Kai žaislo garsai nusilpsta ar visai sustoja, suaugęs
asmuo turi pakeisti baterijas.
• Filipsovim šrafcigerom otpustite šrafove na
poklopcu pregratka za baterije i poklopac skinite.
• Stavite dve "AA" (LR6) alkalne baterije.
Savet: Preporučujemo korišćenje alkalnih baterija
radi dužeg veka baterije.
• Vratite poklopac pregratka za baterije i pritegnite
šraf. Nemojte previše pritezati.
• Ukoliko ova igračka počne da nepravilno
funkcioniše, možda ćete morati resetovati
elektroniku (poništiti podešavanja i vratiti ih na
fabrička). Gurnite prekidač za napajanje/jačinu na
poziciju za isključeno, a zatim opet na uključeno.
• Kada zvuci postanu slabi ili prestanu, vreme je da
odraslo lice zameni baterije.
• Otpustite vijke na poklopcu prostora za baterije uz
pomoć odvijača i uklonite poklopac.
• Umetnite tri nove AA (LR6) alkalne baterije.
Savjet: Preporučujemo upotrebu alkalnih baterija
za dulji vijek trajanja baterije.
• Vratite natrag poklopac prostora za baterije
i pričvrstite vijke odvijačem. Ne stežite vijke prejako.
• Ukoliko proizvod ne bude radio pravilno (uobičajeno)
možda će biti potrebno ugasiti i ponovno upaliti
proizvod na prekidaču za paljenje i gašenje.
Pomankite prekidač za uključivanje u položaj
isključeno i zatim ponovno u položaj uključeno.
• Odrasla osoba treba zamijeniti baterije kada zvuk
ne bude radio uobičajenim intenzitetom ili kad
u potpunosti prestane raditi.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice
and facilities.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady.
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad.
• Varujte svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega
izdelka med običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnih mest za ločeno
odlaganje odpadkov se pozanimajte pri
lokalni upravi.
• Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest
produs împreună cu deşeurile menajere (Directiva
2002/96/EC). Consultaţi autorităţile locale pentru
sfaturi şi facilităţi în privinţa reciclării.
• Mbroni mjedisin duke mos hedhur këtë produkt
me mbeturinat shtëpiake (2002/96/EC). Pyesni
autoritetet tuaja vendore për këshilla mbi riciklimin
dhe vendet e hedhjes.
• Якщо ви викинете цей виріб окремо від іншого
побутового сміття, ви захистите навколишнє
середовище (2002/96/EC). Дізнайтесь у місцевих
органів самоврядування про правила та
засоби утилізації.
• Защитите окружающую среду, выбросив данное
изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Узнайте у местных властей
о правилах и способах утилизации.
• Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud
patareisid olmejäätmete hulka (2002/96/EC).
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise kohta
saate infot kohalikult omavalitsuselt.
• Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
• Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus.
• Zaštitite okolinu tako što ovaj proizvod nećete
odložiti sa kućnim otpadom (2002/96/EC).
Potražite savete kod svojih lokalnih vlasti o preradi
i uređajima.
• Štitite okoliš i ne bacajte ovaj proizvod sa ostalim
kućnim otpadom. Provjerite lokalne regulative
o načinu odlaganje ove vrste proizvoda
u vašoj zemlji.
7
Battery Safety Information Batteriesicherheitshinweise
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Varnostni napotki glede baterij
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
Informacion mbi sigurinë e baterive
Інформація з техніки безпеки при використанні батарей
Информация по безопасности при обращении с батарейками
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Bateriju drošības informācija Baterijų saugumo informacija
Informacije o sigurnosti baterija Sigurnosne informacije o baterijama
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą
być ładowane.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij
je z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
8
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
• Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a
különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink)
vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
• Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
• Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található összetevők
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
• Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között.
• Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
• A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
• Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.
• Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
baterie různých typů: alkalické, standardní (uhlík-
zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
• Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru
pro baterie.
• Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
• Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.
• Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.
• Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.
• Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
• Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
• Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
• Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
• Neskratujte póly batérie.
• Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
• Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z výrobku.
• Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo,
razlita tekočina pa lahko povzroči kemične
opekline ali poškoduje igračo. Da bi se izognili
razlitju baterij:
• Ne mešajte starih baterij z novimi in tudi ne
različnih tipov baterij, npr. alkalnih baterij
s standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki se
polnijo (nikelj-kadmij).
• Baterije vstavite tako, kot je označeno
v notranjosti predelka.
• Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz igrače
in jih odvrzite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka nikoli ne odvrzite v ogenj, saj
lahko baterije v njem eksplodirajo ali pa se razlijejo.
• Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
• Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije
podobnega tipa.
• Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
• Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem vzeti
iz igrače.
• Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci
pa samo pod nadzorom odraslih.
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri
chimice sau deteriora produsul. Pentru a evita
acest fenomen:
• Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmium).
• Inseraţi bateriile aşa cum este indicat în
compartimentul destinat lor.
• Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit
perioade lungi de timp. Întotdeauna înlăturaţi
bateriile consumate din produs. Reciclaţi bateriile
în locurile autorizate. Nu aruncaţi produsul în foc.
Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau
elibera lichid.
• Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.
• Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau
echivalente cu cele recomandate.
• Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.
• Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil
scoateţi-le din produs.
• Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile
consumate trebuie încărcate numai sub
supravegherea adulţilor.
9
Në rrethana të jashtëzakonshme bateritë mund
të rrjedhin lëng e mund të shkaktojnë lëndim
nga djegie kimike ose mund ta dëmtojnë
produktin tuaj. Për të shmangur rrjedhjen
e baterive:
• Mos i përzieni bateritë e vjetra me të reja ose
llojet e ndryshme të baterive: alkaline, standarte
(karbon-zink) ose të rikarikueshme (nikel-kadium).
• Bateritë vendosini siç tregohet brenda vendit
të baterive.
• Hiqini bateritë nëse nuk e përdorni lodrën për kohë
të gjatë. Bateritë e harxhuara hiqini gjithnjë nga
produkti. Bateritë hidhini në mënyrë të sigurt. Mos
e hidhni këtë produkt në zjarr. Bateritë mund të
shpërthejnë ose të rrjedhin.
• Mos krijoni kurrë qark të shkurtër tek bateritë.
• Përdorni vetëm bateri të njëjta apo barazvlefshme
me ato të rekomanduara.
• Mos i karikoni bateritë që nuk karikohen.
• Bateritë e rikarikueshme hiqini nga produkti
përpara se t'i karikoni.
• Nëse përdoren bateri që hiqen ose rikarikohen,
ato duhen përdorur vetëm nën mbikqyrjen
e të rriturve.
У деяких ситуаціях батарейки можуть
виділяти рідину, здатну викликати хімічний
опік або зіпсувати Ваш виріб. Щоб уникнути
протікання батарейок:
• Не використовуйте одночасно батарейки різних
типів: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) або
багаторазового заряджання (нікель-кадмєві).
• Розташовуйте батарейки у батарейному відсіку
як вказано всередині відсіку.
• Виймайте батарейки, якщо виріб довго не
використовується. Завжди виймайте з виробу
відпрацьовані батарейки. Видаляйте батарейки
безпечним шляхом. Не кидайте виріб у вогонь.
Батарейки, які знаходяться всередині, можуть
вибухнути або потекти.
• Не допускайте короткого замикання батарейок.
• Використовуйте лише батарейки однакового
або ідентичного типів, як наведено вище.
• Не заряджайте батарейки, які не є акумуляторами.
• Перед заряджанням вийміть акумуляторні
батарейки з виробу.
• При використанні знімних батарейок, що
перезаряджаються, вони можуть заряджатися
лише під спостереженням дорослих.
В исключительных случаях батарейки могут
дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы
избежать протекания батарей:
• Не используйте одновременно старые
и новые батареи различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
• Вставляйте батареи, как указано внутри
батарейного отсека.
• Вынимайте батарейки, если вы не используете
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
отработанные батареи из изделия. Удаляйте
батареи безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него батареи
могут взорваться или потечь.
• Никогда не осуществляйте короткого замыкания
контактов батарей.
• Используйте только батареи одинакового
или идентичного типа, в соответствии
с рекомендацией.
• Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
• Перед зарядкой выньте перезаряжаемые
батареи из изделия.
• Съемные перезаряжаемые батареи могут
заряжаться только под наблюдением взрослых.
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning
tekitada nahale põletushaavu või muuta lelu
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
• Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi
patareisid ja akusid: leelispatareisid, süsinik-
tsinkpatareisid, nikkel-kaadmiumakusid.
• Paigaldage patareid patareikambri skeemi järgi.
• Kui lelu pikka aega ei kasutata, võtke patareid
sellest välja. Ärge jätke lelusse tühje patareisid.
Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike
jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud lelu. Lelu sees olevad
patareid võivad lõhkeda.
• Ärge lühistage patareide klemme.
• Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
• Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.
• Kui kasutate akusid, võtke need enne laadimist
lelust välja.
• Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu
järelevalve all.
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus
vai sabojāt rotaļlietu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
• Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina,
standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās
(niķeļa – kadmija).
• Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts
bateriju nodalījumā.
• Ja ilgi nelietojat rotaļlietu, izņemiet baterijas.
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas. Lūdzu
izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli
paredzētās vietās. Sargājiet rotaļlietu no uguns.
Rotaļlietā ievietotās baterijas var eksplodēt
vai iztecēt.
• Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.
• Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.
• Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
• Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet
no produkta.
• Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
10
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali
išsilieti. Taip galima nusideginti arba sugadinti
gaminį. Kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
• Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
• Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
• Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo
ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
• Neužtrumpinkite maitinimo bloko.
• Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba
ekvivalenčias joms.
• Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.
• Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite
jas iš gaminio.
• Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
U izuzetnim okolnostima iz baterija mogu
da iscure tečnosti koje mogu prouzrokovati
hemijsku opekotinu ili pokvariti vaš proizvod.
Da bi se izbeglo curenje baterije:
• Nemojte mešati stare i nove baterije ili različite
vrste baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili
baterije na punjenje (nikl-kadmijum).
• Baterije postavite kao što je naznačeno unutar
pregratka za baterije.
• Izvadite baterije ako duži period ne koristite
igračku. Uvek izvadite istrošene baterije iz
proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
Ne odlažite ovaj proizvod u plamen. Baterije unutar
proizvoda mogu da eksplodiraju ili iscure.
• Nikada ne pravite kratki spoj spajajući metalne
kontakte baterija.
• Koristite isključivo baterije iste ili ekvivalentne
vrste, kao što je preporučeno.
• Nemojte puniti baterije koje nisu namenjene
za punjenje.
• Izvadite baterije koje se pune iz proizvoda pre
njihovog punjenja.
• Ukoliko se koriste baterije koje se pune, moraju se
puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti
tekućinu koja može uzrokovati kemijske
opekline ili uništiti igračku. Da bi izbjegli
izlijevanje tekućine iz baterija:
• Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije
ili različite tipove baterija: alkalne, standardne
(carbon-zinc) ili baterije koje se mogu
nadopunjavati (nickel-cadmium).
• Baterije postavite kako je prikazano u unutrašnjosti
prostora za baterije.
• Izvadite baterije iz igračke ukoliko se igračka
neće koristiti neko duže vrijeme. Uvijek uklonite
istrošene baterije iz proizvoda. Molimo da baterije
odlažete na za to predviđen način. Baterije odložite
na siguran način, ne bacajte ih u vatru. Baterije se
mogu rasprsnuti ili iscuriti.
• Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.
• Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako
je i preporučeno.
• Ne punite baterije koje nisu namijenjene
za punjenje.
• Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego
li započnete s njihovim punjenjem.
• Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se
mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
11
Assembly Zusammenbau Montaż Összeszerelés Sestavení
Montáž Sestava Asamblare Montimi Збирання Сборка
Kokkupanek Montēšana Surinkimas Sastavljanje Sastavljanje
CAUTION VORSICHT UWAGA VIGYÁZAT
UPOZORNĚNÍ UPOZORNENIE POZOR ATENŢIE
KUJDES УВАГА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS
UZMANĪBU SVARBU OPREZ UPOZORENJE
• This package contains small parts. For adult assembly only.
• Dieses Produkt enthält kleine Teile. Das Produkt ist ausschließlich für den
Zusammenbau durch einen Erwachsenen vorgesehen.
• Opakowanie zawiera małe części. Montaż może przeprowadzać wyłącznie
osoba dorosła.
• A csomag apró részeket tartalmaz. Kizárólag felnőtt végezze az összeszerelést.
• Toto balení obsahuje malé části. Sestavení musí být provedeno pouze
dospělou osobou.
• Toto balenie obsahuje malé diely. Určené iba na montáž dospelou osobou.
• V embalaži so majhni sestavni deli. Izdelek naj sestavi odrasla oseba.
• Acest pachet conţine piese mici. Asamblarea trebuie făcută doar de către
un adult.
• Kjo paketë përmban pjesë të vogla. Duhet montuar vetëm nga të rriturit.
• В упаковці є дрібні деталі. Збирати має лише доросла людина.
• В данной упаковке содержатся мелкие детали. Сборка должна
осуществляться только взрослыми.
• Lelu pakend sisaldab väikesi osi. Lelu peab kokku panema täiskasvanu.
• Šis produkts satur sīkas detaļas. Salikšana jāveic tikai pieaugušajiem.
• Gaminio sudėtyje yra smulkių detalių. Gaminį surinkti turi suaugęs asmuo.
• U ambalaži se nalaze sitni delovi. Sklapanje sme da obavi isključivo odraslo lice.
• Ovo pakiranje sadrži male dijelove. Samo odrasla osoba smije slagati.
12
• Fit the handle into the base.
Hint: The handle only fits one way. If it does not
seem to fit, turn it around and try again.
• Stecken Sie den Lenker auf die Basis.
Hinweis: Der Lenker passt nur auf eine Art auf die
Basis. Passt er nicht, muss er umgedreht werden.
• Włóż uchwyt do podstawy.
Wskazówka: Uchwyt można włożyć tylko w jeden
sposób. Jeśli nie udaje ci się go włożyć, obróć go
i spróbuj ponownie.
• Illessze a nyelet az alapzatba.
Tanács: a nyél csak egyféleképpen illeszthető az
alapzatba. Ha nem illeszkedik, fordítsa meg, és
próbálkozzon újra.
• Zasuňte rukojeť do základny.
Tip: Rukojeť lze zasunout pouze jedním způsobem.
Pokud se zdá, že nepasuje, otočte ji a zkuste to znovu.
• Rúčku vložte do základne.
Tip: Rúčka sa dá vložiť len jedným spôsobom. Ak sa
zdá, že nepasuje, otočte ju a skúste znova.
• Ročaj zataknite v podstavek.
Nasvet: Ročaj se prilega samo na en način. Če se ne
prilega, ga obrnite in poskusite znova.
Base
Basis
Podstawa
Alapzat
Základna
Základňa
Podstavek
Bază
Bazamenti
Основа
Основание
Alus
Pamatne
Pagrindas
Postolje
Baza
Handle
Lenker
Uchwyt
Nyél
Rukojeť
Rúčka
Ročaj
Mâner
Dorezë
Ручка
Ручка
Käepide
Rokturis
Rankena
Ručka
Rukovanje
a
wa
at
d
na
d
ňa
a
vek
me
nti
ва
ва
ние
t
n
e
n
da
s
l
j
e
Han
dle
Len
k
er
Uchw
y
t
N
y
é
l
Ruko
j
eť
Rúč
ka
Roč
aj
M
â
n
er
D
o
rez
ë
Ру
ч
ка
Р
уч
ка
Käepi
d
e
Rok
tur
is
Ran
ken
a
Ručka
Rukovanj
e
• Fixaţi mânerul în bază.
Sugestie: Mânerul se potriveşte doar într-un singur
sens. Dacă nu se potriveşte, întoarceţi-l şi încercaţi
din nou.
• Vendosni dorezën tek bazamenti.
Këshillë: Doreza vendoset vetëm në një drejtim.
Nëse ju duket se nuk instalohet, kthejeni në anën
tjetër dhe përpiquni sërish.
• Приєднайте ручку до основи.
Підказка: Ручка встановлюється лише одним
боком. Якщо вона не встановлюється, поверніть її
та спробуйте знову.
• Вставьте ручку в основание.
Подсказка: Ручка вставляется только одним
концом. Если она не встает на место, попробуйте
вставить ее другим концом.
• Sobitage käepide aluse külge.
Näpunäide: Käepide sobib alusesse vaid ühte
pidi. Kui Teil ei õnnestu käepidet alusesse sobitada,
keerake käepide ümber ja proovige uuesti.
• Ielieciet rokturi pamatnē.
Padoms: Rokturis var tikt ielikts tikai vienā veidā. Ja
neizdodas ievietot, tad apgrieziet un mēģiniet vēlreiz.
• Įstatykite rankeną į pagrindą.
Pastaba: Rankena gali būti įstatoma tik vienu
būdu. Jei rankenos negalite įstatyti, apsukite ją ir
pabandykite dar kartą.
• Ručku pričvrstite na postolje.
Savet: Ručka može da se pričvrsti okrenuta samo na
jednu stranu. Ako ne može da se uklopi, okrenite je
i pokušajte ponovo.
• Umetnite dršku u bazu.
Napomena: Drška se uklapa samo na jedan način.
Ukoliko vam se čini da se baza ne može umetnuti,
pokušajte ju okrenuti i zatim ponovno umetnuti.
13
• Insert two M3,5 x 18 mm screws into the base and
tighten with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
• Zwei M3,5 x 18 mm Schrauben in die Basis
stecken, und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
• Włóż dwie śruby M3,5 x 18 mm w podstawę
i dokręć śrubokrętem krzyżakowym. Nie dokręcaj
zbyt mocno.
• Helyezzen két M3,5×18 mm-es csavart az
alapzatba, majd húzza meg őket keresztfejű
csavarhúzóval. Ne húzza meg túl erősen.
• Dva šrouby M 3,5 x 18 mm vložte do základny
a utáhněte křížovým šroubovákem. Šrouby při
utahování nepřetahujte.
• Do základne vložte dve skrutky 3,5 x 18 mm
a utiahnite ich krížovým skruktovačom. Neuťahujte
ich prisilno.
• V podstavek vstavite 2 vijaka M3,5 x 18 mm in ju
privijte s pomočjo Phillipsovega križnega izvijača.
Pazite, da ju ne zategnete preveč.
Screws
Schrauben
Śruby
Csavarok
Šrouby
Skrutky
Vijaka
Şuruburi
Vidat
Гвинти
Винтики
Kruvid
Skrūves
Varžtai
Šrafovi
Vijci
• Introduceţi două şuruburi M3,5 x 18 mm în bază
şi strângeţi-le cu o şurubelniţă cruce. Nu strângeţi
excesiv şuruburile.
• Vendosni dy vida M3,5 x 18 mm tek bazamenti
dhe shtrëngojini me një kaçavidë kryqe. Mos
i shtrëngoni vidat më shumë se ç'duhet.
• Вставте два гвинта М3,5 х 18 мм в основу
і закрутіть хрестоподібною викруткою. Не
закручуйте гвинт занадто сильно.
• Вставьте болты М3,5 х 18 мм и закрепите их
при помощи крестообразной отвертки. Не
закручивайте слишком туго.
• Pange kaks M3,5 × 18 cm kruvi alusesse ja keerake
ristpeakruvikeerajaga kinni. Ärge pingutage
kruve üle.
• Ievietojiet divas M3,5 x 18 mm skrūves un
pievelciet tās ar skrūvgriezi. Nepievelciet par ciešu.
• Įkiškite du nr. M3,5 x 18 mm varžtus į pagrindą ir
prisukite juos su kryžminiu atsuktuvu. Nepersukite.
• Uvucite dva šrafa M3,5 x 18 mm u postolje
i pritegnite ih filipsovim šrafcigerom. Nemojte
previše pritezati.
• Umetnite dva M3,5 x 18 mm vijka u bazu i stegnite
odvijačem. Ne stezati prejako.
14
Whirling Action! Lustig wirbelnde Bälle! Wirowanie!
Fergeteges golyózápor! Točí se! Točenie Vrtenje!
Acţiune de vârtej! Veprime që rrotullohen! Крутіння! Вращение!
Pallid pöörlevad! Bumbu virpulis! Kamuoliukų suktukas!
Kovitlanje! Vrtložna akcija!
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume or ON with high volume .
• Listen to fun sounds while you roll along.
• Roll over a ball to scoop it up. Watch it whirl around
and pop out!
• Drop a ball down the slide and into the base.
• When you are finished playing with this toy, slide
the power/volume switch OFF .
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise oder EIN-laut stellen.
• Schiebt Ihr Kind den Sausefreund, erklingen
lustige Geräusche.
• Rollt Ihr Kind über einen Ball, sammelt der
Sausefreund ihn ein. Der Ball wirbelt umher und
springt heraus!
• Ihr Kind kann einen Ball auch die Lenkerrampe
herunterkullern lassen.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
nach dem Spielen auf AUS .
Power/Volume Switch
Power/Volume Switch
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Przełącznik zasilanie/głośność
Przełącznik zasilanie/głośność
Üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó gomb
Üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó gomb
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitost
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitost
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti
Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti
Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti
Comutator de pornire/volum
Comutator de pornire/volum
Butoni i kontrollit të volumit
Butoni i kontrollit të volumit
Перемикач живлення/гучності
Перемикач живлення/гучності
Переключатель питания/громкости
Переключатель питания/громкости
Toite- ja helitugevuslüliti
Toite- ja helitugevuslüliti
Ieslēgšanas/skaļuma regulēšanas slēdzis
Ieslēgšanas/skaļuma regulēšanas slēdzis
Srovės ir garso jungiklis
Srovės ir garso jungiklis
Prekidač za napajanje/jačinu
Prekidač za napajanje/jačinu
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Prekidač za uključivanje/isključivanje
i regulaciju jačine zvuka
i regulaciju jačine zvuka
• Przesuń przełącznik zasilania/głośności w pozycję
"ciszej" lub "głośniej" .
• Słuchaj zabawnych dźwięków podczas
toczenia zabawki.
• Najedź na piłeczkę, aby ją złapać. Patrz jak wiruje
i wyskakuje!
• Spuść piłeczkę po ślizgawce prosto do podstawy.
• Po skończonej zabawie przesuń przełącznik
zasilanie/głośność w pozycję wyłączone .
• Tolja az üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó
gombot a kívánt helyzetbe: halk üzemmód vagy
hangos üzemmód .
• Tologatáskor mókás hangokat hallat.
• Ha áttolják a golyókon, fellapátolja őket!
Megpörgeti és kirepíti a golyókat!
• A nyélbe helyezett golyók legurulnak az alapzatba.
• A játék végeztével tolja az üzemkapcsoló/hangerő-
szabályozó gombot kikapcsolt helyzetbe.
15
• Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do
polohy ZAPNUTO s nízkou hlasitostí nebo do
polohy ZAPNUTO s vysokou hlasitostí .
• Uveďte do pohybu a poslouchejte veselé zvuky.
• Přejeďte po míčku a tím jej naberte. Dívejte se, jak
se točí a vyskakují!
• Pusťte míček dolů po skluzavce na rukojeti.
• Když si s hračkou přestanete hrát, tlačítko Vypínač /
Regulace hlasitost posuňte do polohy VYPNUTO .
• Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti posuňte do
polohy ZAPNUTÉ s nízkou hlasitosťou , alebo do
polohy ZAPNUTÉ s vysokou hlasitosťou .
• Pri tlačení hračky môžete počúvať zábavné zvuky.
• Prejdite po loptičke, aby sa nabrala. Dívajte sa, ako
sa točí a vyskakuje!
• Loptičku spustite dole rúčkou do základne.
• Keď sa s hračkou dohráte, tlačidlo Vypínač / Regulácia
hlasitosti posuňte do VYPNUTEJ polohy .
• Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti potisnite
na tihi VKLOP ali na glasni VKLOP .
• Med potiskanjem prisluhnite zabavnim zvokom.
• Zakotalite kroglico, da jo pobiralec ponovno
zajame. Opazujte, kako se vrti in poskakuje!
• Spustite žogico po drsalnici in v podstavek.
• Po končani igri potisnite stikalo za vklop/izklop/
regulator glasnosti na IZKLOP .
• Comutaţi comutatorul de pornire/volum pe
PORNIT cu volum mic sau pe PORNIT cu
volum mare .
• Ascultaţi sunetele distractive în timp ce
împingeţi jucăria.
• Treceţi peste mingi pentru a le aduna. Priviţi cum
sunt prinse în vârtej şi aruncate!
• Lăsaţi minigile să alunece pe tobogan până în bază.
• După ce aţi terminat joaca comutaţi comutatorul
de pornire/volum pe poziţia ÎNCHIS .
• Çojeni butonin e ndezjes/volumit në ndezur me
volum të ulët ose ndezur me volum të lartë .
• Dëgjoni tingujt argëtues ndërkohë që ecni.
• Për ta nxjerrë një top rrotullojeni atë. Shikojeni si
rrotullohet dhe se si del!
• Lëshojeni një top në rrëshqitëse deri tek bazamenti.
• Kur të keni mbaruar së luajturi me këtë lodër,
vendosni butonin e ndezjes në Fikur .
• Пересуньте перемикач живлення/гучності
у положення ввімкнено із низькою гучністю
або ввімкнено із великою гучністю .
• Слухайте веселі звуки, коли іграшка котиться.
• Наїжджайте на кульку, щоб захопити її. Дивіться,
як вона крутиться і вистрибує вгору!
• Спустіть кульку по ковзанці в основу.
• Після закінчення гри вимкніть перемикач
живлення/гучності .
• Переведите переключатель питания/громкости
либо в положение ВКЛ с низкой громкостью ,
либо в положение ВКЛ с высокой громкостью .
• Когда игрушка катится, звучат забавные звуки.
• Покатите мячик, чтобы удобнее было его схватить.
Смотри, как он вращается и выскакивает!
• Пусти мячик по скату, и он упадет в основание.
• После окончания игры переведите переключатель
питания/громкости в положение ВЫКЛ. .
• Lükake toite- ja helitugevuslüliti vaikse heliga
sisselülitamiseks asendisse ning valju heliga
sisselülitamiseks asendisse .
• Kui laps käru veeretab, kuuleb ta lustlikke helisid.
• Tõmba pall käru sisse - sõida sellele otsa. Vaata,
kuidas pall pöörleb ja siis välja vupsab!
• Lase pall rennist alla aluse sisse.
• Kui laps on mängimise lõpetanud, lülitage lelu
välja, lükates toite- ja helitugevuslüliti väljalülituse
asendisse .
• Ar ieslēgšanas/skaļuma slēdzi ir iespēja regulēt
skaļumu , .
• Klausies jautrās skaņās kad rotaļājies.
• Pārbrauc pāri bumbai, lai to savāktu. Vēro kā tā
uzlec giasā!
• Nomet bumbu lejā, uz grīdas un ieripini to rotaļlietā.
• Kad jūs esat beiguši rotaļāties, izslēdziet
rotaļlietu .
• Paslinkite srovės ir garso jungiklį į ĮJUNGIMO padėtį
su silpnu garsu arba į ĮJUNGIMO padėtį su
stipriu garsu .
• Klausykitės smagių garsų, kol stumsite žaisliuką.
• Ridenkite kamuoliuką ir susemkite jį. Stebėkite,
kaip jis sukasi ratu ir iššoka!
• Paleiskite kamuoliuką rankenos loveliu žemyn
į pagrindą.
• Kai baigsite žaisti su žaislu, paslinkite srovės ir
garso jungiklį į IŠJUNGIMO padėtį .
• Uključite prekidač za napajanje/jačinu na poziciju
uključeno za slabiju jačinu ili na poziciju
uključeno za veću jačinu .
• Slušajt zabavne zvukove dok kotrljaš.
• Kotrljaj preko lopte da je zgrabiš. Gledaj kako se
kovitla okolo i izbaci je!
• Pusti loptu niz klizač i u postolje.
• Kad završite igranje s ovom igračkom, prekidač za
napajanje/jačinu gurnite na poziciju isključeno .
• Pomaknite prekidač za za uključivanje/isključivanje
i regulaciju jačine zvuka u položaj ON s tihim
zvukom ili u položaj ON s glasnim zvukom .
• Slušajte zabavne zvukove dok kotrljate igračku.
• Zakotrljajte igračku preko loptice kako bi je
pokupili. Gledajte je kako se vrti i iskače van!
• Ubacite lopticu niz kliznik i u bazu.
• Kada igra zavši ugasite igračku tako da pomaknete
prekidač u položaj isključeno .
16
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel
Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám.
19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest. Információ: +36 1 270 0223.
РОССИЯ
Распространяется OOO «Маттел» уполномоченный
представитель фирмы Mattel, в России и СНГ. 17105,
Москва, Варшавское шоссе, 9, стр. 1Б.
ROMANIA
Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A,
Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania.
secretariat@egeaorbicobeauty.ro
SLOVENIJA
Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72,
1000 Ljubljana, Slovenija.
HRVATSKA
Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o.,
Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800,
www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za BIH: Orbico
d.o.o., Luzansko polje 7, 71 0000 Sarajevo, BIH.
SRBIJA
Mattel distributer za Srbiju Orbico d.o.o. ,
Konstantina Kavafija 5, Altina, 11080 Zemun.
LATVIJA
Sia Rimonne Rīga, Ūnijas iela 11a, Rīga, Latvija,
LV 1039. Telefons: 67563456.
LIETUVA
Maaletooja: UAB„Rimonne Baltic“, Savanorių pr.
192 - 306, LT - 44151, Kaunas, Lietuva.
ESTONIA
Maaletooja: OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220,
11911 Tallinn, Eesti. tel +372 630 0972.
УКРАЇНА
Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”,
офіційним ексклюзивним представником Mattel,
Inc. в Україні. Тел.: +380 44 503 65 43.
Факс: +380 44 516 47 38

Other manuals for W9860

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Play My Way R4569 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Play My Way R4569 User manual

Fisher-Price Fun 2 Learn J6870 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun 2 Learn J6870 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE N6229 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE N6229 User manual

Fisher-Price Power Wheels Y8638 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Y8638 Datasheet

Fisher-Price L5906 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5906 User manual

Fisher-Price M8581 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M8581 User manual

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts Owner's manual

Fisher-Price Little People K0104 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People K0104 User manual

Fisher-Price InteracTV User manual

Fisher-Price

Fisher-Price InteracTV User manual

Fisher-Price P7629 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7629 User manual

Fisher-Price 77961 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77961 User manual

Fisher-Price T3774 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3774 User manual

Fisher-Price Power Wheels CDY14 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CDY14 User manual

Fisher-Price Y3546 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3546 User manual

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Use and care manual

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price Y3635 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3635 User manual

Fisher-Price GEOTRAX L5896 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5896 User manual

Fisher-Price DMC46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMC46 User manual

Fisher-Price B4251 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4251 User manual

Fisher-Price DHC27 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHC27 User manual

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Popular Toy manuals by other brands

miniland Solar-Dinamo Auto user manual

miniland

miniland Solar-Dinamo Auto user manual

Faller SCHWARZACH manual

Faller

Faller SCHWARZACH manual

Home Accents Holiday TY462-2011 Assembly instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday TY462-2011 Assembly instructions

VQ Models PIPER PA-18 SUPER CUB instruction manual

VQ Models

VQ Models PIPER PA-18 SUPER CUB instruction manual

Eduard M551 Sheridan quick start guide

Eduard

Eduard M551 Sheridan quick start guide

Mega MEGA BLOCKS HALO UNSC Hornet versus Covenant... manual

Mega

Mega MEGA BLOCKS HALO UNSC Hornet versus Covenant... manual

Flyzone Aircore instruction manual

Flyzone

Flyzone Aircore instruction manual

Little Tikes Springlings Surprise! Poppin' Treehouse quick guide

Little Tikes

Little Tikes Springlings Surprise! Poppin' Treehouse quick guide

Hasbro Transformers Cybertron Override GTS 80286 instruction manual

Hasbro

Hasbro Transformers Cybertron Override GTS 80286 instruction manual

MGA Entertainment Little Tikes Fantastic Firsts 3-in-1 SwitchaRoo... quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment Little Tikes Fantastic Firsts 3-in-1 SwitchaRoo... quick start guide

Faller Factory Premises 231707 Assembly instructions

Faller

Faller Factory Premises 231707 Assembly instructions

Lionel AC6000 owner's manual

Lionel

Lionel AC6000 owner's manual

MTHTrains PREMIER AUXILIARY TENDER operating instructions

MTHTrains

MTHTrains PREMIER AUXILIARY TENDER operating instructions

Eduard Stirling Mk.I bomb bay quick start guide

Eduard

Eduard Stirling Mk.I bomb bay quick start guide

Ultrafly FW-190 instruction manual

Ultrafly

Ultrafly FW-190 instruction manual

HYPER TOY COMPANY NISSAN GTR quick start guide

HYPER TOY COMPANY

HYPER TOY COMPANY NISSAN GTR quick start guide

Hasbro The Lion King Cradlin' Cub Nala instructions

Hasbro

Hasbro The Lion King Cradlin' Cub Nala instructions

Power Your Fun Robo Pets T-Rex quick start guide

Power Your Fun

Power Your Fun Robo Pets T-Rex quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.