manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 78500 User manual

Fisher-Price 78500 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Miracles & Milestones K5518 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones K5518 User manual

Fisher-Price CDL72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDL72 User manual

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System J9525 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System J9525 User manual

Fisher-Price FGW41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FGW41 User manual

Fisher-Price X7684 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7684 User manual

Fisher-Price T7164 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7164 User manual

Fisher-Price V7536 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7536 User manual

Fisher-Price BMG83 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMG83 User manual

Fisher-Price FGW16 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FGW16 User manual

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price Sweet Magic Kitchen 75423 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sweet Magic Kitchen 75423 User manual

Fisher-Price Made by Me W2151 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Made by Me W2151 User manual

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V6892 User manual

Fisher-Price RC Stunt Raceway 72911 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RC Stunt Raceway 72911 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Keys User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Keys User manual

Fisher-Price 75282 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75282 User manual

Fisher-Price V3400 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3400 User manual

Fisher-Price TRAIL RAIDER R1502 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price TRAIL RAIDER R1502 Use and care manual

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price Disney Tot Rod R2510 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney Tot Rod R2510 User manual

Fisher-Price TUMMY TIME M3185 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TUMMY TIME M3185 User manual

Fisher-Price J0001 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J0001 User manual

Fisher-Price V4231 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4231 User manual

Fisher-Price K6670 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6670 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

w
w
w
.r
e
s
cu
e
h
e
r
o
e
s
.
c
o
m
GINSTRUCTIONS FMODE D’EMPLOI DANLEITUNG
NGEBRUIKSAANWIJZING IISTRUZIONI
EINSTRUCCIONES KVEJLEDNING PINSTRUÇÕES
TOHJEET MBRUKSANVISNING
sANVISNINGAR R
√‰ËÁ›Â˜
GModel Number: 78500 F Référence du produit : 78500
DArtikelnummer: 78500 N Artikelnummer: 78500
INumero Modello: 78500 ENúmero de referencia: 78500
KModel nummer 78500 PReferência: 78500
TMalli 78500 MModell: 78500
sModellnummer: 78500 R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 78500
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede due pile formato stilo
(incluse).
• Le pile devono essere sostituite
da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sosti-
tuzione delle pile: cacciavite a
stella (non incluso).
E•
Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con dos pilas tipo
2 x “AA” (incluidas).
• La sustitución de las pilas debe
ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la
sustitución de las pilas: destornil-
lador de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges to “AA”-batterier
(medfølger).
• Legetøjet skal samles af en
voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjer-
neskruetrækker (medfølger ikke)
ved udskiftning af batterier.
P• Guardar estas instruções para
referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA”
(incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser
feita por um adulto.
• Ferramenta necessária à substitu-
ição das pilhas: chave de fendas
(não incluída).
G• Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires two “AA” batteries
(included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery
replacement: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi
pour s’y référer en cas de besoin
car il contient des renseigne-
ments importants.
• Fonctionne avec deux piles
(AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées
par un adulte.
• Outil requis pour le remplacement
des piles : un tournevis cruci-
forme (non fourni).
D• Diese Anleitung bitte für
mögliche Rückfragen aufbe-
wahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Zwei Mignonzellen AA
erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen
der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen
werden.
• Zum Auswechseln und
Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Werkt op 2 “AA” batterijen
(inbegrepen).
• Batterijen dienen door een
volwassene vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). 2
T• Säilytä tämä ohje vastaisen
varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Tähän leluun tarvitaan kaksi AA-
paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihto on
aikuisten tehtävä.
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisnin-
gen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme
til nytte senere.
• Bruker to AA-batterier
(medfølger).
• Nye batterier må settes inn av
en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för
framtiden, de innehåller viktig
information.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen
för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta
batterier: Stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
R•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•
∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
GATTACHING THE BACKPACK AND THE TOOL ARM
FFIXATION DU SAC À DOS ET DE L’OUTIL
DDEN RUCKSACK UND DEN WERKZEUGARM BEFESTIGEN
NHET BEVESTIGEN VAN DE RUGZAK EN DE GEREEDSCHAPSARM
ICOME AGGANCIARE LO ZAINO E IL BRACCIO-ATTREZZO
ECOLOCACIÓN DE LA MOCHILA Y DEL BRAZO-HERRAMIENTA
KPÅSÆTNING AF RYGSÆK OG VÆRKTØJSARM
PPARA PRENDER A MOCHILA E A ARMA
TREPUN JA TYÖKALUVARREN KIINNITYS
MFESTE RYGGSEKKEN OG VERKTØYARMEN
sSÄTT FAST RYGGSÄCKEN OCH VERKTYGSARMEN
R
∂ÓÒÛÙ ÙÔ ™·Î›‰ÈÔ ¶Ï¿Ù˘ Ì ÙÔ Ã¤ÚÈ
1
G• Slide the backpack onto the
connector on back of the figure
as shown.
F• Glisser le sac à dos sur le
support au dos de la figurine,
comme illustré.
D• Den Rucksack wie dargestellt auf
das Verbindungsstück auf dem
Rücken der Figur schieben.
N• Schuif de rugzak op de
koppeling op de rug van
de figuur zoals afgebeeld.
I• Far scorrere lo zaino sul connet-
tore situato sulla schiena del
personaggio come illustrato.
E• Deslizar la mochila hasta encajarla
en el conector de la espalda de la
figura, tal como muestra el dibujo.
K• Sæt rygsækken ned over holderen
bag på figuren som vist.
P• Faz deslizar a mochila no pino
da parte de trás da figura,
conforme ilustrado.
T• Työnnä reppu hahmon takana
olevaan kiinnityskappaleeseen
kuvan osoittamalla tavalla.
M• Skyv ryggsekken på plass over
koblingen på figurens rygg,
som vist.
s• Sätt fast ryggsäcken på
anslutningen på dockans
baksida enligt bilden.
R•
™‡ÚÂÙ ÙÔ Û·Î›‰ÈÔ ¿Óˆ ÛÙÔ
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
ÊÈÁÔ‡Ú·˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
4
2
G• Slide the tab on the tool
arm into the slot on top of
the backpack.
F• Glisser la languette de l’outil
dans la fente sur le dessus du
sac à dos.
D• Die Lasche des Werkzeugarms
in den Schlitz oben auf dem
Rucksack schieben.
N• Schuif het palletje van de
gereedschapsarm in de gleuf
bovenop de rugzak.
I• Far scorrere la linguetta situata
sul braccio-attrezzo nella fessura
situata in cima allo zaino.
E• Introducir la lengüeta del brazo-
herramienta en la ranura situada
en la parte superior de la mochila.
5
GTab
FLanguette
DLasche
NPalletje
ILinguetta
ELengüeta
KTap
PLingueta
TKieleke
MTapp
sTapp
R¶ÚÔÂÍÔ ‹
GSlot
FFente
DSchlitz
NGleuf
IFessura
ERanura
KHul
PRanhura
TRako
MSpor
sSkåra
RÀÔ‰Ô ‹
GBackpack
FSac à dos
DRucksack
NRugzak
IZaino
EMochila
KRygsæk
PMochila
TReppu
MRyggsekk
sRyggsäck
R™·Î›‰ÈÔ
K• Før tappen på værktøjsarmen ned
i hullet øverst i rygsækken.
P• Faz deslizar a lingueta da arma
na ranhura do topo da mochila.
T• Työnnä työkaluvarren kieleke
repun päällä olevaan rakoon.
M• Skyv tappen på verktøyarmen inn
i sporet øverst på ryggsekken.
s• Sätt fast tappen på verktygsarmen
i skåran på ryggsäckens övre del.
R•
™‡ÚÂÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ¯ÂÚÈÔ‡
̤۷ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ Û·Îȉ›Ô˘.
3
G• Insert the plug from the tool arm
into the socket in the backpack.
F• Insérer l’embout de l’outil dans
la prise du sac à dos.
D• Den Stöpsel des Werkzeugarms in
die Fassung des Rucksack stecken.
N• Steek de plug van de gereedschap-
sarm in de gleuf op de rugzak.
I• Inserire la spina del braccio-
attrezzo nella presa dello zaino.
E• Introducir la clavija del brazo-
herramienta en el orificio de
la mochila.
K• Sæt stikket fra værktøjsarmen
ind i rygsækkens bøsning.
P• Insere a ficha da arma no orifício
da mochila.
T• Työnnä työkaluvarren pistoke
repussa olevaan pistorasiaan.
M• Sett verktøyarmpluggen i kontak-
ten på ryggsekken.
s• Sätt i kontakten på verktygsarmen
i uttaget på ryggsäcken.
R•
µ¿ÏÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ¯ÂÚÈÔ‡ ̤۷
ÛÙË Ú›˙· ÙÔ˘ Û·Îȉ›Ô˘.
6
7
GTAKING RESCUE POWER TO THE MAX!
FUNE PUISSANCE MAX GARANTIE !
DVOLLE EINSATZKRAFT VORAUS!
NGEREED VOOR ALLE MOGELIJKE REDDINGSACTIES!
IPOTERE DI SALVATAGGIO AL MASSIMO!
E¡LISTO PARA EL RESCATE!
KEKSTREME REDNINGSAKTIONER
PPREPARADO PARA PERIGOSAS MISSÕES DE SALVAMENTO!
TPELASTUSVOIMAA PARHAIMMILLAAN!
MREDNINGEN ER NÆR!
sRÄDDNINGSSTYRKA TILL MAX!
R
∂ÙÔÈÌ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ¢È¿ÛˆÛË!
GPress
FAppuyer
DDrücken
NDruk
IPremere
EPulsar
KTryk
PPressiona
TPaina
MTrykk
sTryck
R¶·Ù‹ÛÙÂ
GDown
FBas
DNach unten
NOmlaag
IVerso l’Alto
EAbajo
KNed
PPara Baixo
TAlas
MNed
sNed
R∫¿Ùˆ
GUp
FHaut
DNach unten
NUP
IVerso il Basso
EArriba
KOp
PPara Cima
TYlös
MOpp
sUpp
G¶¿Óˆ
GBack View
FVue Arrière
DAnsicht Rückseite
NAchteraanzicht
IVista dal Retro
EVisto desde atrás
KSet bagfra
PVisto de Trás
TKuva takaa
MSett bakfra
sBakifrån
R¶›Ûˆ Ÿ„Ë
G• Set the switch on the tool
arm to either up or down.
• Press the button on the
backpack to raise or lower
the power forklift!
F• Faire glisser l’interrupteur de
l’outil sur Haut ou Bas.
• Appuyer sur le bouton du sac
à dos pour lever ou baisser
la fourche !
D• Den Schalter auf dem Werk-
zeugarm entweder auf “Nach
oben” oder auf “Nach unten”
stellen.
• Den Knopf auf dem Rucksack
drücken, um die Rettungszange
zu heben oder zu senken!
N• Zet de schakelaar op de gereed-
schapsarm omhoog of omlaag.
• Druk op de knop op de rugzak
om de vorklift omhoog of omlaag
te brengen!
I• Impostare la leva del braccio-
attrezzo verso l’alto o verso
il basso.
• Premere il tasto situato sullo
zaino per sollevare o abbassare
il muletto!
E• Poner el botón del brazo-
herramienta hacia arriba
o hacia abajo.
• ¡Pulsar el botón de la mochila
para subir o bajar la pala
de carga!
K• Stil knappen på værktøjsarmen
på enten op eller ned.
• Tryk på knappen på rygsækken
for at hæve eller sænke
løftegaflen!
P• Move o interruptor da arma
para cima ou para baixo.
• Pressiona o botão da mochila
para levantar ou baixar
as pinças.
T• Käännä työkaluvarren kytkin
ylös tai alas.
• Kun painat repussa olevaa
nappia, haarukkatrukki nousee
tai laskee.
M• Still bryteren på verktøyet på
opp eller ned.
• Trykk på knappen på
ryggsekken for å heve eller
senke det kraftige gaffelløftet.
s• Ställ växlaren på verktygsar-
men på upp eller ned.
• Tryck på knappen på
ryggsäcken för att aktivera
den gaffeltrucken!
R•
™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘
¯ÂÚÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ‹ ÚÔ˜
ٷ οو.
•
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘
Û·Îȉ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÛËÎÒÛÂÙ ‹
Ó· ηٷ‚¿ÛÂÙ ÙË ‰·Áοӷ!
8
G• Squeeze the spring-loaded
rescue pliers to grasp objects.
F• Serrer les pinces à ressort pour
attraper des objets.
D• Die gefederte Rettungszange
zusammendrücken, um
Gegenstände zu greifen.
N• Knijp in de reddingstang
(met veerwerking) om voorwerpen
op te pakken.
I• Stringere le pinzette a molla per
afferrare gli oggetti.
E• Apretar las pinzas para coger
objetos.
K• Tryk på den fjederbelastede red-
ningstang for at gribe fat om ting.
P• Aperta as pinças activadas por
mola para agarrar objectos.
T• Jousipihdeillä voi tarttua
esineisiin.
M• Klem den fjærbelastede
redningstangen for å gripe
tak i objekter.
s• Kläm ihop den fjäderbelastade
räddningstången för att fatta
tag i föremål.
R•
¶È¤ÛÙ ÙËÓ Ù·Ó¿ÏÈ· ‰È¿ÛˆÛ˘
ÁÈ· Ó· È¿ÛÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
9
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment
des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento
de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento
de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·Ú›·˜
GBATTERY REPLACEMENT
FREMPLACEMENT DES PILES
DERSETZEN DER BATTERIEN
NHET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
ISOSTITUZIONE DELLE PILE
ESUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
KUDSKIFTNING AF BATTERIER
PSUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
TPARISTOJEN VAIHTO
MSKIFTING AV BATTERIER
sBATTERIBYTE
R
∞ÓÙηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·Ú›·˜
1.5V x 2
"AA" (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TParisto on kuvassa oikeassa koossa
MNaturlig størrelse
sVerklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
10