manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price GeoTrax K0402 User manual

Fisher-Price GeoTrax K0402 User manual

1
K0402
K0403
K0404
www.fisher-price.com
K7114
2
G
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Each requires one “AAA” battery (included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Chaque véhicule fonctionne avec une pile
‘’AAA’’ (incluse).
• Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D
• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Für jedes Produkt ist eine Batterie (AAA)
erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Elk voertuig werkt op één “AAA”
batterij (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I
•
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Ogni veicolo richiede una pila formato mini stilo
“AAA” (inclusa).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E
• Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Cada coche funciona con una pila
AAA (incluida).
• La colocación de las pilas debe ser realizada
por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges et “AAA”-batteri (medfølger)
i hvert køretøj.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P
• Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
• Cada um funciona com uma pilha
“AAA” (incluída).
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
T
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Joka leluun tarvitaan yksi AAA-paristo
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan komme
til nytte senere.
• Hver leke bruker ett AAA-batteri (inkludert).
• Nye batterier må settes i av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s
• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Var och en kräver ett AAA-batteri (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
R
•Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
•Απαιτείται μία μπαταρία
“ΑΑΑ”(περιλαμβάνεται).
•Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται
από ενήλικα.
•Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
3
1,5V x 1
“AAA” (LR03)
G
Battery Compartment Door
F
Couvercle du compartiment des piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello scomparto pile
E
Tapa del compartimento de las pilas
K
Dæksel til batterirum
P
Tampa do compartimento de pilhas
T
Paristokotelon kansi
M
Batteriromdeksel
s
Lucka till batterifack
R
Πορτάκι Θήκης Μπαταριών
G
For best performance, we recommend
replacing the battery that came with this toy
with a, new “AAA” (LR03) alkaline battery.
• Loosen the screws in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove
the battery compartment door. Remove the
exhausted battery and throw it away.
• Insert a “AAA” (LR03) alkaline battery.
Hint: We recommend using an alkaline battery
for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds or lights become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries!
F
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer la pile fournie avec le jouet par une
pile alcaline neuves AAA (LR03).
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle du compartiment. Retirer la pile usée
et la jeter.
• Insérer une pile AAA alcaline (LR03).
Conseil :
Il est recommandé d’utiliser une
pile alcaline car les piles alcalines durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle des piles et serrer les
vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas
TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
D
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterie, die diesem Produkt beigefügt ist,
nach dem Kauf durch eine neue Alkali -Batterie
AAA (LR03) zu ersetzen.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Die verbrauchte Batterie herausnehmen und
sicher und vorschriftgemäß entsorgen.
• Eine Alkali -Batterie (LR03) einlegen.
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch einer
Alkali-Batterie.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer
oder funktionieren nicht mehr, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden!
N
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterij te vervangen door een
nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterij.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroeven in het batterijklepje los. Leg het
klepje even apart. Verwijder de lege batterij en
lever ‘m in als KCA.
• Plaats een “AAA” (LR03) alkalinebatterij.
Tip: Wij adviseren het gebruik van een
alkalinebatterij; deze gaat langer mee.
4
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak
vastdraaien.
• Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden
of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I
Per un funzionamento ottimale, sostituire le
pile fornite con il giocattolo con tre pile alcaline
nuove formato mini stilo “AAA” (LR03).
• Allentare le viti dell’apposito sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire una pila alcalina formato mini stilo
“AAA” (LR03).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con
un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni o le luci del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi!
E
Para un mejor rendimiento, recomendamos
sustituir la pila que incorpora el juguete por
una nueva pila alcalina AAA/LR03 battery.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y abrirla.
Retirar la tapa del compartimento de las pilas.
Retirar la pila gastada del juguete y desecharla.
• Introducir una pila alcalina AAA/LR03 en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
una pila alcalina. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella, sin
apretarla demasiado.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente
o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
K
Vi anbefaler, at det batteri, der følger med
legetøjet, udskiftes med et nyt alkalisk
“AAA”-batteri (LR03), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med
en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af. Fjern
det brugte batteri, og kassér det.
• Sæt et alkalisk “AAA”-batteri i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger et alkalisk
batteri, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P
Para um melhor funcionamento,
recomendamos que a pilha incluída seja
substituída por uma pilha nova “AAA”
(LR03) alcalina.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de
pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retire
a tampa do compartimento de pilhas. Retire a
pilha gasta do produto e coloque-a em local
apropriado para reciclagem.
• Instale uma pilha “AAA” (LR03) alcalina.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento
de pilhas e aparafuse-a com uma chave de
fendas Phillips. Não aperte excessivamente
o parafuso.
• Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem
ou deixarem de ser emitidos.
T
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä
alun perin olleen pariston tilalle uuden
AAA(LR03)-alkalipariston.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit
ristipäämeisselillä. Irrota kansi. Irrota loppuun
kulunut paristo, ja hävitä se asianmukaisesti.
• Aseta koteloon AAA(LR03)-alkaliparisto.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja
.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit.
Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
5
M
For best ytelse anbefales medfølgende
batteri erstattet med et nytt, alkalisk
AAA-batteri (LR03).
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i
batteriromdekselet. Ta av dekselet. Ta ut og kast
det flate batteriet.
• Sett inn et alkalisk AAA-batteri (LR03) .
Tips: Alkaliskebatterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass, og stram til skruene med
stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene eller lysene blir svake eller ikke
virker lenger, er det på tide at en voksen
skifter batteriene!
s
För att leksaken ska fungera så bra som
möjligt rekommenderar vi att du byter ut
batteriet som medföljde mot ett nytt alkaliskt
AAA-batteri (LR03).
• Lossa skruvarna i batterifacksluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan. Ta ut det
uttjänta batteriet och kasta det.
• Sätt i ett alkaliskt AAA-batteri (LR03).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier,
de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljud, ljus och rörelser i leksaken börjar bli
svaga eller helt försvinner, är det dags att låta
en vuxen byta batterierna!
R
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε την μπαταρία που
περιλαμβάνεται στο παιχνίδι με μία καινούρια
αλκαλική μπαταρία μεγέθους “ΑΑΑ” (LR03).
•Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι. Αφαιρέστε και πετάξτε
την μπαταρία.
•Τοποθετήστε μία αλκαλική μπαταρία μεγέθους
(“ΑΑΑ”) LR03.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και σφίξτε τις βίδες με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
•Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι
αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν
να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η
αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
G
Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
F
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la
ville pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la région
(Europe uniquement).
D
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
N
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij
uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor
recycling.
I
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per i
consigli sul riciclaggio e le relative strutture di
smaltimento (solo Europa).
E
No tirar este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre
la eliminación correcta de residuos, póngase
en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
K
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P
Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Consulte os
organismos locais de reciclagem.
T
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
M
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EC).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om
resirkulering (bare i Europa).
s
Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
R
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για
περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την
ανακύκλωση.
6
G
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the toy. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of the product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy
before charging.
• If removable, rechargeable batteries
are used, they are only to be charged under
adult supervision.
F
Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
GBattery Safety Information
FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie
INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation
RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ®et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K0402a-0728
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
D
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte
oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
7
N
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type
- batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
•
Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero
esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto
la supervisione di un adulto.
E
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el
interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No
dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un
escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya
que las pilas de su interior podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
K
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge legetøjet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
P
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas do brinquedo se ele não for
usado durante longos períodos de tempo.
Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar o produto no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado.
8
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e
recarregáveis, devem ser carregadas apenas
por um adulto.
T
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som
kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
leken. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike
typer batterier samtidig: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/
kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast
batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må
ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før lading.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
s
I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som
kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra
leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
leksaken under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta
batterier ur leksaken. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den
rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används
ska de endast laddas under överinseende av
en vuxen.
R
Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή
να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε
τη διαρροή:
•Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα
καινούριες και παλιές αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν
σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή
διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
•Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους
των μπαταριών.
•Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
•Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να φορτίζονται.
•Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
•H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
9
GExciting Lights and Sounds! FSuper sons et lumières !
DCoole Lichter und Geräusche!
NSpannende lichtjes en geluiden!
IDivertenti luci e suoni! E¡Luces y sonidos muy reales!
KSpændende lys og lyde! PLuzes e sons divertidos!
TJänniä valoja ja ääniä! MSpennende lys og lyder!
sSpännande ljus och ljud! RΦώτα και Ήχοι!
G
Press the button on top of the vehicle for exciting
lights and sounds.
F
Appuyer sur le bouton sur le dessus du véhicule
pour activer les sons et les lumières.
D
Den oben auf dem Fahrzeug befindlichen Knopf
drücken, um Lichter und Geräusche zu aktivieren.
N
Druk op de knop boven op het voertuig voor
spannende lichtjes en geluiden.
I
Premere il tasto situato sopra il veicolo per
attivare le luci e i suoni.
E
Pulsar el botón de la parte superior del vehículo
para activar luces y sonidos.
K
Tryk på knappen oven på køretøjet for
spændende lys og lyde.
P
Pressionar o botão na parte de cima do veículo
para activar as luzes e os sons.
T
Paina auton katolla olevaa nappia, niin valot
syttyvät ja kuuluu jänniä ääniä.
M
Trykk på knappen øverst på kjøretøyet for
spennende lys og lyder.
s
Tryck på knappen upptill på fordonet för
spännande ljus och ljud.
R
Πατήστε το κουμπί στο επάνω μέρος του
οχήματος για φώτα και ήχους.
10
G
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
F
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GICES-003 FNMB-003
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção TLelun hoito
MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
G
• Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not
immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour
ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D
• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
E
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado
con agua y jabón neutro. No sumergirlo
en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto, ya que podría estropearse.
K
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må
ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
P
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo
e água com sabão neutro. Não mergulhar
o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmonte.
T
• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
M
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med
mildt såpevann. Leken må ikke dyppes i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
s
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild
tvållösning och vatten. Doppa inte leksaken
i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär leksaken.
R
•Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
•Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
11
G
Consumer Information
F
Informations consommateurs
D
Verbraucherinformation
N
Consumenteninformatie
I
Informazioni per l’acquirente
E
Información al consumidor
K
Forbrugeroplysninger
P
Informação ao consumidor
T
Tietoa kuluttajille
M
Forbrukerinformasjon
s
Konsumentinformation
R
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75,
D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice,
Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119,
28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036
Barcelona. [email protected]
Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C,
2. sal, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe
A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO,
Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República,
nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2,
∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121
Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive,
Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA
Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara
Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1,
03-738 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, Prague 1.
12
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.РОЯ
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо»,
официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti.,
Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1,
34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3.
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A.,
calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 -
Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor:
SAC 0800 550780.

This manual suits for next models

3

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price M4042 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4042 User manual

Fisher-Price Scannin Talkin Check-Out Center 73347 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Scannin Talkin Check-Out Center 73347 User manual

Fisher-Price CHR31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHR31 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics User manual

Fisher-Price Lay & Play User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lay & Play User manual

Fisher-Price Thomas & Friends Thomas & Kana Cargo Race User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends Thomas & Kana Cargo Race User manual

Fisher-Price GEOTRAX T7159 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX T7159 User manual

Fisher-Price CGT90 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGT90 User manual

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price L1343 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1343 User manual

Fisher-Price DORA TALKING KITCHEN H1581 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DORA TALKING KITCHEN H1581 User manual

Fisher-Price GROW-WITH-ME TRIKE 72667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROW-WITH-ME TRIKE 72667 User manual

Fisher-Price Y6591 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6591 User manual

Fisher-Price PHYSICAL LEARNING ARCADE SYSTEM T6348 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PHYSICAL LEARNING ARCADE SYSTEM T6348 User manual

Fisher-Price Y3623 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3623 User manual

Fisher-Price BFH68 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH68 User manual

Fisher-Price K9875 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9875 Owner's manual

Fisher-Price 74743 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74743 User manual

Fisher-Price T3816 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3816 User manual

Fisher-Price LINK-A-DOO C4503 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LINK-A-DOO C4503 User manual

Fisher-Price imaginext system B8175 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext system B8175 User manual

Fisher-Price H4328 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4328 User manual

Fisher-Price TRIO DC Super Friends T3832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TRIO DC Super Friends T3832 User manual

Fisher-Price L3244 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3244 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Apples to Pears Sew me up Kitten quick start guide

Apples to Pears

Apples to Pears Sew me up Kitten quick start guide

Radica Games Pocket Slot 7 instruction manual

Radica Games

Radica Games Pocket Slot 7 instruction manual

Hasbro zynga KRE-O CityVille INVASION MARINA MADNESS... manual

Hasbro

Hasbro zynga KRE-O CityVille INVASION MARINA MADNESS... manual

Mattel Hot Wheels City Vs. Robo Beasts Ultimate Garage... instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels City Vs. Robo Beasts Ultimate Garage... instructions

marklin 72751 user manual

marklin

marklin 72751 user manual

E-FLITE Delta Ray One instruction manual

E-FLITE

E-FLITE Delta Ray One instruction manual

Little Tikes TotSports T-Ball Set quick guide

Little Tikes

Little Tikes TotSports T-Ball Set quick guide

Viessmann 5132-H0 manual

Viessmann

Viessmann 5132-H0 manual

Faller Windmill manual

Faller

Faller Windmill manual

Little Tikes MY FIRST MIGHTY BLASTERS 656255 quick start guide

Little Tikes

Little Tikes MY FIRST MIGHTY BLASTERS 656255 quick start guide

Ripmax SU KHOI31 Instruction manual book

Ripmax

Ripmax SU KHOI31 Instruction manual book

Eduard F-101A/C exterior quick start guide

Eduard

Eduard F-101A/C exterior quick start guide

LEADWARRIOR LW 35022 Flakpanzer II LUCHS manual

LEADWARRIOR

LEADWARRIOR LW 35022 Flakpanzer II LUCHS manual

Mattel SunnyDay SUNNY’S FAN-TASTIC SALON instructions

Mattel

Mattel SunnyDay SUNNY’S FAN-TASTIC SALON instructions

Mega Construx Wonder Builders Pokemon Snubbull manual

Mega Construx

Mega Construx Wonder Builders Pokemon Snubbull manual

REVELL Sd.Kfz.251/1 Ausf.B Assembly manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz.251/1 Ausf.B Assembly manual

Eduard Ju 87D quick start guide

Eduard

Eduard Ju 87D quick start guide

LM model Bf-109E user manual

LM model

LM model Bf-109E user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.