manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price BFH79 User manual

1
BFH79
fisher-price.com
Press the zebra or roll the car for sounds and lights!
Press the zebra or roll the car for sounds and lights!
Appuyer sur le zèbre ou faire rouler la voiture pour
Appuyer sur le zèbre ou faire rouler la voiture pour
activer les sons et les lumières.
activer les sons et les lumières.
Auf das Zebra drücken oder das Auto schieben, um
Auf das Zebra drücken oder das Auto schieben, um
Geräusche und Lichter zu aktivieren!
Geräusche und Lichter zu aktivieren!
Druk op de zebra of laat de auto rijden voor geluidjes
Druk op de zebra of laat de auto rijden voor geluidjes
en lichtjes!
en lichtjes!
Premere la zebra o spingere la macchinina per
Premere la zebra o spingere la macchinina per
attivare i suoni e le luci.
attivare i suoni e le luci.
Aprieta la cebra o haz rodar el coche para activar los
Aprieta la cebra o haz rodar el coche para activar los
sonidos y las luces.
sonidos y las luces.
Tryk på zebraen eller kør med bilen for at aktivere lys
Tryk på zebraen eller kør med bilen for at aktivere lys
og lyde!
og lyde!
Pressionar a zebra ou fazer rolar o carro ativa os
Pressionar a zebra ou fazer rolar o carro ativa os
sons e as luzes!
sons e as luzes!
Paina seepraa tai työnnä autoa, niin äänet ja valot
Paina seepraa tai työnnä autoa, niin äänet ja valot
käynnistyvät!
käynnistyvät!
Trykk på sebraen eller rull med bilen for å høre lyder
Trykk på sebraen eller rull med bilen for å høre lyder
og se lys!
og se lys!
Tryck på zebran eller rulla bilen så hörs ljud och ljus!
Tryck på zebran eller rulla bilen så hörs ljud och ljus!
Πατήστε τη ζέβρα ή κουνήστε το όχημα για ήχους και φώτα!
Πατήστε τη ζέβρα ή κουνήστε το όχημα για ήχους και φώτα!
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca del juguete.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Säilytä käyttöohje, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
2
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des
Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º
andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE BFH79pr-0728
3
• Requires two AA batteries (included).
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Adult assembly required for battery replacement.
• Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe toy with a damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Fonctionne avec deux piles AA (fournies).
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai
du jouet.
• Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire: un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon humide. Ne
pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann
daher beeinträchtigt sein.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem feuchten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Werkt op twee AA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te
laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed schoonvegen met een vochtige doek.
Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Niet uit elkaar halen.
• Richiede due pile formato stilo AA (incluse).
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Funciona con dos pilas AA (incluidas).
• Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas por
pilas alcalinas nuevas al adquirir el juguete.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Para la colocación de las pilas se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que
no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Der skal bruges 2 AA-batterier (medfølger).
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Værktøj: stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Tør legetøjet af med en fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Produktet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Funciona com 2 pilhas AA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips
(não incluída).
• Limpar com um pano humedecido. Não mergulhar
o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Tarvittava työkalu: ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Bruker 2 AA-batterier (medfølger).
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Batteriene må settes i av en voksen.
• Verktøy: Stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en fuktig klut. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår).
• Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
• Verktyg som krävs: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Torka av leksaken med en fuktig trasa. Sänk inte ned
produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär produkten.
•
Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (περιλαμβάνονται).
•
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή
του προϊόντος.
•
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
•
Σκουπίστε το παιχνίδι με ένα βρεγμένο πανί. Μην το
βυθίζετε στο νερό.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
το αποσυναρμολογείτε.
4
Battery Replacement and Power
Remplacement des piles et mise en marche
Ersetzen der Batterien und Ein-/Ausschalten
Batterijen vervangen en aan- en uitzetten
Sostituzione delle pile e attivazione
Sustitución de las pilas e interruptor
Isætning af batterier og tænd/sluk Substituição das pilhas
Paristojen vaihtaminen ja virta
Skifting av batterier og tilbakestilling
Batteribyte och strömbrytare
Αντικατάσταση Μπαταριών και Λειτουργία
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door
and remove the door. Remove the exhausted batteries
and dispose properly.
• Insert two, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and back on.
• When sounds/lights become faint or stop, it’s time for
an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et retirer le couvercle. Retirer les piles usées et
les jeter dans un conteneur réservé à cet effet.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt
puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent
ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube lösen, und die Abdeckung beiseitelegen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher
und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
1,5V x 2
AA (LR6)
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Lichter/Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Draai de schroef in het klepje van de batterijhouder
los en leg het klepje even apart. Verwijder de lege
batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats twee nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
• Als de lichtjes/geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello. Estrarre le pile scariche ed
eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire 2 pile alcaline nuove formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di accensione/
volume su OFF e poi di nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla. Retirar
las pilas gastadas del juguete y desecharlas en un
contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
5
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,
sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(esto lo reinicia).
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente
o dejan de funcionar por completo, un adulto deberá
sustituir las pilas gastadas.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Læg 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6) i.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder-/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på
tændt igen.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de pilhas
e retirar a tampa. Retirar as pilhas gastas do produto
e colocá-las em local apropriado para reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Ligar e desligar o botão de ligação/volume.
• Se os sons/luzes enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos, está na hora de um adulto substituir
as pilhas.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
Poista tyhjät paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Løsne skruen i batteridekselet, og ta det av. Fjern de
brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.
• Sett i 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og deretter på.
• Når lydene/lysene blir svake eller ikke virker lenger, er
det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Använd alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Lossa skruven i luckan till batterifacket och ta bort
den. Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymkontroll till av och sedan på igen
• När ljud och ljus i leksaken börjar bli svaga eller
helt försvinner är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
•
Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε
αλκαλικές μπαταρίες.
•
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες
και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
•
Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους AA.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε
τη βίδα.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume, ON with high volume or OFF.
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible, MARCHE à volume fort
ou ARRÊT.
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise, EIN-laut oder AUS stellen.
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume , op AAN met hoog volume of op UIT .
• Spostare la leva di attivazione/volume su: ON con
volume basso , On con volume alto o OFF .
• Poner el interruptor de encendido/volumen en una de las
tres posiciones: ENCENDIDO con volumen bajo,
ENCENDIDO con volumen alto o APAGADO.
• Stil afbryder-/lydstyrkeknappen på: lav STYRKE ,
høj STYRKE eller SLUKKET .
• Mover o interruptor de ligação/volume para
LIGADO com volume baixo, LIGADO com volume
alto ou DESLIGADO.
• Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä
HILJAISET äänet , VOIMAKKAAT äänet tai virta
POIS .
• Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren til
PÅ med lavt volum, PÅ med høyt volum eller AV.
• Dra strömbrytaren/volymkontrollen till PÅ med låg
volym, PÅ med hög volym eller AV.
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
ΑΝΟΙΧΤΌ με χαμηλή ένταση ήχου , στο ΑΝΟΙΧΤΌ με
υψηλή ένταση ήχου ή στο ΚΛΕΙΣΤΌ .
6
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
7
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
8
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price H5698 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5698 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES NIGHT PATROL Aidan Assist... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES NIGHT PATROL Aidan Assist... User manual

Fisher-Price RESCUE FIRETRUCK B5732 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE FIRETRUCK B5732 User manual

Fisher-Price 72800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72800 User manual

Fisher-Price 77609 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77609 User manual

Fisher-Price GeoTrax Pacific Chief C5792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Pacific Chief C5792 User manual

Fisher-Price GEOTRAX J2527 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX J2527 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price LittlePeople K7925 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople K7925 User manual

Fisher-Price B06660 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B06660 User manual

Fisher-Price 77812 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77812 User manual

Fisher-Price Little People GWD31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People GWD31 User manual

Fisher-Price B2093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2093 User manual

Fisher-Price K6130 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6130 Owner's manual

Fisher-Price BGB38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB38 User manual

Fisher-Price BGB38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB38 User manual

Fisher-Price W9739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9739 User manual

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price DYW48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYW48 User manual

Fisher-Price MINIVAN L7978 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MINIVAN L7978 User manual

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price C6325 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6325 User manual

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard 35 874 manual

Eduard

Eduard 35 874 manual

Hyperflight blaster 3 Assembly guide

Hyperflight

Hyperflight blaster 3 Assembly guide

fischertechnik ROBOTICS Mini Bots Activity booklet

fischertechnik

fischertechnik ROBOTICS Mini Bots Activity booklet

Arizona DeHavilland Tiger Moth Assembly notes and historical documentation

Arizona

Arizona DeHavilland Tiger Moth Assembly notes and historical documentation

Enabling Devices St. Bernard Puppy user guide

Enabling Devices

Enabling Devices St. Bernard Puppy user guide

Bernard Burton Spirit of Pitts Assembly manual

Bernard Burton

Bernard Burton Spirit of Pitts Assembly manual

INTERACTIVE TOY CONCEPTS Wi-Fli instruction manual

INTERACTIVE TOY CONCEPTS

INTERACTIVE TOY CONCEPTS Wi-Fli instruction manual

Horizon Hobby Venture50 Assembly instructions

Horizon Hobby

Horizon Hobby Venture50 Assembly instructions

Faller RAHDEN HORSE-DRIVEN MILL manual

Faller

Faller RAHDEN HORSE-DRIVEN MILL manual

Vinh Quang Space Walker instruction manual

Vinh Quang

Vinh Quang Space Walker instruction manual

Horizon Hobby Apprentice STS E-flite instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Apprentice STS E-flite instruction manual

Mega Bloks HALO ONI REAP-X manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO ONI REAP-X manual

Hornby CLASS 87 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby CLASS 87 Operating and maintenance instructions

Giochi Preziosi Emotion Pets Praline quick guide

Giochi Preziosi

Giochi Preziosi Emotion Pets Praline quick guide

Fichtelbahn WS2811-3out manual

Fichtelbahn

Fichtelbahn WS2811-3out manual

Faller 194156 manual

Faller

Faller 194156 manual

RC Factory Twisted Hobbys clik NG manual

RC Factory

RC Factory Twisted Hobbys clik NG manual

roco 71409B operating manual

roco

roco 71409B operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.