manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price P3329 User manual

Fisher-Price P3329 User manual

1www.fisher-price.com
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor.
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Please keep these instructions for future reference as• they contain important information.
Requires three “AA”• alkaline batteries (not included).
Adult assembly is required for battery installation.• Tool required for battery installation: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y• référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
Fonctionne avec trois piles• alcalines “AA”
(non fournies).
L'installation des piles doit être effectuée par un adulte.• Outil nécessaire pour l'installation des piles :• un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
3• Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der• Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op drie “AA”• alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
De batterijen moeten door een volwassene• worden geplaatst.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile• alcaline formato stilo “AA” (LR6)
(non incluse).
Le pile devono essere inserite da un adulto.• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite• a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia,• ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
Funciona con tres pilas• alcalinas AA, (no incluidas).
La colocación de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:• destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges tre• alkaliske "AA"-batterier
(medfølger ikke).
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker• (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas “AA”• alcalinas (não incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas:• chave de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on• tärkeää tietoa.
Tuotteeseen tarvitaan 3 AA-• alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.• Den inneholder viktig informasjon.
Bruker tre• alkaliske AA-batterier (medfølger ikke).
Batterier må settes inn av en voksen.• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara de här anvisningarna, de innehåller• viktig information.
Kräver 3• alkaliska AA-batterier (ingår ej).
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.• Verktyg som behövs för batteriinstallation:• stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις• αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ
(δεν περιλαμβάνονται).
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
3
Battery Installation Installation des piles
Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen
Come inserire le pile Colocación de las pilas
Isætning af batterier Instalação das Pilhas
Paristojen asennus Sette inn batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
Locate the battery compartment on the top of the toy.• Loosen the screws with a Phillips screwdriver and• remove the battery compartment door.
Insert three “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Replace the battery compartment door and tighten• the screws. Do not over-tighten.
If this product begins to operate erratically, you may• need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
When sounds from this toy become faint or stop,• it’s time for an adult to change the batteries.
Repérer le compartiment des piles sur le dessus• du jouet.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment• des piles avec un tournevis cruciforme et retirer
le couvercle.
Insérer trois piles• alcalines "AA" (LR6).
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer les vis. Ne pas trop serrer.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut• être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le
bouton de mise en marche/volume sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,• il est temps pour un adulte de changer les piles.
1,5V x 3
"AA" (LR6)
Das Batteriefach befindet sich oben auf dem Produkt.• Die Schrauben mit einem• Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
Drei• Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren• nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
De batterijhouder bevindt zich aan de bovenkant van• het speelgoed.
Draai de schroeven los met een• kruiskopschroevendraaier en verwijder
het batterijklepje.
Plaats drie “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de• schroeven vast. Niet te strak vastdraaien.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet• u de elektronica even resetten. Zet de aan/uit-
en volumeschakelaar even uit en weer aan.
Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker worden• of helemaal niet meer werken, moet een volwassene
de batterijen vervangen.
Localizzare lo scomparto pile sulla parte superiore• del giocattolo.
Allentare le viti con un cacciavite a stella e rimuovere• lo sportello.
Inserire tre pile• alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Non forzare.• Se il giocattolo non dovesse funzionare• correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione/
volume su off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in• cui i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
4
El compartimento de las pilas está situado en la parte• superior del juguete.
Aflojar los tornillos con un destornillador de estrella• y retirar la tapa del compartimento de las pilas.
Introducir tres pilas• alcalinas AA (LR6) en
el compartimento.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.• No apretar los tornillos en exceso.
Si este producto no funciona correctamente, recomendamos• apagarlo y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante el
interruptor de encendido/volumen.
Si los sonidos de este juguete suenan débilmente• o dejan de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
Find batterirummet oven på legetøjet.• Løsn skruerne med en stjerneskruetrækker, og tag• dækslet af.
Læg 3• alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Pas på ikke• at spænde dem for hårdt.
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det• være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket
og derefter på tændt igen.
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,• bør batterierne udskiftes af en voksen.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de• cima do brinquedo.
Desaparafusar com uma chave de fendas Phillips,• e retirar a tampa do compartimento de pilhas.
Instale 3 pilhas “AA” (LR6)• alcalinas.
Volte a colocar a tampa no compartimento de• pilhas e aparafuse. Não apertar excessivamente
o(s) parafuso(s).
Se o produto começar a funcionar de forma errática,• pode ser necessário reiniciar a parte electrónica.
Desligar e ligar o interruptor de ligação/volume.
Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser• emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
Paristokotelo sijaitsee lelun yläosassa.• Avaa paristokotelon ruuvit ristipääruuvimeisselillä ja• irrota kansi.
Aseta koteloon 3 AA (LR6)-• alkaliparistoa.
Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit.• Älä kiristä liikaa.
Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
liu'uttamalla virtakytkintä/äänenvoimakkuussäädintä.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,• aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Batterirommet er på toppen av leken.• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene og ta• av batteridekselet.
Sett inn 3• alkaliske AA-batterier (LR6).
Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram• skruene. Ikke stram for hardt til.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du• kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og på.
Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det på• tide at en voksen skifter batteriene.
Batterifacket sitter ovanpå leksaken.• Lossa skruven med en stjärnskruvmejsel och ta• bort batteriluckan.
Sätt i tre• alkaliska AA-batterier (LR6).
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast• den. Dra inte åt för hårt.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymknapp till av och sedan på igen
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller• helt försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο επάνω•
μέρος του προϊόντος.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Τοποθετήστε τρεις• αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AA".
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και•
σφίξτε τις βίδες. Μην σφίξετε υπερβολικά.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας
στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι από το προϊόν αρχίσουν να εξασθενούν•
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις
μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
5
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type• équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit• avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht• aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in• de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
6
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el producto. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No
quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.•
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não mi•
sturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carreg
adas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta p•
aristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE P3329pr-0728
7
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut l•
addningsbara batterier ur produkten före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές,
•
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
•
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε
•
το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις
μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου
•
με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται
•
μόνο από ενήλικες.
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud• sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no• lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här• produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta
din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε•
το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες
και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
8
Power/Volume Switch
Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Aan/uit- en volumeknop
Leva di accensione/volume
Interruptor de encendido/volumen
Afbryder/lydstyrkeknap
Interruptor de ligação/volume
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Av/på- og volumbryter
Strömbrytare/volymkontroll
Διακόπτης Λειτουργίας/
Έντασης Ήχου
Slide the power/volume switch on the bottom of• the toy to on with low volume , on with high
volume , or off .
Faire glisser le bouton de mise en marche/volume• situé sous le jouet sur marche à volume faible
, marche
à volume fort ou arrêt .
Den auf der Unterseite des Produkts befindlichen• Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf Ein-leise
, Ein-laut oder Aus stellen.
Zet de aan/uit- en volumeknop aan de onderkant• van het speelgoed op AAN met laag volume ,
AAN met hoog volume of op UIT .
Spostare la leva di attivazione/volume situata sul• fondo del giocattolo su on con volume basso ,
on con volume alto o off .
Lots of Play All Around! Beaucoup de jeu dans toute la maison !
Toller Spielspaß rund ums Haus! Een huis boordevol speelpret!
C'è così tanto con cui giocare! ¡Diversión en toda la casa!
Masser af leg rundt omkring! Muita brincadeira em toda a casa!
Paljon leikittävää! Moro på alle kanter!
Massor av lek runt omkring! Πολλές Δραστηριότητες!
9
Poner el interruptor de encendido/volumen, situado• en la parte inferior del juguete, en una de las tres
posiciones: encendido con volumen bajo ,
encendido con volumen alto o apagado .
Stil afbryder/lydstyrkeknappen i bunden af legetøjet• på lav styrke , høj styrke eller slukket .
Mover o interruptor de ligação/volume na base• brinquedo para "ligado com volume baixo" , "ligado
com volume alto" , ou "desligado" .
Lelun alla on yhdistetty virtakytkin ja• äänenvoimakkuuden säädin, jossa on kolme asentoa:
hiljaiset äänet , voimakkaat äänet ja virta
pois .
“Ding-Dong!”
Someone’s at the door!
“Ding-dong!”
Quelqu'un sonne à la porte !
“Ding-Dong!”
Da ist jemand an der Tür!
“Ding-Dong!”
Er is iemand aan de deur!
“Ding-Dong!”
C'è qualcuno alla porta!
"Ding dong"
¡Alguien llama!
“Ding-dong!”
Der er nogen ved døren!
“Dlim-Dlão!”
Alguém está a bater à porta!
"Ding-dong!"
Joku on ovella!
Hvem er det som ringer på?
"Pling-plong!"
Någon ringer på!
“Ντιν-ντον!”
Κάποιος είναι στην πόρτα!
“Bubble! Bubble!”
It’s baby’s bathtime!
"Splash ! Splash !"
C'est l'heure du bain de bébé !
“Plitsch! Platsch!”
Das Baby wird gebadet!
"Spetter! Spatter!"
Tijd om baby in bad te doen!
"Mille bolle blu!"
È l'ora di un bel bagnetto!
"Chap chap"
¡Es hora de bañarse!
“Boble! Boble!”
Det er badetid!
“Bolhinhas! Bolhinhas!"
O bebé vai tomar banho!
"Pulp- pulp!"
On vauvan kylpyaika!
Plask!
Nå skal babyen bade!
"Bubbel! Bubbel!"
Det är baddags!
“Μπουρ! Μπουρ!”
Ώρα για μπάνιο!
Skyv på/av- og volumbryteren på undersiden av leken• til på med lavt volum , på med høyt volum
eller av .
Sätt på leksaken med omkopplaren för ström och• volym på leksakens undersida till läget med låg
volym , till läget med hög volym eller av .
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου•
που βρίσκεται στο κάτω μέρος του παιχνιδιού στο
ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου , στο ανοιχτό
με υψηλή ένταση ήχου ή στο κλειστό .
10
“Whoooosh!”
When you flush the potty!
“Whoooosh!”
C'est la chasse d'eau !
Es macht „Wuuusch!“
Wenn du die Toilette spülst!
“Whooesh!”
Altijd de wc doorspoelen!
"Uooosh!"
Tira l'acqua della toilette!
¡Al tirar de la cadena se
oyen ruidos reales!
“Huiiisss!”
Når du trækker ud i toilettet!
“Whoooosh!”
Quando "despejas"
o autoclismo!
"Sslorss!"
Vessa on vedetty!
Når du spyler potten!
“Whoooosh!”
När du spolar i toaletten!
"Φσσς"
Το καζανάκι!
“Swish-swish!”
Time to do the laundry!
“Swish-swish!”
C'est l'heure de la lessive !
“Wisch-Wasch!”
Zeit für die Wäsche!
“Swoesh-swoesh!"
Tijd om de was te doen!
“Swish-swish!”
È l'ora di lavare i panni!
¡La lavadora hace ruidos reales!
“Svisj-svisj!”
Så skal der vaskes tøj!
“Swish-swish!”
Vamos lavar a roupa!
“Huiss!”
Aika pestä pyykkiä!
På tide å ta klesvasken!
"Svisch-svisch!"
Dags att tvätta kläder!
“Γους-γους!“
Ώρα για πλύσιμο!
Spin the wheel to see the
sun & moon!
Faire tourner la roue pour voir
le soleil et la lune !
Drehe das Rädchen, um
Sonne und Mond zu sehen!
Draai aan het wieltje en je ziet
de zon en de maan!
Gira la ruota per far apparire
il sole e la luna!
Girar la rueda para ver el sol
y la luna.
Drej på hjulet for at se solen
og månen!
Roda o disco para veres
o sol e a lua!
Pyöritä kiekkoa, niin aurinko
ja kuu tulevat esiin!
Snurr på hjulet for å se sola
og månen!
Snurra hjulet och se solen
och månen!
Περιστρέψτε τον τροχό για να
δείτε τον ήλιο ή το φεγγάρι!
11
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
Wipe the toy with a clean, damp cloth.• Do not immerse.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not• take this toy apart.
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.• Ne pas immerger.
Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.• Ne pas démonter le jouet.
Das Produkt mit einem sauberen, angefeuchteten• Tuch abwischen. Nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das• Produkt nicht auseinandernehmen.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een• schone, vochtige doek.
Niet in water onderdompelen.• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud• vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Passare il giocattolo con un panno umido pulito.• Non immergere.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.• Non smontare.
Limpiar el juguete con un paño húmedo.• No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables por lo que• no debe desmontarse bajo ningún concepto ya que
podría estropearse.
Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud.• Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille• det ad.
Limpar o brinquedo com um pano limpo e húmido.• Não mergulhar o brinquedo.
Este brinquedo não tem peças de substituição.• Não o desmontar.
Pyyhi lelu puhtaalla, kostealla pyyhkeellä.• Älä upota veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura• sitä osiin.
Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken• ned i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan• reparere selv. Leken må ikke demonteres.
Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa. Sänk inte• ned leksaken i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar av• leksaken. Ta inte isär leksaken.
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο•
πανί. Μη εν έχει ανταλλακτικά.
Μην αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν•
υπάρχει σχετική οδηγία.
12
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor.
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano.
Servizio assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite
túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The
Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok.
No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar
- SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GEOTRAX L5888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5888 User manual

Fisher-Price K7188 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7188 User manual

Fisher-Price L2332 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L2332 User manual

Fisher-Price N1880 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1880 User manual

Fisher-Price Nick Jr The Backyardigans L2176 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Nick Jr The Backyardigans L2176 User manual

Fisher-Price GJP11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJP11 User manual

Fisher-Price DORA THE EXPLORER T6197 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DORA THE EXPLORER T6197 User manual

Fisher-Price DINOSAURS M0265 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DINOSAURS M0265 User manual

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6586 User manual

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price CMK04 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMK04 User manual

Fisher-Price iXL User manual

Fisher-Price

Fisher-Price iXL User manual

Fisher-Price FYL42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYL42 User manual

Fisher-Price CHH94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHH94 User manual

Fisher-Price 77962 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77962 User manual

Fisher-Price Y5008 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5008 User manual

Fisher-Price G7823 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G7823 User manual

Fisher-Price Amazing Animals L6027 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Amazing Animals L6027 User manual

Fisher-Price Hot Wheels Trio User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hot Wheels Trio User manual

Fisher-Price GeoTrax L5911 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L5911 User manual

Fisher-Price HFT74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT74 User manual

Fisher-Price W9956 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9956 User manual

Fisher-Price 73438 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73438 User manual

Fisher-Price DHC27 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHC27 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard PT-17 quick start guide

Eduard

Eduard PT-17 quick start guide

SNAP CIRCUITS FLYING SAUCER manual

SNAP CIRCUITS

SNAP CIRCUITS FLYING SAUCER manual

Eduard Zoom P-51D S.A quick start guide

Eduard

Eduard Zoom P-51D S.A quick start guide

Faller 232319 manual

Faller

Faller 232319 manual

BNF Blade Theory W instruction manual

BNF

BNF Blade Theory W instruction manual

Eduard C-47 1/72 manual

Eduard

Eduard C-47 1/72 manual

World Tech Toys 35054 instruction manual

World Tech Toys

World Tech Toys 35054 instruction manual

Rail King 2-8-0 Steam Freight/ Passenger Set Operation manual

Rail King

Rail King 2-8-0 Steam Freight/ Passenger Set Operation manual

ABC Hobby North Wind 36 Assembly instructions

ABC Hobby

ABC Hobby North Wind 36 Assembly instructions

marklin 26472 user manual

marklin

marklin 26472 user manual

Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Mustafar Duel Battle Set... instruction manual

Hasbro

Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Mustafar Duel Battle Set... instruction manual

Mattel DISNEY ENCHANTED CALES L4106 instructions

Mattel

Mattel DISNEY ENCHANTED CALES L4106 instructions

B.toys Disc-Oh Flyers BX1592 manual

B.toys

B.toys Disc-Oh Flyers BX1592 manual

Viessmann 2624 Operation manual

Viessmann

Viessmann 2624 Operation manual

Eduard E-2C 2000 S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard E-2C 2000 S.A. Assembly instructions

Trix ET 56 manual

Trix

Trix ET 56 manual

grow 'n up Double-Sided Artist Easel instruction manual

grow 'n up

grow 'n up Double-Sided Artist Easel instruction manual

Extreme Networks SS1-CV instruction manual

Extreme Networks

Extreme Networks SS1-CV instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.