manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price R4749 User manual

Fisher-Price R4749 User manual

Other manuals for R4749

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price LittlePeople GGX51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople GGX51 User manual

Fisher-Price Imaginext N0764 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext N0764 User manual

Fisher-Price 73477 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73477 User manual

Fisher-Price Play My Way R4568 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Play My Way R4568 Owner's manual

Fisher-Price Nick Jr Dora the Explorer Electronic Bingo User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Nick Jr Dora the Explorer Electronic Bingo User manual

Fisher-Price X4195 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X4195 User manual

Fisher-Price P5600 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5600 User manual

Fisher-Price B8515 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8515 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price W0269 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W0269 User manual

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price FGW20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FGW20 User manual

Fisher-Price K9875 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9875 Owner's manual

Fisher-Price PowerTouch User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch User manual

Fisher-Price PowerTouch Learn to Write Numbers User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch Learn to Write Numbers User manual

Fisher-Price P8562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8562 User manual

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price P7629 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7629 User manual

Fisher-Price imaginext M8126A Installation instructions

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext M8126A Installation instructions

Fisher-Price Y9155 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9155 User manual

Fisher-Price Y3540 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3540 User manual

Fisher-Price N3570 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3570 User manual

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price BHX71 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX71 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
www.fisher-price.com
www.fisher-price.com
R4749
R4749
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente
Información para el consumidor Forbrugeroplysninger
Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG
WAARSCHUWING AVVERTENZA
Prevent Entanglement Injury
• This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add
additional strings or straps to attach to a crib/cot or playpen.
• Use ONLY attached to a crib/cot.
Prévenir tout risque de blessure par enchevêtrement
• La xation du produit peut ne pas être compatible avec tous
les modèles de lits d’enfants. Ne pas ajouter de celles ou
de courroies supplémentaires pour attacher le produit à un lit
d’enfant ou à un parc.
• Utiliser UNIQUEMENT xé à un lit d’enfant.
Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden:
• Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen
befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches
an diesem Produkt anbringen, um es an einem Kinderbett oder
Laufstall zu befestigen.
• NUR benutzen, wenn das Produkt an einem Kinderbett
befestigt ist.
Voorkom dat uw kind in het speelgoed verstrikt raakt
• Dit product is mogelijk niet geschikt voor elk soort wieg.
Geen extra riempjes of koordjes gebruiken om aan wieg of box
vast te maken.
• Product ALLEEN gebruiken wanneer het aan de wieg
bevestigd is.
Prevenire le lesioni da ingarbugliamento
• Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di lettino.
Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare
il prodotto al lettino o al box.
• Usare SOLO quando collegato al lettino.
3
ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO
VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ
Riesgo de estrangulamiento. Para evitar que el bebé
se lastime:
• Es posible que este juguete no pueda jarse en algunos
modelos de cuna (por su diseño). Si es el caso, no intente
jarlo con un sistema de sujeción adicional, ya que esto podría
resultar peligroso para el bebé.
• Utilizar este juguete siempre jado a una cuna.
Undgå, at barnet bliver viklet ind i legetøjet
• Legetøjet kan muligvis ikke fastgøres til alle typer barnesenge.
Fastgør ikke legetøjet til sengen eller kravlegården med ekstra
snore eller remme.
• Må KUN bruges, når det er fastgjort til en seng.
Evite o perigo de asxia
• Este produto poderá não ser compatível com todos os berços.
Não adicionar os ou correias para prender ao berço ou ao
parque de brincadeira.
• Usar APENAS preso a um berço.
Takertumisvaara
• Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin
pinnasänkyihin. Älä kiinnitä sitä muilla naruilla äläkä remmeillä
sänkyyn äläkä leikkikehään.
• Käytä VAIN kiinnitettynä sänkyyn.
Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet
• Produktet kan ikke festes til alle senger. Bruk ikke ekstra snorer
eller stropper for å feste produktet til sengen eller lekegrinden.
• Produktet må BARE brukes når det er festet til en seng.
Förhindra kvävningsskador
• Produkten går inte att sätta fast på alla spjälsängar. Använd inga
extra snören eller band i spjälsäng eller lekhage.
• Produkten ska ENDAST användas när den är fastsatt på
en spjälsäng.
Κίνδυνος πιθανού τραυματισμού
• Το προϊόν δεν προσαρμόζεται σε όλα τα σχέδια κούνιας. Μην
προσθέτετε άλλους συνδέσμους ή ζώνες για την προσαρμογή του.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν ΜΟΝΟ προσαρμοσμένο σε κούνια.
4
Please keep this instruction sheet for future• reference, as it contains important information.
Requires four “C” batteries (included) and two• “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included)
for operation.
Adult assembly is required for battery installation.• Tool required for battery installation: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer• en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec quatre piles “C” (fournies) et deux• piles alcalines “AAA” (LR03) (non fournies).
L’installation des piles doit être effectuée par un adulte.•
Outil nécessaire pour l’installation des piles : un• tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Vier Batterien C (enthalten) und zwei• Alkali-Batterien
AAA (LR03) (nicht enthalten) erforderlich.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien• ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op vier “C” batterijen (inbegrepen) en twee• “AAA” (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
De batterijen moeten door een volwassene• worden geplaatst.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede 4 pile formato mezza torcia “C” (incluse)• e 2 pile alcaline formato mini stilo “AAA” (LR03)
(non incluse) per l’attivazione.
Le pile devono essere inserite da un adulto.• Attrezzo richiesto per inserire le pile: un cacciavite• a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia,• ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
Funciona con cuatro pilas C (incluidas) y 2 pilas• alcalinas AAA/LR03, no incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las• pilas: destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 4 “C”-batterier (medfølger) og• 2 alkaliske “AAA”-batterier (LR03 - medfølger ikke).
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke) ved isætning af batterier.
Guarde estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 4 pilhas “C” (incluídas) e duas pilhas• “AAA” (LR03) alcalinas (não incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.• Tuotteen käyttöön tarvitaan 4 C-paristoa (mukana• pakkauksessa) ja 2 AAA (LR03)-alkaliparistoa (ei
mukana pakkauksessa).
Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker 4 C-batterier (medfølger) og to• alkaliske
AAA-batterier (LR03) (medfølger ikke).
Batterier må settes inn av en voksen.• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver 4 C-batterier (ingår) och 2• alkaliska AAA-
batterier (LR03) (ingår ej) för drift.
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte• av batterier.
Verktyg som behövs för batteriinstallation:• stjärnskruvmejsel (ingår ej).
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες “C”
(περιλαμβάνονται) και δύο μπαταρίες“ΑΑΑ” (LR03) για
τη λειτουργία (δεν περιλαμβάνονται).
•
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
5
Soother Battery Replacement
Remplacement des piles de la veilleuse
Ersetzen der Spieluhr-Batterien
Vervangen van batterijen in sluimerkastje
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier - musikvennen Substituição das pilhas
Rauhoittimen paristojen vaihto Skifting av batteri i leken
Byte av batterier i vyssjningsenheten Αντικατάσταση Μπαταριών
1,5V x 4
"C" (LR14)
For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with the soother with four,
new “C” (LR14) alkaline batteries.
Locate the battery compartment on the back of• the soother.
Loosen the screws in the battery compartment door• and remove the door.
Remove the exhausted batteries and throw• them away.
Insert four, new “C” (LR14)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screws.
If the soother begins to operate erratically, you may• need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
IMPORTANT! Under normal use conditions, the
batteries in the soother will require replacement more
often than the batteries in the remote. When sounds
and lights from this toy become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec la veilleuse par
quatre piles alcalines “C” (LR14) neuves.
Repérer le compartiment des piles à l’arrière de• la veilleuse.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des• piles et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter.• Insérer quatre piles• alcalines “C” (LR14) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer les vis.
Si la veilleuse ne fonctionne pas correctement,• il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en marche/
volume sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
IMPORTANT ! En conditions normales d’utilisation,
les piles de la veilleuse devront être remplacées plus
souvent que les piles de la télécommande. Lorsque les
sons et les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die in der Spieluhr enthalten sind, nach dem Kauf
durch vier neue Alkali-Batterien C (LR14) zu ersetzen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite• der Spieluhr.
Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen• Schrauben lösen und die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher• und vorschriftsgemäß entsorgen.
Vier neue• Alkali-Batterien einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schrauben festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn die Spieluhr nicht• mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
WICHTIG! Bei normaler Benutzung müssen die in der
Spieluhr befindlichen Batterien häufiger ersetzt werden
als die Batterien in der Fernbedienung. Werden die
Geräusche oder Lichter schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
6
Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde
batterijen te vervangen door vier nieuwe “C”
(LR14) alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van• het sluimerkastje.
Draai de schroeven in het batterijklepje los en leg het• even apart.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.• Plaats vier nieuwe “C” (LR14)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de• schroeven vast.
Als het sluimerkastje niet goed meer werkt, moet• u mogelijk de elektronica even resetten. Zet de
aan/uit- en volumeknop even uit en weer aan.
BELANGRIJK! Bij normaal gebruik zullen de batterijen
van het sluimerkastje vaker vervangen moeten worden
dan de batterijen van de afstandsbediening. Als de
lichtjes of geluidjes van dit product zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il proiettore con 4 pile alcaline nuove
formato mezza torcia “C” (LR14).
Localizzare lo scomparto pile sul retro del proiettore.• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile• e rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.• Inserire 4 pile• alcaline nuove formato mezza torcia
“C” (LR14).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti.• Se il proiettore non dovesse attivarsi in modo• regolare, potrebbe essere necessario resettare il
sistema elettronico. Spostare la leva di attivazione/
volume su off e poi di nuovo su on.
IMPORTANTE! In condizioni d’uso normali, le pile
del proiettore dovranno essere sostituite più spesso
rispetto a quelle del telecomando. Un adulto deve
sostituire le pile nel caso in cui i suoni o le luci del
giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al
adquirirlo por tres pilas alcalinas C (LR14) nuevas.
El compartimento de las pilas se encuentra en la• parte posterior del juguete.
Con un destornillador de estrella, desenroscar los• tornillos de la tapa y retirarla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas• en un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir cuatro nuevas pilas• alcalinas C/LR14.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas para una mayor duración de las pilas.
Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las• pilas y apretar los tornillos.
Si el juguete deja de funcionar correctamente,• recomendamos apagarlo y volverlo a encender (esto
lo reinicia).
¡IMPORTANTE! En condiciones normales de
funcionamiento, las pilas del proyector se gastarán
antes que las del mando a distancia, por lo que deberán
cambiarse con mayor frecuencia. Si los sonidos y las
luces del juguete se debilitan o dejan de funcionar por
completo, sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
musikvennen, udskiftes med 4 nye alkaliske
“C”-batterier (LR14), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
Find batterirummet bag på musikvennen.• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet, og tag• dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem.• Læg 4 nye• alkaliske “C”-batterier i (LR14).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.• Hvis musikvennen ikke fungerer korrekt, kan det• være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryder/lydstyrkeknappen på slukket og derefter på
tændt igen.
VIGTIGT! Ved normal brug vil musikvennens
batterier skulle udskiftes hyppigere end batterierne
i fjernbetjeningen. Hvis legetøjets lys og lyde bliver
svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas incluídas no brinquedo sejam substituídas
por 4 pilhas novas “C” (LR14) alcalinas.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de• trás do brinquedo.
Afrouxar a tampa do compartimento de pilhas• e retirar a tampa.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local• apropriado de reciclagem.
Instalar 4 pilhas novas “C” (LR14)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas• e aparafusar.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma• errática, pode ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Desligar e ligar o interruptor de
ligação/volume.
ATENÇÃO! Sob condições normais de utilização,
as pilhas do brinquedo podem ter de ser substituídas
mais frequentemente que as do comando. Se os sons
e as luzes deste brinquedo enfraquecerem ou deixarem
de funcionar, as pilhas devem ser substituídas por
um adulto.
7
Rauhoitin toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 4 uutta C (LR14)-
alkaliparistoa.
Paristokotelo on rauhoittimen takana.• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja irrota kansi.• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä• ne asianmukaisesti.
Aseta koteloon 4 uutta C (LR14)-• alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.• Jos rauhoitin ei toimi kunnolla, voit joutua• palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise ja
kytke virta uudelleen kääntämällä virtakytkin/
äänenvoimakkuuden säädin ensin pois päältä ja
sitten takaisin päälle.
TÄRKEÄÄ! Tavallisesti rauhoittimen paristot on
vaihdettava useammin kuin kauko-ohjaimen. Kun lelun
äänet ja valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on
aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales medfølgende batterier
erstattet med 4 nye alkaliske C-batterier (LR14).
Batterirommet er på baksiden av leken.• Løsne skruene i batteriromdekselet og ta det av.• Ta ut og kast flate batterier.• Sett inn 4 nye• alkaliske C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett batteriromdekselet på plass igjen, og• stram skruene.
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du• kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og på.
VIKTIG! Ved normal bruk må batteriene i leken skiftes
oftere enn batteriene i fjernkontrollen. Når lys og lyder
på leken blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide
at en voksen skifter batteriene.
För att vyssjningsenheten ska fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde
leksaken mot 4 nya alkaliska “C”-batterier (LR14).
Batterifacket sitter på vyssjningsenhetens baksida.• Lossa skruvarna i batterifacksluckan. Ta försiktigt• bort batterifacksluckan.
Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett• miljövänligt sätt.
Sätt i 4 nya• alkaliska C-batterier (LR14).
Tips: Vi rekommenderaralkaliska batterier eftersom de
håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva• fast den.
Om vyssjningsenheten inte fungerar som den• ska, kan du behöva återställa elektroniken. Dra
strömbrytare/volymknapp till av och sedan på igen
VIKTIGT! Under normal användning måste batterierna
i vyssjningsenheten bytas oftare än batterierna i
fjärrkontrollen. När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli
svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται
στο παιχνίδι με τέσσερις, καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους “C” (LR14).
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω
μέρος του προϊόντος.
•
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις σε ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
•
Τοποθετήστε τέσσερις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους “C” (LR14).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε
τις βίδες.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας
στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Υπό κανονικές συνθήκες, οι μπαταρίες
του προϊόντος θα χρειάζονται αντικατάσταση συχνότερα
από ότι οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου. Όταν οι ήχοι
ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να εξασθενούν ή
σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
8
Remote Battery Installation
Installation des piles dans la télécommande
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Come inserire le pile nel telecomando
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Isætning af batterier - fjernbetjening
Instalação das pilhas no comando
Paristojen asennus kauko-ohjaimeen
Innsetting av batterier i fjernkontrollen
Batteriinstallation i fjärrkontroll Τοποθέτηση Μπαταριών
1,5V x 2
“AAA” (LR03)
Locate the battery compartment on the back of• the remote.
Loosen the screw in the battery compartment door• and remove the door.
Insert two, new “AAA” (LR03)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screw.
If the remote begins to operate erratically, you may• need to reset the electronics. Remove the batteries
and replace them.
Repérer le compartiment des piles à l’arrière de• la télécommande.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des• piles et retirer le couvercle.
Insérer deux piles• alcalines ‘’AAA’’ (LR03) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer la vis.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,• il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles et les replacer.
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite• der Fernbedienung.
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche• Schraube lösen und die Abdeckung beiseite legen.
Zwei neue• Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schraube festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn die Fernbedienung• nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van• de afstandsbediening.
Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het• even apart.
Plaats twee nieuwe “AAA” (LR03)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de• schroef vast.
Als de afstandsbediening niet goed meer werkt, moet• u mogelijk de elektronica even resetten. Gewoon
even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
Localizzare lo scomparto pile sul retro• del telecomando.
Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile• e rimuovere lo sportello.
Inserire 2 pile• alcaline nuove formato mini stilo
“AAA” (LR03).
Suggerimento: usare le pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite.• Se il telecomando non dovesse attivarsi in modo• regolare, potrebbe essere necessario resettare il
sistema elettronico. Estrarre e reinserire le pile.
9
Localizar el compartimento de las pilas en la parte• posterior del mando a distancia.
•
Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento
de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Introducir dos pilas• alcalinas AAA/LR03 nuevas en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas ya que tienen una mayor duración.
Volver a tapar el compartimento de las pilas• y atornillar la tapa.
Si el mando a distancia deja de funcionar• correctamente, recomendamos reiniciarlo. Para ello,
retirar las pilas de su interior y volverlas a colocar.
Find batterirummet bag på fjernbetjeningen.• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag• dækslet af.
Læg 2 nye• alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.• Hvis fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt,• kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Tag batterierne ud, og sæt dem i igen.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de• trás do comando.
Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de• pilhas e retirar a tampa.
Instalar duas pilhas novas “AAA” (LR03)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas• e aparafusá-la.
Se o comando começar a funcionar de forma• errática, pode ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Retirar as pilhas e substituí-las.
Paristokotelo on kauko-ohjaimen takana.• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.• Aseta koteloon 2 uutta AAA (LR03)-• alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.• Jos kauko-ohjain ei toimi kunnolla, voit joutua• palauttamaan sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta
ne takaisin.
Batterirommet er på baksiden av fjernkontrollen.• Løsne skruen i batteriromdekselet og ta det av.• Sett inn 2 nye• alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
•
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
Hvis fjernkontrollen ikke fungerer som den skal, må• du kanskje tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene
og sett dem inn igjen.
Batterifacket sitter på fjärrkontrollens baksida.• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.• Sätt i 2 nya• alkaliska AAA-batterier (LR03).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de
håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva• fast den.
Om fjärrkontrollen inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Ta ur batterierna och
sätt i dem igen.
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω
μέρος του τηλεχειριστηρίου.
•
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους “AΑA” (LR03).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε
τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Εάν το τηλεχειριστήριο δε λειτουργεί σωστά,
κάντε επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και
αντικαταστήστε με καινούριες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
10
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen• werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de• batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het•langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•