manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price G6542 User manual

Fisher-Price G6542 User manual

G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three (LR44) button cell batteries (included).
• Adult assembly is required.
• Tool needed for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles boutons LR44 fournies.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
• Drei Knopfzellen (LR44) erforderlich, enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
GInstructions FMode d’emploi DAnleitung
NGebruiksaanwijzing IIstruzioni
EInstrucciones KVejledning PInstruções
TOhjeet MBruksanvisning
sAnvisningar R
√‰ËÁ›Â˜
GModel Number G6542
F Référence du produit G6542
DArtikelnummer G6542
N Artikelnummer G6542
INumero Modello G6542
ENúmero de referencia G6542
KModel nummer G6542
PReferência G6542
TMalli G6542
MModell G6542
sModellnummer G6542
R
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
G6542
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie (LR44) knoopcelbatterijen (inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.Conservare queste istruzioni per eventuale
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato orologio (LR44) (incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas de botón LR44, incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre knapbatterier (LR44 – medfølger) i legetøjet.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P• Por favor, guarde esta folhe de instruções para referência futura. Contém
informação importante.
• Funciona com três pilhas botão (LR44) (incluídas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Ferramenta necessária para substituição de pilha: chave de fendas Phillips
(não incluída).
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme LR44-nappiparistoa (mukana pakkauksessa).
• Sen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre knappebatterier (LR44, medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver 3 knappcellsbatterier (LR44) (ingår).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ bu on cell (LR44) (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
3
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G• "Snap" the peg on the backpack into the socket in the tool arm.
F• « Emboîter » la tige du sac à dos dans le trou de l’outil.
D• Den am Rucksack befindlichen Stift in die Fassung des Werkzeugarms stecken.
N•Klik het pennetje op de uitrusting in het gat van de wapen-arm.
I•"Agganciare" il perno situato sullo zaino nella presa del braccio.
E• Encajar la clavija de la mochila en el agujero del brazo de herramientas.
K• "Klik" tappen på rygsækken fast i holderen på værktøjsarmen.
P• “Encaixar” o pino da mochila na abertura no braço ferramenta
T• Napsauta repun tappi työkaluvarren koloon.
M• Knepp tappen på ryggsekken inn i hullet på verktøyet.
s• Tryck fast ryggsäckens tappar i hålen på verktygsarmen.
R•
«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ̤۷ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ fiÏÔ˘.
4
GLighting the Way to Rescue!
FIllumine le chemin vers les secours !
DLeuchte den Weg zur Rettung!
NLicht op de reddingsactie!
IIllumina la Via verso il Salvataggio!
E¡Ilumina el camino hacia el rescate!
KLys i sigte, hjælpen er nær!
PIluminar o caminho do salvamento!
TValoa pelastusjoukoille!
MLyser opp redningsarbeidet!
sLyser upp vägen till räddning!
R
ºˆÙ›˙ÂÈ ÙÔ ¢ÚfiÌÔ ÚÔ˜ ÙË ¢È¿ÛˆÛË!
G• First, push top button to aim the ‘laser’ and target your shot.
F• Appuyer d’abord sur le bouton du haut pour pointer le laser vers
la cible visée.
D• Zuerst den Knopf oben drücken und das Ziel mit dem „Laser“ anvisieren.
N• Druk eerst op de bovenste knop om de “laser” te richten en mik op je doel.
I• Prima, premere il tasto superiore per puntare il ‘laser’ e mirare al bersaglio.
E• Primero pulsa el botón de la parte superior para dirigir el láser hacia
tu objetivo.
5
K• Tryk først på den øverste knap for at indstille "laseren" og tage sigte.
P• Primeiro, pressionar o botão superior para apontar o “laser” e marcar o alvo.
T• Suuntaa ensin ”lasersäde” maaliin painamalla vesitykin päällä olevaa nappia.
M• Først må du trykke på knappen øverst for å sikte med "lasersiktet".
s• Tryck först på den övre knappen för att rikta in lasern mot målet.
R•
¶ÚÒÙ·, ȤÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÛËÌ·‰¤„ÂÙ ÙÔ ÛÙfi¯Ô Û·˜ Ì ÙÔ «Ï¤È˙ÂÚ».
G• Then pull trigger to launch the water bomb.
Only use projectiles supplied with this toy. Do not launch at people or animals
or at point blank range.
F• Puis appuyer sur la détente pour lancer la bombe à eau.
Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet. Ne pas tirer
à bout portant et en direction de personnes ou d’animaux.
D• Dann den Auslöser ziehen, um die Wasserbombe abzufeuern.
Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf
Menschen oder Tiere zielen.
N• Haal vervolgens de trekker over om de waterbom af te schieten.
Uitsluitend de bij dit speelgoed geleverde projectielen gebruiken. Niet op
mensen of dieren of van korte afstand schieten.
I• Poi, tirare il grilletto per lanciare la bomba d’acqua.
Usare solo i proiettili forniti con il giocattolo. Non lanciare contro persone o
animali o a distanza ravvicinata.
6
E• Luego aprieta el gatillo para disparar la bomba de agua.
PRECAUCIÓN: utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este
juguete. No disparar a personas o animales ni disparar a quemarropa.
K• Træk derefter i aftrækkeren for at affyre vandbomben.
Brug kun de projektiler, som følger med legetøjet. Skyd ikke mod mennesker
eller dyr eller direkte på andre genstande.
P• Depois, puxar o gatilho para lançar a bomba de água.
Usar apenas os “projécteis” fornecidos com este brinquedo. Não disparar contra
pessoas ou animais, nem demasiado perto do alvo.
T• Ammu sitten vesipommi vetämällä liipaisimesta.
Käytä vain lelun mukana tulleita ammuksia. Älä tähtää kohti ihmisiä äläkä
eläimiä.
M• Deretter trykker du på avtrekkeren for å skyte ut vannbomben.
Bruk bare prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt på folk eller dyr, eller
på kloss hold.
s• Tryck in avtryckaren för att avfyra vattenbomben.
Använd bara projektiler som medföljer leksaken. Skjut inte mot människor eller
djur eller på mycket nära håll.
R•
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ȤÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË ÁÈ· Ó· ÂÎÙÔ͇ÛÂÙ ÙË ‚fiÌ‚· ÓÂÚÔ‡.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù· ‚ϋ̷ٷ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È. ªËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜
·ÓıÚÒÔ˘˜ Î·È ˙Ò·.
GBattery Replacement
FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen MSkifting av batterier
sBatteribyte R
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª ·Ù·ÚÈÒÓ
7
GBattery Compartment
Door
FCouvercle du
compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello
Scomparto Pile
ETapa del compartimento
de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do
Compartimento
de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘
ª ·Ù·ÚÈÒÓ
G• Locate the battery compartment door on the tool arm.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new, button cell (LR44) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
8
F• Repérer le compartiment des piles sur l’outil.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles boutons alcalines neuves LR44.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Quand les lumières du jouet s’affaiblissent ou cessent, un adulte doit remplacer
les piles !
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich am Werkzeugarm.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten) lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Knopfzellen (LR44) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden, wenn die
Lichter schwächer werden oder nicht mehr aufleuchten!
N• Het batterijklepje zit op de wapen-arm.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie nieuwe alkaline-knoopcelbatterijen (LR44).
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Draai niet al
te strak vast.
• Wanneer licht zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul braccio.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato orologio (LR44) nuove.
Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far
sostituire le pile da un adulto!
9
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en el brazo de herramientas.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas LR44.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornil-
lador de estrella. No apretar en exceso.
• ¡Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del mismo funcionen
débilmente o dejen de funcionar por completo!
K• Find dækslet til batterirummet på værktøjsarmen.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre nye alkaliske knapbatterier i (LR44).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P• A tampa do compartimento da bateria encontra-se no braço ferramenta.
• Desaperte o parafuso na porta do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips. Retire a porta do compartimento das pilhas.
• Insira três pilhas-botão (LR44) alcalinas novas.
Atenção: Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas para maio durabilidade..
• Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aperte com uma chave
fendas Phillips. Não aperte demasiado.
• Substituir as pilhas do brinquedo se as luzes do enfraquecerem ou deixarem
de funcionar!
T• Paristokotelon kansi on työkaluvarressa.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme uutta alkalinappiparistoa (LR44).
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun valot himmenevät tai sammuvat, on aika vaihtaa paristot!
M• Batteriromdekselet finner du på verktøyet.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske knappebatterier (LR44).
Tips! Alkaliske batterier varer lengre enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
• Når lysene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide at en
voksen skifter batteriene!
10
s• Batterifacket sitter på verktygsarmen.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska knappcellsbatterier (LR44).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När lamporna på leksaken börjar bli svaga eller helt upphör att lysa är det
dags att låta en vuxen byta batterierna!
R
•
µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ fiÏÔ.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ bu on cell (LR44).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
•
ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ!
11
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossa
MReell størrelse
sVerklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G1.5V x 3 LR44 or Equivalent
F1,5 V x 3 piles LR44 ou des piles équivalentes
D1,5 V x 3 LR44 oder Batterien eines entsprechenden Typs
N1,5V x 3 LR44 of soortgelijke batterijen
I1.5V x 3 LR44 o Equivalenti
E1.5V x 3 LR44 ó equivalentes
K1,5V x 3 LR44 eller tilsvarende
PPilhas 1.5V x 3 LR44 ou equivalente
TKolme 1,5 voltin LR44-paristoa tai vastaavaa
M1,5 V x 3 LR44 eller tilsvarende
s1,5 V x 3 LR44 eller motsvarande
R
1.5V x 3 LR44 ‹ πÛÔ‰‡Ó·Ì˜
GFor best results, use only alkaline batteries.
FPour de meilleurs résultats, utiliser uniquement des piles alcalines.
DFür optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden.
NGebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze bieden de beste prestaties.
IPer un funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline.
EUtilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
KLegetøjet fungerer bedst, hvis der kun bruges alkaliske batterier.
PPara melhores resultados, utilize apenas pilhas alcalinas.
TSuosittelemme pitkäkäyttöisiä alkaliparistoja.
M For best resultat bør du bare bruke alkaliske batterier.
sAlkaliska batterier ger bäst resultat.
R
°È· ηχÙÂÚ· · ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì ·Ù·Ú›Â˜.
GBattery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your
toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated on the backpack.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the toy. Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
FMises en garde au sujet des piles
Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer soit
des brûlures chimiques soit endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du sac à dos.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
12
13
DBatteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu
vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederauflad-
bare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Spielzeug
herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
NBatterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het speelgoed kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen
verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen uit het speelgoed. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen
dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
14
INorme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare delle perdite di liquido che possono
causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato sullo zaino.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero
esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
EInformación de seguridad acerca de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo, que puede provocar quemaduras
o estropear el producto (el juguete en este caso). Para evitar el derrame de
líquido corrosivo de las pilas:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo
tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las pilas
ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del juguete para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
15
KInformation om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge legetøjet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper:
alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Sæt batterierne i som angivet på rygsækken.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern
altid flade batterier fra legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning,
når batterierne skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
PInformação de Segurança Sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluido que pode provocar queimaduras químicas
ou estragar o brinquedo. Para evitar a fuga de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo brinquedo, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utilizado por um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. Deitar as pilhas gastas
em contentor especial de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo, pois existe
o perigo de explodirem ou derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme
recomendado nas instruções do brinquedo.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de proceder ao
seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
16
TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisenpalovam-
man tai pilata lelun. Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä erilaisia paristoja:
alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot repussa olevien merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Ota loppuun kuluneetparistot
pois lelusta (tuotteesta). Hävitä paristot turvallisesti. Älä polta paristoja.
Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller
ødelegge leken. Slik unngår du batterilekasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett i batteriene som anvist på ryggsekken.
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier fra leken. Kast batterier på en forsvarlig måte. Batterier må ikke
brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når batteriene
skal lades.
sBatteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra
leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier:
alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna enligt anvisningarna på ryggsäcken.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Avfallshantera batterierna på
ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
17
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast
laddas under överinseende av en vuxen.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª ·Ù·Ú›Â˜
∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ ·fi ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi
·fi ¯ËÌÈÎfi ο„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË
‰È·ÚÚÔ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘:·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜,
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ÏËÁ̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË
ʈÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ‹ Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÚÈÓ
ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
eICES-003
FNMB-003
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento KVedligeholdelse
PCuidados THoito
MVedlikehold sSkötsel R
ºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution.
• Do not immerse the toy.
F• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse.
• Ne pas le plonger dans l’eau.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
• Nicht in Wasser tauchen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is gemaakt
met een sopje.
• Niet in water onderdompelen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
• Non immergere il giocattolo.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
• No sumergir el juguete en agua.
K• Legetøjet kan gøres ren med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
• Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão neutro.
• Não mergulhar o brinquedo em água.
T• Pyyhi lelu kankaalla, joka on kostutettu miedolla pesuainevedellä.
• Älä upota lelua veteen.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.
• Dypp aldri leketøyet ned i vann.
s• Använd milt rengöringsmedel och torka av leksaken med en ren, fuktig trasa.
• Doppa inte leksaken i vatten.
R
•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›.
•ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
18
GGet the Rest of the Beam Team™!
FRéunis toute l’équipe Beam Team !
DViel Spaß auch mit den anderen Mitgliedern
des Beam Teams!
NVraag ook naar de andere leden van het Beam Team!
IColleziona gli Altri Personaggi della Squadra Luminosa!
E¡Consigue también el resto del equipo de
rescates luminosos!
KFå resten af Beam Team'et!
PUma equipa brilhante para colecionar!
THanki koko Beam Team -ryhmä!
MSkaff deg de andre Beam Team-figurene!
sSkaffa resten av Beam-teamet!
R
™Ô‡ ÂÚ √Ì¿‰· ¢È¿ÛˆÛ˘!
GEach sold separately and subject to availability.
FTous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
DAlle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
NPer stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
IOgnuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
ESe venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
KFås hver for sig, og så længe lager haves.
PVendidos separadamente e sujeitos à disponibilidade.
TRyhmän jäsenet myytävänä erikseen.
MSelges separat.
sAlla säljs separat så länge lagret räcker.
R
∆
Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ Î·È ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
G6534 G6539 G6540
19
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2004 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE G6542pr-0728
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119,
28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. cservice[email protected]
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C,
2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República,
nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Ma el AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331,
Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso,
Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
TEL: 59-05-51-00 Ext. 5206.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72
Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a
03 - 06460-000 - Barueri - SP.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

Other manuals for G6542

1

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price J0001 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J0001 User manual

Fisher-Price H6430 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H6430 User manual

Fisher-Price GTJ58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTJ58 User manual

Fisher-Price X6025 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6025 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price Trio T4446 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio T4446 User manual

Fisher-Price FRR76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FRR76 User manual

Fisher-Price W9862 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9862 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS Take-n-Play Shark Exhibit User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS Take-n-Play Shark Exhibit User manual

Fisher-Price BARBIE M5727 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE M5727 User manual

Fisher-Price GNG89 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNG89 User manual

Fisher-Price R2159 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R2159 User manual

Fisher-Price Crawl-Along Wobbler B8794 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Crawl-Along Wobbler B8794 User manual

Fisher-Price Little People Animal Sounds Farm B8343 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Animal Sounds Farm B8343 User manual

Fisher-Price H4685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4685 User manual

Fisher-Price ESPN FAST ACTION FOOTBALL User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ESPN FAST ACTION FOOTBALL User manual

Fisher-Price N7121B User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7121B User manual

Fisher-Price J4506 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4506 User manual

Fisher-Price 71696 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71696 User manual

Fisher-Price V7310 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7310 User manual

Fisher-Price Lil' Laugh & Learn L7334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Laugh & Learn L7334 User manual

Fisher-Price T5773 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5773 User manual

Fisher-Price CBR25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBR25 User manual

Popular Toy manuals by other brands

GREAT PLANES AT-6 Texan instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES AT-6 Texan instruction manual

Lionel Overland Freight Express owner's manual

Lionel

Lionel Overland Freight Express owner's manual

Jazwares MY PARTNER CHARMANDER Pokemon quick start guide

Jazwares

Jazwares MY PARTNER CHARMANDER Pokemon quick start guide

Agora Models OPTIMUS PRIME Build instructions

Agora Models

Agora Models OPTIMUS PRIME Build instructions

B.toys B. play Walk 'n' POP! BX4501 quick start guide

B.toys

B.toys B. play Walk 'n' POP! BX4501 quick start guide

Erzi 42265 Assembly instructions

Erzi

Erzi 42265 Assembly instructions

WJG Speed Legend Reference manual

WJG

WJG Speed Legend Reference manual

marklin 37116 user manual

marklin

marklin 37116 user manual

Mattel Tyco R/C instructions

Mattel

Mattel Tyco R/C instructions

Joysway Mad Shark B-JS-8203 instruction manual

Joysway

Joysway Mad Shark B-JS-8203 instruction manual

VQ FIAT G-59 Instruction guide

VQ

VQ FIAT G-59 Instruction guide

marklin Leichtstahl-Wagens user manual

marklin

marklin Leichtstahl-Wagens user manual

Eaglemoss T-34-85 Assembly guide

Eaglemoss

Eaglemoss T-34-85 Assembly guide

Mattel Nickelodeon Boy Genius Jimmy Neutron Build N'... instructions

Mattel

Mattel Nickelodeon Boy Genius Jimmy Neutron Build N'... instructions

Enabling Devices Fubbles Fun 2255 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Fubbles Fun 2255 user guide

Mountain Models Tom-E-Boy 150 Assembly instruction

Mountain Models

Mountain Models Tom-E-Boy 150 Assembly instruction

Hacker Model Xtra Vector ARF manual

Hacker Model

Hacker Model Xtra Vector ARF manual

TILLIG BAHN 16590 manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 16590 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.