manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price CDC54 User manual

Fisher-Price CDC54 User manual

1
fisher-price.com
CDC54
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca del juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk eftersom de
innehåller viktig information.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
2
• Requires three C (LR14) alkaline batteries (not included)
for operation.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take
this toy apart.
• Check the plastic parts regularly and if broken or cracked,
dispose of them properly.
• Fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14), non incluses.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non fourni).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé
d’eau savonneuse. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas démonter le jouet.
• Vérifier régulièrement les éléments en plastique. S’ils
sont cassés ou fissurés, les jeter comme il convient.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich (nicht enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien erforderliches
Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
• Die Kunststoffteile regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Sollten diese gebrochen sein oder Risse aufweisen, die
Kunststoffteile vorschriftsgemäß entsorgen.
• Richiede 3 pile alcaline formato mezza torcia “C” (non
incluse) per l’attivazione.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: Cacciavite a stella
(non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito e sapone
neutro. Non immergere il giocattolo in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Esaminare regolarmente i componenti di plastica ed
eliminarli con la dovuta cautela nel caso in cui fossero
rotti o presentino crepe.
• Werkt op drie C (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon
doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje.
Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Controleer de plastic onderdelen regelmatig en gooi ze
weg als ze gebroken of gescheurd zijn.
• Funciona con 3 pilas alcalinas C/LR14, no incluidas.
• Este juguete debe ser montado por un adulto.
• Para la colocación de las pilas, se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no
debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Revisar periódicamente las piezas de plástico y si alguna
está rota o resquebrajada, desecharla.
• Funciona com 3 pilhas C (LR14) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: Chave de
fendas Phillips (não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água
com sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo em água
ou outro líquido.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmonte.
• Verifique as peças de plástico com regularidade
e coloque-as no lixo se estiverem partidas ou rachadas.
• Kräver 3 alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej) för drift.
• Montering ska utföras av en vuxen.
• Verktyg som krävs för batteriinstallation:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Torka av leksaken med fuktig trasa och mild tvållösning.
Doppa inte ner leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken.
Ta inte isär leksaken.
• Kontrollera alla plastdelar regelbundet. Om de är trasiga
eller spräckta kastar du bort dem enligt gällande regler.
• Käyttöön tarvitaan 3 C(LR14)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeellä.
Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Tarkista muoviosat säännöllisesti, ja heitä pois rikki
menneet ja murtuneet osat.
• Der skal bruges 3 alkaliske C-batterier (LR14 -
medfølger ikke) i produktet.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke)
ved isætning af batterier.
• Legetøjet rengøres med en klud opvredet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
• Kontrollér jævnligt alle plastdele, og kassér dem på
forsvarlig vis, hvis de er i stykker eller har revner.
• Bruker 3 alkaliske C-batterier (LR14) (medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern
(følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
• Plastdeler må sjekkes jevnlig og skiftes ut dersom de er
brukket eller har sprekker.
3
Battery Installation Installation des piles
Einlegen und Auswechseln der Batterien Come inserire le pile
Het plaatsen van de batterijen Colocación de las pilas
Instalação das Pilhas Batteriinstallation
Paristojen asennus Isætning af batterier Sette inn batterier
• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the base.
• Loosen the screw in the battery compartment door and
remove the door.
• Insert three C (LR14) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Slide the power/volume switch off
and then back on.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée de vie
plus longue.
• Repérer le compartiment des piles sur la base.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles
et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines C (LR14).
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer
la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt,
puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est
temps pour un adulte de changer les piles.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der Basis.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube
lösen, und die Abdeckung beiseitelegen.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr
richtig funktioniert. In diesem Fall den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Localizzare lo scomparto pile sulla base.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mezza torcia C (LR14).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Spostare la leva di attivazione/volume su OFF e poi di
nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del
giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• De batterijhouder bevindt zich in het onderstuk.
• Draai de schroef in het klepje van de batterijhouder los en
leg het klepje even apart.
• Plaats drie C (LR14) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het even
resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar even uit en
weer aan.
• Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento
de este juguete.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la base.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con
un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas C/LR14 en el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
para reiniciarlo.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente o dejan
de funcionar, un adulto debe sustituir las pilas gastadas.
1,5V x 3
C (LR14)
4
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• O compartimento de pilhas localiza-se na base.
• Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas e retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas C (LR14) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,
poderá ser necessário reiniciar a parte eletrónica.
Desligar e voltar a ligar o interruptor de ligação/volume.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser
emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Använd alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Batterifacket finns i basen.
• Lossa skruven i luckan till batterifacket och ta bort den.
• Sätt i 3 alkaliska C-batterier (LR14).
• Sätt tillbaka luckan i batterifacket och skruva fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva
återställa elektroniken. Dra strömbrytare/volymkontroll
till av och sedan på igen
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Paristokotelon kansi on jalustassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 C(LR14)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Find batterirummet på underdelen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af.
• Læg 3 alkaliske C-batterier i (LR14).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør
batterierne udskiftes af en voksen.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Løsne skruen i batteridekselet, og ta det av.
• Sett inn 3 alkaliske C-batterier (LR14).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Skyv av/på- og volumbryteren
av og på.
• Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det på tide
at en voksen skifter batteriene.
• Protect the environment by not disposing of this product
with household waste (2002/96/EC). Check your local
authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité de votre ville pour obtenir des conseils sur
le recyclage et connaître les centres de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden
Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen
Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto tra
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per istruzioni sul riciclaggio
e le strutture di smaltimento disponibili.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este
producto a la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos,
póngase en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo
doméstico (2002/96/CE). Para mais informações sobre
conselhos de reciclagem e locais de recolha de lixo,
consulte os organismos locais responsáveis.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta lokala
myndigheter för information om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
5
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your product.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter
tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de
procéder au chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables et amovibles,
celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il giocattolo. Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile
all'interno potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit
het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Dit
product niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat
ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
6
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas
gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya
que las pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalentes.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas gastas
do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas do interior do
compartimento podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra
produkten. Så här undviker du batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om leksaken inte ska användas under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av rekommenderad typ
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä paristot
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja
ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Kassér batterierne på forsvarlig vis. Produktet må ikke
brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før
de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må
de kun oplades under opsyn af en voksen.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan det lekke ut væsker fra batteriet,
og disse kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller
oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.
Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig
måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være
med når batteriene skal lades.
7
Assembly Assemblage Zusammenbau Montaggio
In elkaar zetten Montaje Montagem Montering
Kokoaminen Sådan samles produktet Montering
Fabric Cover
Fabric Cover
Rabat en tissu
Rabat en tissu
Stoffverschluss
Stoffverschluss
Copertura in tessuto
Copertura in tessuto
Klepje
Klepje
Funda de tela
Funda de tela
Tira de tecido
Tira de tecido
Tyglock
Tyglock
Kangassuojus
Kangassuojus
Stofbetræk
Stofbetræk
Stoffdeksel
Stoffdeksel
Valve Cover
Valve Cover
Capuchon de la valve
Capuchon de la valve
Verschlusskappe
Verschlusskappe
Copri-valvola
Copri-valvola
Ventieldopje
Ventieldopje
Tapa de la válvula
Tapa de la válvula
Tampa da válvula
Tampa da válvula
Ventilskydd
Ventilskydd
Venttiilin tulppa
Venttiilin tulppa
Ventilhætte
Ventilhætte
Ventildeksel
Ventildeksel
Valve Stem
Valve Stem
Tige de la valve
Tige de la valve
Ventilschaft
Ventilschaft
Tubicino della valvola
Tubicino della valvola
Ventielopening
Ventielopening
Tubo de la válvula
Tubo de la válvula
Válvula
Válvula
Ventilmunstycke
Ventilmunstycke
Venttiilin täyttöaukko
Venttiilin täyttöaukko
Ventiltap
Ventiltap
Ventilåpning
Ventilåpning
Fabric Cover
Rabat en tissu
Stoffverschluss
Copertura in tessuto
Klepje
Funda de tela
Tira de tecido
Tyglock
Kangassuojus
Stofbetræk
Stoffdeksel
• Flip up the fabric cover to locate the valve.
• Insert your finger into the fabric hole and pull the valve out.
• Squeeze the stem on the valve to inflate the lion. Do not
over-inflate.
• Close the valve cover once inflated and push the valve
back inside the fabric.
• Replace the fabric cover.
• Soulever le rabat en tissu pour repérer la valve.
• Insérer un doigt dans le trou du tissu et faire ressortir la valve.
• Presser la tige de la valve pour gonfler le lion. Ne pas
trop gonfler.
• Refermer le bouchon de la valve après avoir gonflé le lion
et réinsérer la valve dans le tissu en poussant dessus.
• Replacer le rabat en tissu.
• Den Stoffverschluss hochklappen. Darunter befindet sich
das Ventil.
• Den Finger durch das Loch im Stoff stecken, und das
Ventil durch dieses Loch herausziehen.
• Den Ventilschaft zusammendrücken, um den Löwen
aufzublasen. Nicht zu stark aufblasen.
• Den Ventilverschluss nach dem Aufblasen schließen, und
das Ventil zurück in den Stoff drücken.
• Den Stoffverschluss wieder zurückklappen.
• Sollevare la copertura in tessuto per individuare la valvola.
• Inserire il dito nel foro di stoffa ed estrarre la valvola.
• Stringere il tubicino della valvola per gonfiare il leoncino.
Non gonfiare eccessivamente.
• Dopo averlo gonfiato, richiudere il cappuccio e reinserire
la valvola nell’involucro.
• Richiudere la copertura in tessuto.
• Maak het klepje open zodat u bij het ventiel kunt.
• Steek uw vinger in het gaatje en trek het ventiel naar buiten.
• Knijp in het steeltje van het ventiel en blaas de leeuw op.
Niet te hard opblazen.
• Na het opblazen het ventiel afsluiten met het ventieldopje
en terugduwen in de opening.
• Vervolgens het klepje sluiten.
• Levantar la funda de tela para localizar la válvula.
• Introducir el dedo en el agujero de la funda y tirar de la
válvula hacia afuera.
• Apretar el tubo de la válvula para inflar el león. No debe
inflarse en exceso.
• Cerrar la tapa de la válvula una vez inflado y apretar la
válvula hacia dentro.
• Volver a colocar la funda de tela.
8
• Levantar a tira de tecido para localizar a válvula.
• Inserir o dedo no orifício de tecido e puxar a válvula para fora.
• Apertar a válvula para encher o leão com ar. Não
encher demasiado.
• Quando terminar de encher, fechar a válvula e empurrá-la
de novo para dentro do tecido.
• Voltar a fechar a tira de tecido.
• Fäll upp tyglocket för att hitta ventilen.
• Sätt i fingret i tyghålet och dra ut ventilen.
• Kläm ihop munstycket till ventilen för att blåsa upp
lejonet. Blås inte upp för hårt.
• Stäng ventilskyddet efter att du har blåst upp och tryck
tillbaka ventilen i tyget.
• Sätt tillbaka tyglocket.
• Venttiili on kangassuojuksen alla.
• Työnnä sormesi kankaassa olevaan aukkoon ja vedä
venttiili ulos.
• Puhalla leijona täyteen puristamalla samalla venttiiliä. Älä
puhalla sitä liian täyteen.
• Sulje täyteen puhalletun tuotteen venttiili ja työnnä se
takaisin sisään.
• Pane kangassuojus paikalleen.
• Ventilen finder du ved at vippe stofbetrækket op.
• Brug fingrene til at trække ventilen ud gennem hullet i stoffet.
• Klem på ventiltappen for at puste løven op. Pas på ikke at
puste den for hårdt op.
• Luk ventilhætten, når løven er pustet op, og pres ventilen
ind under stoffet igen.
• Vip stofbetrækket ned igen.
• Brett opp stoffdekselet for å finne ventilen.
• Putt fingeren inn i hullet i stoffet og dra ventilen ut.
• Trykk på ventilåpningen for å blåse opp løven. Må ikke
pumpes opp for mye.
• Lukk ventildekselet når pingvinen er blåst opp, og skyv
ventilen tilbake til innsiden av stoffet.
• Brett stoffdekselet tilbake.
9
Wobblin’ ‘n Gigglin’ Fun! Lion Rigolo à Bascule !
Lustiger Wackel- und Kicherspaß! Dondola a suon di divertimento!
Wiebel- en giechelpret! ¡Un divertido león que se tambalea y se ríe!
Balanços e risos divertidos! Skojig vaggande figur!
Vaappuva kikattelija! Nu skal vi have det sjovt! Gyngeløve!
• Slide the power/volume switch to ON with low volume ,
ON with high volume or OFF .
• Bat at the lion for musical sound effects as it
wobbles around!
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur MARCHE
à volume faible , MARCHE à volume fort ou ARRÊT .
• Tapoter le lion pour activer des sons musicaux et le faire
se balancer.
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf EIN-leise ,
EIN-laut oder AUS stellen.
• Stupst Ihr Baby den Löwen an, werden musikalische
Geräuscheffekte aktiviert, und der Löwe wackelt hin und her!
• Spostare la leva di accensione/volume su ON con volume
basso , ON con volume alto , o OFF .
• Colpire il leoncino per attivare gli effetti musicali
e farlo oscillare!
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag volume ,
op AAN met hoog volume of op UIT .
• Geef een tikje tegen de leeuw - hij gaat wiebelen en je
hoort grappige geluidseffecten!
• Situar el interruptor de encendido/volumen en la posición
de encendido con volumen bajo , encendido con
volumen alto o apagado .
• ¡Al darle un golpecito, el león se tambalea mientras
emite música!
• Deslizar o interruptor de ligação/volume para LIGADO
com volume baixo , LIGADO com volume alto ou
DESLIGADO .
• Ao tocar no leão, o bebé ativa os efeitos sonoros e os
balanços do leão!
• Skjut strömbrytaren/volymkontrollen till PÅ med låg
volym , PÅ med hög volym eller AV .
• Slå på lejonet för att aktivera musik när den vaggar!
• Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä
hiljaiset äänet , voimakkaat äänet tai virta pois .
• Leijonan tönäiseminen saa sen vaappumaan ja
musiikin soimaan!
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke ,
høj styrke eller slukket .
• Slå til løven og hør musik og lydeffekter, når den
tumler rundt!
• Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt volum ,
på med høyt volum eller av .
• Slå på løven for musikalske lydeffekter mens den gynger!
Power/Volume Switch
Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Leva di attivazione/volume
Aan/uit- en volumeknop
Interruptor de encendido/volumen
Interruptor de ligação/volume
Strömbrytare/volymkontroll
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Afbryder/lydstyrkeknap
Av/på- og volumbryter
10
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro
non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Kirchstrasse 24, 3097 Liebefeld, CH.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1,
1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy.
Servizio assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer
Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte.
Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City,
No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE CDC54_1100594214_11B

Other manuals for CDC54

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price FNV41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNV41 User manual

Fisher-Price Brilliant BASICS K6126 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant BASICS K6126 User manual

Fisher-Price Hydro Team RESCUE HEROES L6465 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hydro Team RESCUE HEROES L6465 User manual

Fisher-Price Nick Jr The Backyardigans L2176 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Nick Jr The Backyardigans L2176 User manual

Fisher-Price Hoops-Basketball User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hoops-Basketball User manual

Fisher-Price K4266 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K4266 User manual

Fisher-Price Little People K0104 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People K0104 User manual

Fisher-Price GEO TRAX Pacific Chief H8100 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX Pacific Chief H8100 User manual

Fisher-Price 73464 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73464 User manual

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price Y3682 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3682 User manual

Fisher-Price L2332 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L2332 User manual

Fisher-Price Trio V4236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio V4236 User manual

Fisher-Price StarStation L3182 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price StarStation L3182 User manual

Fisher-Price THOMAs & FRIENDS TRACKMASTER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAs & FRIENDS TRACKMASTER User manual

Fisher-Price POWER WHEELS X3415 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS X3415 User manual

Fisher-Price GGD49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GGD49 User manual

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price FGW16 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FGW16 User manual

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Jake Justice Police Officer... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Jake Justice Police Officer... User manual

Fisher-Price K6692 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6692 User manual

Fisher-Price TOUGH TRIKE 72643 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TOUGH TRIKE 72643 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Glow Bricks Lego Technic Fast & Furious Dom's Dodge... installation guide

Glow Bricks

Glow Bricks Lego Technic Fast & Furious Dom's Dodge... installation guide

Eduard P-3 Orion self adhesive manual

Eduard

Eduard P-3 Orion self adhesive manual

Kyosho INFERNO NEO Maintenance manual

Kyosho

Kyosho INFERNO NEO Maintenance manual

Trix Minitrix 12417 manual

Trix

Trix Minitrix 12417 manual

LEGO 41553 manual

LEGO

LEGO 41553 manual

GRAUPNER racing Micro Magic HoTT manual

GRAUPNER

GRAUPNER racing Micro Magic HoTT manual

Paw Patrol Sno-Cone Maker quick start guide

Paw Patrol

Paw Patrol Sno-Cone Maker quick start guide

Madcow Rocketry AGM-33 Pike Assembly

Madcow Rocketry

Madcow Rocketry AGM-33 Pike Assembly

Lenoxx YD1006 installation instructions

Lenoxx

Lenoxx YD1006 installation instructions

Eduard F/A-18E interior Assembly instructions

Eduard

Eduard F/A-18E interior Assembly instructions

Paper Replika A-10 Thunderbolt II manual

Paper Replika

Paper Replika A-10 Thunderbolt II manual

battat Land of B Lolo's Meowsical Mat manual

battat

battat Land of B Lolo's Meowsical Mat manual

Eduard Tomahawk Mk.II quick start guide

Eduard

Eduard Tomahawk Mk.II quick start guide

RBC kits F-84F Thunderstreak manual

RBC kits

RBC kits F-84F Thunderstreak manual

Faller 120104 quick start guide

Faller

Faller 120104 quick start guide

Radio Shack Frenzy owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Frenzy owner's manual

Eduard 36 036 manual

Eduard

Eduard 36 036 manual

JSM MINI XCALIBUR instructions

JSM

JSM MINI XCALIBUR instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.