manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price T4692 User manual

Fisher-Price T4692 User manual

www.fisher-price.com
T4692
2
Please keep this instruction sheet for future• reference, as it contains important information.
Adult assembly is required.•
Tool required for assembly: Phillips screwdriver• (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas• de besoin car il contient des informations importantes.
Assemblage par un adulte requis.•
Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis• cruciforme (non fourni).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen• ist erforderlich.
Für den Zusammenbau ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.•
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.•
Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella• (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya• que contienen información de importancia acerca de
este juguete.
Requiere montaje por parte de un adulto.•
Herramienta necesaria para el montaje: destornillador• de estrella (no incluido).
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Produktet skal samles af en voksen.•
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke), når produktet skal samles.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Requer montagem por parte de um adulto.•
Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas• Phillips (não incluída).
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Kokoamiseen tarvitaan aikuista.•
Kokoamiseen tarvitaan: ristipääruuvimeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Montering må utføres av en voksen.•
Du trenger følgende verktøy til monteringen:•
stjerneskrujern (følger ikke med).•
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver vuxenhjälp vid montering.•
Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel• (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς•
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
Assembled Parts Éléments à assembler
Zusammengebaute Teile Onderdelen Parti montate
Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler
Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης
#6 x 1,3 cm Screw – 2
Vis n° 6 de 1,3 cm - 2
Nr. 6 x 1,3 cm Schraube – 2
Nr. 6 x 1,3 cm schroef - 2
2 - vite #6 x 1,3 cm
2 tornillos nº 6 de 1,3 cm.
#6 x 1,3 cm skrue – 2 stk.
2 parafusos nº 6 de 1,3 cm
2 kpl #6 x 1,3 cm:n ruuvia
2 skruer (6 x 1,3 cm)
#6 x 1,3 cm skruv – 2
2 Βίδες - #6 x 1,3 εκ.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
Atornillar los tornillos con un destornillador de estrella. Recomendamos no
apretarlos en exceso.
Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
Kiristä ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Stram skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru dem for hardt til.
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Βιδώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
House Back
Arrière de la maison
Hintere Haushälfte
Achterkant huis
Parte posteriore della casa
Parte posterior de la casa
Bagside af hus
Parte de trás da casa
Talon takaosa
Husets bakside
Husets baksida
Πίσω Μέρος Σπιτιού
House Front
Avant de la maison
Vordere Haushälfte
Voorkant huis
Parte frontale della casa
Parte delantera de la casa
Forside af hus
Parte da frente da casa
Talon etuosa
Husets forside
Husets framsida
Μπροστινό Μέρος Σπιτιού
Upper Floor
Plancher supérieur
Oberer Etagenboden
Vloer bovenverdieping
Primo piano
Piso superior
Øverste etage
Andar de cima
Yläkerran lattiakappale
Andre etasje
Övre golv
Επάνω Όροφος
4
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem
Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση
1
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
ANSICHT UNTERSEITE
ONDERAANZICHT
VISTA DAL BASSO
PARTE INFERIOR
SET NEDEFRA
VISTO PELA BASE
KUVA ALTA
SETT FRA UNDERSIDEN
UNDERIFRÅN
ΚΑΤΩ ΟΨΗ
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
DRAUFSICHT
BOVENAANZICHT
VISTA DALL’ALTO
PARTE SUPERIOR
SET OPPEFRA
VISTO DE CIMA
KUVA PÄÄLTÄ
SETT OVENFRA
UPPIFRÅN
ΠΑΝΩ ΟΨΗ
FRONT VIEW
VUE AVANT
VORDERANSICHT
VOORAANZICHT
VISTA FRONTALE
PARTE DELANTERA
SET FORFRA
VISTO PELA FRENTE
KUVA EDESTÄ
SETT FORFRA
FRAMIFRÅN
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ
Place the house back on a flat surface, as shown.•
Fit the tabs on the house front into the slots on the• house back. “Snap” the house front onto the
house back.
Hint: Press down at each tab to be sure each “snaps”
into place.
Stand the assembly upright.•
Push on the front side and back side of the assembly• near each top tab to "snap" them in place. This may
take a lot of force.
Placer l'arrière de la maison sur une surface plane,• comme illustré.
Insérer les languettes de l'avant de la maison dans• les fentes de l'arrière de la maison. Enclencher
l'avant de la maison dans l'arrière.
Conseil : appuyer sur chaque languette pour s'assurer
qu'elles s'enclenchent toutes en place.
Redresser l'assemblage.•
Appuyer à l'avant et à l'arrière de l'assemblage près• des languettes supérieures pour les enclencher .
Cela peut nécessiter beaucoup de force.
Legen Sie die hintere Haushälfte wie dargestellt auf• eine flache Oberfläche.
Stecken Sie die Laschen der vorderen Haushälfte in• die Schlitze der hinteren Haushälfte. Lassen Sie die
vordere Haushälfte auf der hinteren
Haushälfte einrasten.
Hinweis: Drücken Sie jede einzelne Lasche herunter,
um sicherzustellen, dass alle richtig einrasten.
Stellen Sie die zusammengebaute Einheit• aufrecht hin.
Drücken Sie die vordere und die hintere Seite der• Einheit an den oberen Laschen zusammen, damit sie
einrasten. Dies erfordert möglicherweise einige Kraft.
Leg het huis op een vlakke ondergrond, zoals afgebeeld.•
Steek de tabjes van de voorkant in de gleufjes van• de achterkant. Klik de voorkant en achterkant aan
elkaar vast.
Tip: Druk even op ieder tabje - zo weet u zeker dat de
voor- en achterkant goed zijn vastgeklikt.
Zet het huis rechtop.•
Duw bovenaan het huis de voor- en achterkant tegen• elkaar zodat de tabjes vastklikken. Mogelijk moet
u hierbij veel kracht zetten.
5
Posizionare la parte posteriore su una superficie• piatta come illustrato.
Inserire le linguette della parte frontale della casa• nelle fessure della parte posteriore della casa.
"Agganciare" la parte frontale della casa alla
parte posteriore.
Suggerimento: premere ogni linguetta per verificare
che siano tutte "agganciate" in posizione.
Raddrizzare la struttura.•
Premere il lato frontale e quello posteriore della• struttura accanto ad ogni linguetta superiore per
"agganciarle" in posizione. Questa operazione
potrebbe richiedere molta forza.
Situar la parte posterior de la casa sobre una• superficie plana, tal como muestra el dibujo.
Introducir las lengüetas de la parte delantera de la• casa en las ranuras de la parte posterior. Encajar la
parte delantera de la casa en la posterior.
Atención: apretar las lengüetas, una por una, para
asegurarse de que todas han quedado bien encajadas.
Poner la casa en posición vertical.•
Apretar las partes delantera y posterior de la casa• entre sí, junto a la lengüeta superior, para encajarlas.
Es posible que esta acción requiera mucha fuerza.
Læg bagsiden af huset på et jævnt underlag• som vist.
Før tappene på forsiden af huset ind i rillerne på• bagsiden af huset. “Klik” forsiden af huset fast i
bagsiden af huset.
Tip: Tryk ned på tappene for at sikre dig, at de
“klikker” på plads.
Rejs samlingen op.•
Tryk på forsiden og bagsiden af samlingen ved• tappene foroven for at "klikke" siderne sammen. Der
skal muligvis bruges en del kræfter.
Colocar a parte de trás da casa sobre uma superfície• plana, como mostra a imagem.
Inserir as linguetas da parte da frente da casa nas• ranhuras da parte de trás da casa. Encaixar as duas
metades da casa (frente e trás).
Atenção: Pressionar cada lingueta para verificar se
todas ficaram encaixadas.
Colocar a montagem na vertical.•
Empurrar a parte da frente e a parte de trás da• montagem perto de cada lingueta superior para
encaixá-las. Este procedimento pode requerer
alguma força.
Aseta talon takaosa tasaiselle alustalle• kuvan mukaisesti.
Sovita talon etuosan kielekkeet talon takaosan• aukkoihin. Napsauta talon etuosa talon takaosaan.
Vinkki: Varmista kutakin kielekettä painamalla, että
jokainen napsahtaa paikalleen.
Nosta rakennelma pystyasentoon.•
Työnnä rakennelman etu- ja takaosan yläkielekkeitä• toisiaan kohti ja napsauta ne paikoilleen. Se saattaa
vaatia voimaa.
Plasser husets bakside på et flatt underlag, som vist.•
Før tappene på husets forside inn i sporene på• husets bakside.
Tips: Trykk på hver tapp for å kontrollere at de
knepper på plass.
Snu det hele rett vei igjen.•
Trykk på for- og baksiden nær hver tapp på toppen• for å kneppe dem på plass. Du må kanskje ta godt i.
Lägg huset baksida på ett jämnt underlag, som• på bilden.
Sätt i flikarna på husets framsida i öppningarna• i husets baksida. "Knäpp" fast husets framsida på
husets baksida.
Tips: Tryck lite extra på varje flik för att se till att den
"knäpper" på plats.
Ställ monteringen upprätt.•
Tryck på fram- och baksidan av huset nära varje övre• flik för att "knäppa" fast dem. Du kan behöva ta i lite.
Τοποθετήστε το πίσω μέρος του σπιτιού σε μία επίπεδη•
επιφάνεια, όπως απεικονίζεται.
Προσαρμόστε τις προεξοχές του μπροστινού μέρους•
του σπιτιού στο πίσω μέρος του σπιτιού. Ασφαλίστε το
μπροστινό μέρος του σπιτιού στο πίσω μέρος του σπιτιού.
Συμβουλή: Πιέστε τις προεξοχές για να βεβαιωθείτε ότι
έχουν ασφαλίσει.
Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι σε όρθια θέση.•
Πιέστε την μπροστινή και την πίσω πλευρά του•
συναρμολογημένου sκομματιού για να ασφαλίσουν οι
προεξοχές. Αυτό μπορεί να απαιτεί λίγο
περισσότερη δύναμη.
6
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE T4692pr-0728
Slide the upper floor into the grooves in the house.•
Faire glisser le plancher supérieur dans les rainures• de la maison.
Schieben Sie den oberen Etagenboden• in die Hausrillen.
Schuif de vloer van de bovenverdieping• in de gleufjes.
Inserire il primo piano nelle canaline della casa.•
Deslizar el piso superior en las guías de la casa.•
2
Sæt den øverste etage fast i rillerne i huset.•
Fazer deslizar o andar de cima nas ranhuras da casa.•
Liu'uta yläkerran lattiakappale talon uriin.•
Skyv gulvet i andre etasje inn i sporene i huset.•
Skjut in det övre golvet i skårorna i huset.•
•
Προσαρμόστε τον επάνω όροφο στις προεξοχές
του σπιτιού.
7
Insert two screws into the holes on each side of the• house and tighten.
Insérer deux vis dans les trous de chaque côté de la• maison et serrer.
Stecken Sie zwei Schrauben in die auf jeder Seite• des Hauses befindlichen Löcher, und ziehen Sie
sie fest.
Steek twee schroeven in de gaatjes aan weerszijden• van het huis en draai ze vast.
Inserire due viti nei fori di ogni lato della casa• e stringere.
Introducir dos tornillos en los agujeros de cada lado• de la casa y apretarlos.
3
Før 2 skruer ind i hullerne i hver side af huset,• og spænd dem.
Inserir dois parafusos nos orifícios de cada lado da• casa e aparafusar.
Aseta 2 ruuvia reikiin talon kummallekin puolelle ja• kiristä ne.
Sett inn 2 skruer i hullene på hver side av huset, og• stram til.
Sätt i 2 skruvar i hålen på var sida om huset och• dra åt.
•
Βιδώστε δύο βίδες στις τρύπες που βρίσκονται σε κάθε
πλευρά του σπιτιού.
8
Hint: The floor on each side panel is designed
to break-away.
At an angle, fit the peg on one side of the floor into• the groove on the side panel.
Push to• “snap” the other side of the floor onto
the panel.
Remarque : le plancher de chaque panneau latéral est
conçu pour se détacher.
En biais, insérer la tige de l'un des côtés du plancher• dans la rainure située sur le côté du panneau.
Pousser pour• enclencher l'autre côté du plancher
dans le panneau.
Hinweis: Der Boden an beiden Seiten ist so gestaltet,
dass er sich lösen kann.
In diesem Fall den Boden schräg halten und den• am Boden befindlichen Stift in die Rille der
Seite stecken.
Zum Befestigen der anderen Bodenseite diese• herunterdrücken, damit der Boden einrastet.
Tip: De vloeren kunnen makkelijk van de zijpanelen
worden verwijderd.
Houd de vloer schuin en steek een van de palletjes in• het gleufje van het zijpaneel.
Duw de andere kant van de vloer vast op het paneel.• U moet een klik horen.
Suggerimento: il pavimento agganciato ad ogni
pannello laterale è stato progettato per staccarsi.
Inclinando, inserire il perno su un lato del pavimento• nella canalina del pannello laterale.
Premere per• "agganciare" l'altro lato del pavimento
al pannello.
Atención: el suelo de los paneles laterales está
diseñado para desprenderse fácilmente.
Para volverlo a colocar si se desprende, con el suelo• inclinado, encajar la clavija de uno de los lados del
suelo en la ranura del panel lateral.
Luego, apretar el otro lado del suelo para• encajarlo
en el panel.
Tip: Gulvet på sidepanelerne er lavet, så det
kan løsnes.
Før tappen i den ene side af gulvet skråt ned i rillen• på sidepanelet.
“Klik”• den anden side af gulvet fast på panelet.
Atenção: O pavimento de cada painel lateral
é desmontável.
Na diagonal, inserir o pino num dos lados do• pavimento na ranhura do painel lateral.
Empurrar para• encaixar o outro lado do pavimento
ao painel.
Vinkki: Molempien sivupaneelien lattiakappaleet on
suunniteltu irtoamaan.
Pidä lattiakappaletta vinossa ja sovita toisen sivun• tappi sivupaneelin uraan.
Napsauta• lattian toinen sivu kiinni paneeliin.
Tips: Gulvene på sidepanelene er laget for å kunne
tas av.
Hold gulvet på skrått og sett tappen på den ene• siden i sporet på sidepanelet.
Skyv gulvet ned for å• kneppe den andre siden fast
i panelet.
Tips: Golvet på på sidopanelerna går att ta loss.
Vinkla golvet och sätt i stiftet på golvets ena sida• i skåran på sidopanelen.
Tryck för att• "knäppa" fast golvets andra sida
i panelen.
Σημαντικό: Το πάτωμα σε κάθε πλαϊνή πλευρά είναι
σχεδιασμένο για να αφαιρείται.
• Υπό γωνία προσαρμόστε την προεξοχή της μία πλευράς
του πατώματος στην υποδοχή της
πλαϊνής πλευράς.
• Έπειτα, πιέστε για να "ασφαλίσετε" και την άλλη πλευρά
του πατώματος.
4
9
Storage Rangement Aufbewahrung Opbergen
Come riporre il prodotto Para guardar la casa Opbevaring
Para arrumar Säilytys Oppbevaring Förvaring Αποθήκευση
Place all accessories into the doll house.• Lift the floors on the side panels.•
Ranger tous les accessoires dans la maison• de poupée.
Relever les planchers des panneaux latéraux.•
Alle Zubehörteile können im Haus• aufbewahrt werden.
Die Bodenteile in die Seiten klappen.•
Doe alle accessoires in het poppenhuis.• Klap de vloeren van de zijpanelen omhoog.•
Posizionare tutti gli accessori all'interno della casa.• Sollevare i pavimenti dei pannelli laterali.•
Guardar todos los accesorios en la casa.• Levantar los suelos de los paneles laterales.•
1
Anbring alt tilbehøret i dukkehuset.• Løft gulvene på sidepanelerne.•
Colocar todos os acessórios na casa de bonecas.• Levantar os pavimentos dos painéis laterais.•
Laita kaikki tarvikkeet nukkekodin sisälle.• Nosta sivupaneelien lattiakappaleet ylös.•
Legg alt tilbehøret inn i dukkehuset.• Klapp opp gulvene i sidepanelene.•
Lägg in alla tillbehör inuti huset.• Lyft golven på sidopanelerna.•
• Τοποθετήστε όλα τα αξεσουάρ στο κουκλόσπιτο.
• Σηκώστε τα πατώματα που βρίσκονται στις
πλαϊνές πλευρές.
10
Løft tappen på den øverste etage• A, og
luk sidepanelerne.
Sænk tappen på den øverste etage• Bned over
sidepanelerne, så de holdes fast.
Levantar o pavimento do piso superior• Ae fechar
os painéis laterais.
Baixar a lingueta do pavimento do piso superior• B
nos painéis laterais para fechar.
Nosta yläkerran lattiakappaleen kielekettä• Aja
sulje sivupaneelit.
Laske yläkerran lattiakappaleen kieleke• B
sivupaneelien päälle, jotta ne pysyvät paikoillaan.
Løft tappen i andre etasje• Aog lukk sidepanelene.
Slipp tappen i andre etasje• Boppå sidepanelene for
å holde dem på plass.
Lyft på fliken på det övre golvet• Aoch
stäng sidopanelerna.
Fäll ner fliken på det övre golvet• Bpå sidopanelerna
för att hålla dem på plats.
• Σηκώστε την προεξοχή του επάνω ορόφου Aκαι
κλείστε τις πλαϊνές πλευρές.
• Κατεβάστε την προεξοχή του επάνω ορόφου B
επάνω στις πλαϊνές πλευρές.
Lift the tab on the upper floor• Aand close the
side panels.
Lower the tab on the upper floor• Bonto the side
panels to hold in place.
Soulever la languette du plancher supérieur• Apuis
fermer les panneaux latéraux.
Abaisser la languette du plancher supérieur• Bsur
les panneaux latéraux pour les maintenir en place.
Die Lasche der oberen Etage• Ahochklappen und die
Seiten einklappen.
Die Lasche der oberen Etage nach unten auf die• Seiten klappen B, um sie in der eingeklappten
Position zu halten.
Duw het tabje van de bovenverdieping• Aomhoog
en sluit de zijpanelen.
Duw het tabje van de bovenverdieping• Bomlaag om
de zijpanelen vast te zetten.
Sollevare la linguetta del primo piano• Ae chiudere i
pannelli laterali.
Abbassare la linguetta del primo piano• Bsui
pannelli laterali per bloccarla in posizione.
Levantar la lengüeta del piso superior• Ay cerrar los
paneles laterales.
Bajar la lengüeta del piso superior• Bpara mantener
cerrados los paneles laterales.
2
A
B
11
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
Wipe this toy with a clean cloth, dampened with• a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre et un peu• d'eau savonneuse. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit• milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een• schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met
een sopje. Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
Passare il giocattolo con un panno umido pulito• e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con• agua y jabón neutro. No sumergirlo.
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er• fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må ikke nedsænkes
i vand.
Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido• numa solução de água e sabão neutro. Não mergulhar
o brinquedo em água ou outro líquido.
Pyyhi lelu puhtaalla, miedolla pesuaineliuoksella• kostutetulla liinalla. Älä upota lelua veteen.
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt• såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild• tvållösning och vatten. Doppa inte leksaken i vatten.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο•
νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
12
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605
Brøndby.Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech
Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ.
107076, Москва, ул.Атарбекова д.4,
oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut
Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col.
Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 -
Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Power Wheels CLASSIC CHROME H4808 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CLASSIC CHROME H4808 User manual

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price DWC31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DWC31 User manual

Fisher-Price Y6967 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6967 User manual

Fisher-Price T4336 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4336 User manual

Fisher-Price Peek-a-Blocks C0244 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peek-a-Blocks C0244 User manual

Fisher-Price LAUGH & LEARN L6362 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LAUGH & LEARN L6362 User manual

Fisher-Price CATERPILLAR 78656 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price CATERPILLAR 78656 Use and care manual

Fisher-Price 71676 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71676 User manual

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price FMN98 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FMN98 User manual

Fisher-Price TOUGH TRIKE 72643 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TOUGH TRIKE 72643 User manual

Fisher-Price Turbo Fill Blasters User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Turbo Fill Blasters User manual

Fisher-Price Y4233 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4233 User manual

Fisher-Price Laugh Smile & Learn L3480 Assembly Instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh Smile & Learn L3480 Assembly Instructions

Fisher-Price 71933 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71933 User manual

Fisher-Price W2235 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2235 User manual

Fisher-Price W5636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5636 User manual

Fisher-Price GMM44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMM44 User manual

Fisher-Price iXL User manual

Fisher-Price

Fisher-Price iXL User manual

Fisher-Price B8551 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price B8551 Datasheet

Fisher-Price Bubble Tractor User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bubble Tractor User manual

Fisher-Price P7687 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7687 User manual

Fisher-Price FXC59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC59 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO 5767 Creator Assembly guide

LEGO

LEGO 5767 Creator Assembly guide

VQ 141A08 instruction manual

VQ

VQ 141A08 instruction manual

Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Quick start quide

Hasbro

Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Quick start quide

Trix B VI manual

Trix

Trix B VI manual

Atomik 18 Instruction manual and tuning guide

Atomik

Atomik 18 Instruction manual and tuning guide

Eduard USS Nimitz CVN-68 1/700 quick start guide

Eduard

Eduard USS Nimitz CVN-68 1/700 quick start guide

LEGO 76054 instructions

LEGO

LEGO 76054 instructions

marklin 59934 user manual

marklin

marklin 59934 user manual

Rail King AeroTrain Diesel Locomotive Operator's manual

Rail King

Rail King AeroTrain Diesel Locomotive Operator's manual

Knights of Dice CHINATOWN GATE Assembly instructions

Knights of Dice

Knights of Dice CHINATOWN GATE Assembly instructions

Hasbro 63589 instruction manual

Hasbro

Hasbro 63589 instruction manual

marklin 39484 user manual

marklin

marklin 39484 user manual

Eduard Zoom F-15E quick start guide

Eduard

Eduard Zoom F-15E quick start guide

Eduard Do 215B interior S.A. quick start guide

Eduard

Eduard Do 215B interior S.A. quick start guide

Lionel SD60-M owner's manual

Lionel

Lionel SD60-M owner's manual

AIR-GRAPHICS Aegean Hawk manual

AIR-GRAPHICS

AIR-GRAPHICS Aegean Hawk manual

Marvel Avengers Tornado Maker quick start guide

Marvel

Marvel Avengers Tornado Maker quick start guide

Canon CREATIVE PARK Bottlenose Dolphin Assembly instructions

Canon

Canon CREATIVE PARK Bottlenose Dolphin Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.