manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price T4692 User manual

Fisher-Price T4692 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price RAIL AND ROAD SET 72334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAIL AND ROAD SET 72334 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER BUILDER BUCKET User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER BUILDER BUCKET User manual

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price Little People HJL86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HJL86 User manual

Fisher-Price W9758 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9758 User manual

Fisher-Price P5397 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5397 User manual

Fisher-Price Y5008 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5008 User manual

Fisher-Price B2185 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2185 User manual

Fisher-Price GCR67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GCR67 User manual

Fisher-Price X4189 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X4189 User manual

Fisher-Price BOUNCE AND GIGGLE Elephant G6683 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE AND GIGGLE Elephant G6683 User manual

Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price X3887 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X3887 User manual

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 User manual

Fisher-Price 71142 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71142 User manual

Fisher-Price 71922 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71922 User manual

Fisher-Price GEO TRAX L5895 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX L5895 User manual

Fisher-Price Little People 74888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People 74888 User manual

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price W3575 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W3575 User manual

Fisher-Price C6442 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6442 User manual

Fisher-Price X0056 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0056 User manual

Fisher-Price M6162 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6162 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
T4692
2
Please keep this instruction sheet for future• reference, as it contains important information.
Adult assembly is required.•
Tool required for assembly: Phillips screwdriver• (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas• de besoin car il contient des informations importantes.
Assemblage par un adulte requis.•
Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis• cruciforme (non fourni).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen• ist erforderlich.
Für den Zusammenbau ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.•
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.•
Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella• (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya• que contienen información de importancia acerca de
este juguete.
Requiere montaje por parte de un adulto.•
Herramienta necesaria para el montaje: destornillador• de estrella (no incluido).
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Produktet skal samles af en voksen.•
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke), når produktet skal samles.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Requer montagem por parte de um adulto.•
Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas• Phillips (não incluída).
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Kokoamiseen tarvitaan aikuista.•
Kokoamiseen tarvitaan: ristipääruuvimeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Montering må utføres av en voksen.•
Du trenger følgende verktøy til monteringen:•
stjerneskrujern (følger ikke med).•
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver vuxenhjälp vid montering.•
Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel• (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς•
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
Assembled Parts Éléments à assembler
Zusammengebaute Teile Onderdelen Parti montate
Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler
Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης
#6 x 1,3 cm Screw – 2
Vis n° 6 de 1,3 cm - 2
Nr. 6 x 1,3 cm Schraube – 2
Nr. 6 x 1,3 cm schroef - 2
2 - vite #6 x 1,3 cm
2 tornillos nº 6 de 1,3 cm.
#6 x 1,3 cm skrue – 2 stk.
2 parafusos nº 6 de 1,3 cm
2 kpl #6 x 1,3 cm:n ruuvia
2 skruer (6 x 1,3 cm)
#6 x 1,3 cm skruv – 2
2 Βίδες - #6 x 1,3 εκ.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
Atornillar los tornillos con un destornillador de estrella. Recomendamos no
apretarlos en exceso.
Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
Kiristä ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Stram skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru dem for hardt til.
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Βιδώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
House Back
Arrière de la maison
Hintere Haushälfte
Achterkant huis
Parte posteriore della casa
Parte posterior de la casa
Bagside af hus
Parte de trás da casa
Talon takaosa
Husets bakside
Husets baksida
Πίσω Μέρος Σπιτιού
House Front
Avant de la maison
Vordere Haushälfte
Voorkant huis
Parte frontale della casa
Parte delantera de la casa
Forside af hus
Parte da frente da casa
Talon etuosa
Husets forside
Husets framsida
Μπροστινό Μέρος Σπιτιού
Upper Floor
Plancher supérieur
Oberer Etagenboden
Vloer bovenverdieping
Primo piano
Piso superior
Øverste etage
Andar de cima
Yläkerran lattiakappale
Andre etasje
Övre golv
Επάνω Όροφος
4
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem
Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση
1
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
ANSICHT UNTERSEITE
ONDERAANZICHT
VISTA DAL BASSO
PARTE INFERIOR
SET NEDEFRA
VISTO PELA BASE
KUVA ALTA
SETT FRA UNDERSIDEN
UNDERIFRÅN
ΚΑΤΩ ΟΨΗ
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
DRAUFSICHT
BOVENAANZICHT
VISTA DALL’ALTO
PARTE SUPERIOR
SET OPPEFRA
VISTO DE CIMA
KUVA PÄÄLTÄ
SETT OVENFRA
UPPIFRÅN
ΠΑΝΩ ΟΨΗ
FRONT VIEW
VUE AVANT
VORDERANSICHT
VOORAANZICHT
VISTA FRONTALE
PARTE DELANTERA
SET FORFRA
VISTO PELA FRENTE
KUVA EDESTÄ
SETT FORFRA
FRAMIFRÅN
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ
Place the house back on a flat surface, as shown.•
Fit the tabs on the house front into the slots on the• house back. “Snap” the house front onto the
house back.
Hint: Press down at each tab to be sure each “snaps”
into place.
Stand the assembly upright.•
Push on the front side and back side of the assembly• near each top tab to "snap" them in place. This may
take a lot of force.
Placer l'arrière de la maison sur une surface plane,• comme illustré.
Insérer les languettes de l'avant de la maison dans• les fentes de l'arrière de la maison. Enclencher
l'avant de la maison dans l'arrière.
Conseil : appuyer sur chaque languette pour s'assurer
qu'elles s'enclenchent toutes en place.
Redresser l'assemblage.•
Appuyer à l'avant et à l'arrière de l'assemblage près• des languettes supérieures pour les enclencher .
Cela peut nécessiter beaucoup de force.
Legen Sie die hintere Haushälfte wie dargestellt auf• eine flache Oberfläche.
Stecken Sie die Laschen der vorderen Haushälfte in• die Schlitze der hinteren Haushälfte. Lassen Sie die
vordere Haushälfte auf der hinteren
Haushälfte einrasten.
Hinweis: Drücken Sie jede einzelne Lasche herunter,
um sicherzustellen, dass alle richtig einrasten.
Stellen Sie die zusammengebaute Einheit• aufrecht hin.
Drücken Sie die vordere und die hintere Seite der• Einheit an den oberen Laschen zusammen, damit sie
einrasten. Dies erfordert möglicherweise einige Kraft.
Leg het huis op een vlakke ondergrond, zoals afgebeeld.•
Steek de tabjes van de voorkant in de gleufjes van• de achterkant. Klik de voorkant en achterkant aan
elkaar vast.
Tip: Druk even op ieder tabje - zo weet u zeker dat de
voor- en achterkant goed zijn vastgeklikt.
Zet het huis rechtop.•
Duw bovenaan het huis de voor- en achterkant tegen• elkaar zodat de tabjes vastklikken. Mogelijk moet
u hierbij veel kracht zetten.
5
Posizionare la parte posteriore su una superficie• piatta come illustrato.
Inserire le linguette della parte frontale della casa• nelle fessure della parte posteriore della casa.
"Agganciare" la parte frontale della casa alla
parte posteriore.
Suggerimento: premere ogni linguetta per verificare
che siano tutte "agganciate" in posizione.
Raddrizzare la struttura.•
Premere il lato frontale e quello posteriore della• struttura accanto ad ogni linguetta superiore per
"agganciarle" in posizione. Questa operazione
potrebbe richiedere molta forza.
Situar la parte posterior de la casa sobre una• superficie plana, tal como muestra el dibujo.
Introducir las lengüetas de la parte delantera de la• casa en las ranuras de la parte posterior. Encajar la
parte delantera de la casa en la posterior.
Atención: apretar las lengüetas, una por una, para
asegurarse de que todas han quedado bien encajadas.
Poner la casa en posición vertical.•
Apretar las partes delantera y posterior de la casa• entre sí, junto a la lengüeta superior, para encajarlas.
Es posible que esta acción requiera mucha fuerza.
Læg bagsiden af huset på et jævnt underlag• som vist.
Før tappene på forsiden af huset ind i rillerne på• bagsiden af huset. “Klik” forsiden af huset fast i
bagsiden af huset.
Tip: Tryk ned på tappene for at sikre dig, at de
“klikker” på plads.
Rejs samlingen op.•
Tryk på forsiden og bagsiden af samlingen ved• tappene foroven for at "klikke" siderne sammen. Der
skal muligvis bruges en del kræfter.
Colocar a parte de trás da casa sobre uma superfície• plana, como mostra a imagem.
Inserir as linguetas da parte da frente da casa nas• ranhuras da parte de trás da casa. Encaixar as duas
metades da casa (frente e trás).
Atenção: Pressionar cada lingueta para verificar se
todas ficaram encaixadas.
Colocar a montagem na vertical.•
Empurrar a parte da frente e a parte de trás da• montagem perto de cada lingueta superior para
encaixá-las. Este procedimento pode requerer
alguma força.
Aseta talon takaosa tasaiselle alustalle• kuvan mukaisesti.
Sovita talon etuosan kielekkeet talon takaosan• aukkoihin. Napsauta talon etuosa talon takaosaan.
Vinkki: Varmista kutakin kielekettä painamalla, että
jokainen napsahtaa paikalleen.
Nosta rakennelma pystyasentoon.•
Työnnä rakennelman etu- ja takaosan yläkielekkeitä• toisiaan kohti ja napsauta ne paikoilleen. Se saattaa
vaatia voimaa.
Plasser husets bakside på et flatt underlag, som vist.•
Før tappene på husets forside inn i sporene på• husets bakside.
Tips: Trykk på hver tapp for å kontrollere at de
knepper på plass.
Snu det hele rett vei igjen.•
Trykk på for- og baksiden nær hver tapp på toppen• for å kneppe dem på plass. Du må kanskje ta godt i.
Lägg huset baksida på ett jämnt underlag, som• på bilden.
Sätt i flikarna på husets framsida i öppningarna• i husets baksida. "Knäpp" fast husets framsida på
husets baksida.
Tips: Tryck lite extra på varje flik för att se till att den
"knäpper" på plats.
Ställ monteringen upprätt.•
Tryck på fram- och baksidan av huset nära varje övre• flik för att "knäppa" fast dem. Du kan behöva ta i lite.
Τοποθετήστε το πίσω μέρος του σπιτιού σε μία επίπεδη•
επιφάνεια, όπως απεικονίζεται.
Προσαρμόστε τις προεξοχές του μπροστινού μέρους•
του σπιτιού στο πίσω μέρος του σπιτιού. Ασφαλίστε το
μπροστινό μέρος του σπιτιού στο πίσω μέρος του σπιτιού.
Συμβουλή: Πιέστε τις προεξοχές για να βεβαιωθείτε ότι
έχουν ασφαλίσει.
Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι σε όρθια θέση.•
Πιέστε την μπροστινή και την πίσω πλευρά του•
συναρμολογημένου sκομματιού για να ασφαλίσουν οι
προεξοχές. Αυτό μπορεί να απαιτεί λίγο
περισσότερη δύναμη.
6
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE T4692pr-0728
Slide the upper floor into the grooves in the house.•
Faire glisser le plancher supérieur dans les rainures• de la maison.
Schieben Sie den oberen Etagenboden• in die Hausrillen.
Schuif de vloer van de bovenverdieping• in de gleufjes.
Inserire il primo piano nelle canaline della casa.•
Deslizar el piso superior en las guías de la casa.•
2
Sæt den øverste etage fast i rillerne i huset.•
Fazer deslizar o andar de cima nas ranhuras da casa.•
Liu'uta yläkerran lattiakappale talon uriin.•
Skyv gulvet i andre etasje inn i sporene i huset.•
Skjut in det övre golvet i skårorna i huset.•
•
Προσαρμόστε τον επάνω όροφο στις προεξοχές
του σπιτιού.
7
Insert two screws into the holes on each side of the• house and tighten.
Insérer deux vis dans les trous de chaque côté de la• maison et serrer.
Stecken Sie zwei Schrauben in die auf jeder Seite• des Hauses befindlichen Löcher, und ziehen Sie
sie fest.
Steek twee schroeven in de gaatjes aan weerszijden• van het huis en draai ze vast.
Inserire due viti nei fori di ogni lato della casa• e stringere.
Introducir dos tornillos en los agujeros de cada lado• de la casa y apretarlos.
3
Før 2 skruer ind i hullerne i hver side af huset,• og spænd dem.
Inserir dois parafusos nos orifícios de cada lado da• casa e aparafusar.
Aseta 2 ruuvia reikiin talon kummallekin puolelle ja• kiristä ne.
Sett inn 2 skruer i hullene på hver side av huset, og• stram til.
Sätt i 2 skruvar i hålen på var sida om huset och• dra åt.
•
Βιδώστε δύο βίδες στις τρύπες που βρίσκονται σε κάθε
πλευρά του σπιτιού.
8
Hint: The floor on each side panel is designed
to break-away.
At an angle, fit the peg on one side of the floor into• the groove on the side panel.
Push to• “snap” the other side of the floor onto
the panel.
Remarque : le plancher de chaque panneau latéral est
conçu pour se détacher.
En biais, insérer la tige de l'un des côtés du plancher• dans la rainure située sur le côté du panneau.
Pousser pour• enclencher l'autre côté du plancher
dans le panneau.
Hinweis: Der Boden an beiden Seiten ist so gestaltet,
dass er sich lösen kann.
In diesem Fall den Boden schräg halten und den• am Boden befindlichen Stift in die Rille der
Seite stecken.
Zum Befestigen der anderen Bodenseite diese• herunterdrücken, damit der Boden einrastet.
Tip: De vloeren kunnen makkelijk van de zijpanelen
worden verwijderd.
Houd de vloer schuin en steek een van de palletjes in• het gleufje van het zijpaneel.
Duw de andere kant van de vloer vast op het paneel.• U moet een klik horen.
Suggerimento: il pavimento agganciato ad ogni
pannello laterale è stato progettato per staccarsi.
Inclinando, inserire il perno su un lato del pavimento• nella canalina del pannello laterale.
Premere per• "agganciare" l'altro lato del pavimento
al pannello.
Atención: el suelo de los paneles laterales está
diseñado para desprenderse fácilmente.
Para volverlo a colocar si se desprende, con el suelo• inclinado, encajar la clavija de uno de los lados del
suelo en la ranura del panel lateral.
Luego, apretar el otro lado del suelo para• encajarlo
en el panel.
Tip: Gulvet på sidepanelerne er lavet, så det
kan løsnes.
Før tappen i den ene side af gulvet skråt ned i rillen• på sidepanelet.
“Klik”• den anden side af gulvet fast på panelet.
Atenção: O pavimento de cada painel lateral
é desmontável.
Na diagonal, inserir o pino num dos lados do• pavimento na ranhura do painel lateral.
Empurrar para• encaixar o outro lado do pavimento
ao painel.
Vinkki: Molempien sivupaneelien lattiakappaleet on
suunniteltu irtoamaan.
Pidä lattiakappaletta vinossa ja sovita toisen sivun• tappi sivupaneelin uraan.
Napsauta• lattian toinen sivu kiinni paneeliin.
Tips: Gulvene på sidepanelene er laget for å kunne
tas av.
Hold gulvet på skrått og sett tappen på den ene• siden i sporet på sidepanelet.
Skyv gulvet ned for å• kneppe den andre siden fast
i panelet.
Tips: Golvet på på sidopanelerna går att ta loss.
Vinkla golvet och sätt i stiftet på golvets ena sida• i skåran på sidopanelen.
Tryck för att• "knäppa" fast golvets andra sida
i panelen.
Σημαντικό: Το πάτωμα σε κάθε πλαϊνή πλευρά είναι
σχεδιασμένο για να αφαιρείται.
• Υπό γωνία προσαρμόστε την προεξοχή της μία πλευράς
του πατώματος στην υποδοχή της
πλαϊνής πλευράς.
• Έπειτα, πιέστε για να "ασφαλίσετε" και την άλλη πλευρά
του πατώματος.
4
9
Storage Rangement Aufbewahrung Opbergen
Come riporre il prodotto Para guardar la casa Opbevaring
Para arrumar Säilytys Oppbevaring Förvaring Αποθήκευση
Place all accessories into the doll house.• Lift the floors on the side panels.•
Ranger tous les accessoires dans la maison• de poupée.
Relever les planchers des panneaux latéraux.•
Alle Zubehörteile können im Haus• aufbewahrt werden.
Die Bodenteile in die Seiten klappen.•
Doe alle accessoires in het poppenhuis.• Klap de vloeren van de zijpanelen omhoog.•
Posizionare tutti gli accessori all'interno della casa.• Sollevare i pavimenti dei pannelli laterali.•
Guardar todos los accesorios en la casa.• Levantar los suelos de los paneles laterales.•
1
Anbring alt tilbehøret i dukkehuset.• Løft gulvene på sidepanelerne.•
Colocar todos os acessórios na casa de bonecas.• Levantar os pavimentos dos painéis laterais.•
Laita kaikki tarvikkeet nukkekodin sisälle.• Nosta sivupaneelien lattiakappaleet ylös.•
Legg alt tilbehøret inn i dukkehuset.• Klapp opp gulvene i sidepanelene.•
Lägg in alla tillbehör inuti huset.• Lyft golven på sidopanelerna.•
• Τοποθετήστε όλα τα αξεσουάρ στο κουκλόσπιτο.
• Σηκώστε τα πατώματα που βρίσκονται στις
πλαϊνές πλευρές.
10
Løft tappen på den øverste etage• A, og
luk sidepanelerne.
Sænk tappen på den øverste etage• Bned over
sidepanelerne, så de holdes fast.
Levantar o pavimento do piso superior• Ae fechar
os painéis laterais.
Baixar a lingueta do pavimento do piso superior• B
nos painéis laterais para fechar.
Nosta yläkerran lattiakappaleen kielekettä• Aja
sulje sivupaneelit.
Laske yläkerran lattiakappaleen kieleke• B
sivupaneelien päälle, jotta ne pysyvät paikoillaan.
Løft tappen i andre etasje• Aog lukk sidepanelene.
Slipp tappen i andre etasje• Boppå sidepanelene for
å holde dem på plass.
Lyft på fliken på det övre golvet• Aoch
stäng sidopanelerna.
Fäll ner fliken på det övre golvet• Bpå sidopanelerna
för att hålla dem på plats.
• Σηκώστε την προεξοχή του επάνω ορόφου Aκαι
κλείστε τις πλαϊνές πλευρές.
• Κατεβάστε την προεξοχή του επάνω ορόφου B
επάνω στις πλαϊνές πλευρές.
Lift the tab on the upper floor• Aand close the
side panels.
Lower the tab on the upper floor• Bonto the side
panels to hold in place.
Soulever la languette du plancher supérieur• Apuis
fermer les panneaux latéraux.
Abaisser la languette du plancher supérieur• Bsur
les panneaux latéraux pour les maintenir en place.
Die Lasche der oberen Etage• Ahochklappen und die
Seiten einklappen.
Die Lasche der oberen Etage nach unten auf die• Seiten klappen B, um sie in der eingeklappten
Position zu halten.
Duw het tabje van de bovenverdieping• Aomhoog
en sluit de zijpanelen.
Duw het tabje van de bovenverdieping• Bomlaag om
de zijpanelen vast te zetten.
Sollevare la linguetta del primo piano• Ae chiudere i
pannelli laterali.
Abbassare la linguetta del primo piano• Bsui
pannelli laterali per bloccarla in posizione.
Levantar la lengüeta del piso superior• Ay cerrar los
paneles laterales.
Bajar la lengüeta del piso superior• Bpara mantener
cerrados los paneles laterales.
2
A
B