manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price GRP99 User manual

Fisher-Price GRP99 User manual

Other manuals for GRP99

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS HHV21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS HHV21 User manual

Fisher-Price Rain Forest Dancin’ Tunes User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rain Forest Dancin’ Tunes User manual

Fisher-Price W3115 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W3115 User manual

Fisher-Price L3940 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3940 User manual

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price Trio T4446 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio T4446 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER STEAMWORKS REPAIR... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER STEAMWORKS REPAIR... User manual

Fisher-Price T6338 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6338 User manual

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DIME CHALLENGE User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DIME CHALLENGE User manual

Fisher-Price R9698 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R9698 User manual

Fisher-Price 78370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78370 User manual

Fisher-Price Starlit Stage User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Starlit Stage User manual

Fisher-Price DRN78 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRN78 User manual

Fisher-Price Y6600 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6600 User manual

Fisher-Price Play My Way R4569 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Play My Way R4569 User manual

Fisher-Price Melody Friend 27748 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Melody Friend 27748 User manual

Fisher-Price CHM31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM31 User manual

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price Little People Musical Birthday Party G8681 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Musical Birthday Party G8681 User manual

Fisher-Price Learning Puppy C6325 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Puppy C6325 User manual

Fisher-Price Lil' Laugh & Learn L7333 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Laugh & Learn L7333 User manual

Fisher-Price Disney's Nemo Rollin' Round Ramp User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney's Nemo Rollin' Round Ramp User manual

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System M3234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System M3234 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GRP99
2
BEFORE YOU BEGIN AVANT DE COMMENCER
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH PRIMA DI INIZIARE
VOORDAT JE BEGINT ANTES DE EMPEZAR A JUGAR
ANTES DE COMEÇAR INNAN DU BÖRJAR
VALMISTELUT FØR PRODUKTET TAGES I BRUG
FØR DU BEGYNNER ZANIM ROZPOCZNIESZ
NEŽ ZAČNETE SKÔR AKO ZAČNETE
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ: BAŞLAMADAN ÖNCE ﺀﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ
IMPORTANT!
• Please keep these instructions for future reference as
they contain important information.
• Always attach all provided fasteners (strings, straps,
clamps, etc.) tightly to a crib or playpen according to
the instructions. Check frequently.
• Use as a mobile from birth until 5 months.
• A mobile is intended for visual stimulation and not to
be grasped by a child.
IMPORTANT!
• Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas
de besoin car il contient des informations importantes.
• Fixez toujours fermement le jouet au lit d’enfant à l’aide
des attaches fournies (ficelles, sangles, pinces, etc.) en
suivant les instructions. Vérifiez régulièrement toutes
les fixations.
• Utilisez le produit en mode mobile de la naissance
jusqu’à cinq mois.
• Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l’enfant et
non pour être saisi par l’enfant.
WICHTIG!
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Immer alle beigefügten Befestigungen (Schnüre, Riemen,
Klemmen usw.) fest an einem Kinderbett oder Laufstall
gemäß der Anleitung befestigen. Bitte regelmäßig prüfen,
ob die Befestigungen noch sicher sitzen.
• Für Kinder von Geburt bis 5 Monaten als
Mobile verwendbar.
• Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen
Stimulation und ist nicht dazu konzipiert, dass das
Kind es berührt oder greift.
IMPORTANTE!
• Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Contengono informazioni importanti.
• Collegare il prodotto al lettino o alla culla stringendo
bene le cordicelle, le fascette, i morsetti, ecc.
inclusi seguendo sempre le istruzioni. Controllare
frequentemente il prodotto.
• Usare come giostrina da 0 a 5 mesi.
• La giostrina da lettino ha la funzione di stimolare la
vista e non deve essere afferrata dal bambino.
BELANGRIJK!
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later
nog van pas komen.
• Maak dit speelgoed altijd met al het bijgeleverde
bevestigingsmateriaal (koordjes) stevig vast aan wieg
of box. Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Controleer regelmatig of alles nog goed vastzit.
• Mobiel is geschikt voor baby’s van 0 tot 5 maanden.
• De mobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om
door je kind te worden vastgepakt.
¡IMPORTANTE!
• Se deben guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información importante.
• El producto debe fijarse firmemente a la cuna
o el parque con el sistema de sujeción incluido
(cuerdas, cintas, bridas, etc.) según lo indicado
en las instrucciones. Se recomienda comprobar
periódicamente que el móvil sigue bien fijado.
• Este producto puede utilizarse como móvil desde el
nacimiento hasta los cinco meses.
• El móvil de cuna ha sido diseñado para la estimulación
visual del bebé, no para desarrollar su sentido del
tacto, así que el bebé no debe poder tocarlo desde la
cuna o el parque.
IMPORTANTE!
• Guardar estas instruções para referência futura,
pois contêm informações importantes.
• Prender sempre bem todos os fechos fornecidos
com o produto (fios, correias e ganchos, entre outros)
no berço ou no parque, de acordo com as instruções.
Verificar com frequência.
• Utilizar como móbile desde o nascimento até aos
5 meses.
• Os móbiles destinam-se a proporcionar estímulo
visual e não a ser agarrados pelas crianças.
VIKTIGT!
• Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller
viktig information.
• Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (snören)
ordentligt i spjälsängen/lekhagen enligt
anvisningarna. Kontrollera ofta.
• Används som mobil från födseln upp till 5 månader.
• En mobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet ska
inte ta i den.
3
TÄRKEÄÄ!
• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
• Kiinnitä laite kaikilla pakkauksessa mukana olevilla
tarvikkeilla (naruilla, remmeillä, puristimilla jne.)
ohjeiden mukaan tiukasti sänkyyn tai leikkikehään.
Tarkista kiinnitys usein.
• Käytä mobilena syntymästä 5 kuukauden
ikään saakka.
• Mobile on tarkoitettu lapsen katseltavaksi,
ei kosketeltavaksi.
VIGTIGT!
• Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Fastgør altid de medfølgende snore, remme,
beslag osv. forsvarligt til sengen eller kravlegården
i overensstemmelse med instruktionerne. Tjek
dem jævnligt.
• Bruges som uro fra fødsel til 5 måneder.
• En uro er beregnet til at stimulere barnet visuelt og
ikke til, at barnet skal gribe fat i den.
VIKTIG!
• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
Den inneholder viktig informasjon.
• Fest alltid festeanordningene som følger med
(snorer, stropper, klemmer osv.) godt til sengen
eller lekegrinden i henhold til bruksanvisningen.
Ha jevnlig tilsyn.
• Bruk som uro fra fødselen til 5 måneder.
• En uro er bare til visuell stimulans. Barnet må ikke
få tak i den.
WAŻNE!
• Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie, ponieważ
zawiera ważne informacje.
• Zawsze solidnie mocuj wszystkie dostarczone
mocowania (sznurki, paski, zaciski itp.) do łóżeczka
lub kojca, postępując zgodnie z instrukcją. Często
sprawdzaj jakość zamocowania.
• Używaj jako karuzelki dla dziecka w wieku od
narodzin do 5 miesięcy.
• Karuzelka ma za zadanie stymulować wzrok dziecka
i nie może znajdować się w zasięgu jego rączek.
DŮLEŽITÉ!
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože
obsahují důležité informace.
• Všechny dodané upevňovací prvky (provázky,
popruhy, sponky apod.) vždy pevně připevněte
k dětské postýlce nebo ohrádce podle pokynů.
Připevnění pravidelně kontrolujte.
• Kolotoč používejte pro dítě od narození do 5 měsíců.
• Kolotoč je určen k vizuální stimulaci a dítě jej
nesmí uchopovat.
DÔLEŽITÉ!
• Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho
uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
• Hračku vždy podľa pokynov pripevnite všetkými
dodanými upevňovacími prostriedkami (šnúrkami,
popruhmi, svorkami a pod.) na detskú postieľku
alebo ohrádku. Pripevnenie pravidelne kontrolujte.
• Kolotoč používajte pre deti od narodenia do
5 mesiacov.
• Účelom kolotoča je vizuálna stimulácia a dieťa by naň
nemalo siahať.
FONTOS!
• Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is
felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
• A terméket a felszerelésre vonatkozó utasításoknak
megfelelően, stabilan szerelje a kiságyra vagy járókára
a mellékelt rögzítők (szíjak, zsinegek, pántok, kapcsok
stb.) segítségével. Gyakran ellenőrizze.
• A baba születésétől 5 hónapos koráig
használható forgóként.
• A forgó célja a vizuális stimuláció, nem pedig az,
hogy a baba megfogja.
ВАЖНО!
• Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к.
она содержит важную информацию.
• Всегда надежно прикрепляйте все имеющиеся
крепления (веревки, ремни, зажимы и т. п.) к кроватке
или манежу в соответствии с инструкцией. Регулярно
проверяйте надежность крепления.
• Используйте в качестве мобиля для малышей
с рождения до 5 месяцев.
• Мобиль для кроватки предназначен только для
визуальной стимуляции — ребенок не должен
хвататься за мобиль.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους
συνδέσμους που περιλαμβάνονται στη συσκευασία,
πάνω στην κούνια ή στο πάρκο του μωρού σύμφωνα
με τις οδηγίες. Να τους ελέγχετε συχνά.
• Χρησιμοποιείται ως περιστρεφόμενο μέχρι την ηλικία
των 5 μηνών.
• Το περιστρεφόμενο χρησιμοποιείται για την οπτική
διέγερση του μωρού και όχι για να το πιάνει με τα
χέρια του.
ÖNEMLİ!
• Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu,
daha sonra başvurmak için lütfen saklayın.
• Bu ürünü, ürünle birlikte sunulan sabitleyicileri
(ipler, kayışlar, kelepçeler vs.) kullanarak ve talimatlara
uyarak, karyolaya veya oyun alanına sıkıca bağlayın.
Oyuncağı sık sık kontrol edin.
• Bu ürünü, bebeğinizin doğumundan 5. ayına kadar
dönence olarak kullanın.
• Dönence, bebeğin tutması için değil görsel uyarım
için tasarlanmıştır.
!ﺔﻣﺎﻫ ﺔﻈﺣﻼﻣ
•ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋﺍﻮﺘﺣﻻ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ
•ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻂﺋﺍﺮﺷ ﻊﻴﻤﺟ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ
ﻦﻛﺭ ﻭﺃ ﺮﻳﺮﺴﻟﺎﺑ (ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ ،ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍﻭ ،ﺔﻃﺮﺷﻷﺍﻭ ،ﻙﻼﺳﻷﺍ)
ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ .ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺐﺴﺤﺑ ﻚﻟﺫﻭ ،ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺏﺎﻌﻟﺃ
.ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
•ﺔﻳﺎﻐﻟﻭ ﺓﺩﻻﻮﻟﺍ ﺬﻨﻣ ﺓﺭﺍﹼﻭﺩ ﺏﺎﻌﻟﺃ ﺓﺪﺣﻮﻛ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻳ
.ﺮﻬﺷﺃ 5
•ﻯﺪﻟ ﺔﻳﺮﺼﺒﻟﺍ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺰﻴﻔﺤﺘﻟ ﺓﹼﺪﻌﻣ ﺓﺭﺍﹼﻭﺪﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺓﺪﺣﻭ
.ﺎﻬﺑ ﻙﺎﺴﻣﻺﻟ ﺲﻴﻟﻭ ﻚﻠﻔﻃ
4
• Adult assembly is required. No tools needed.
• Product features and decoration may vary
from images.
• Assemblage par un adulte requis. Aucun outil requis.
• Les caractéristiques et les décorations du produit
peuvent varier par rapport aux illustrations.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist
erforderlich. Für den Zusammenbau ist kein
Werkzeug erforderlich.
• Abweichungen von den Abbildungen in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
Non è richiesto l’uso di attrezzi.
• Caratteristiche e decorazioni del prodotto possono
variare rispetto a quelle illustrate.
• Moet door een volwassene in elkaar worden gezet.
Geen gereedschap benodigd.
• Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken
van die op de foto’s.
• Este producto requiere montaje por parte de un
adulto. No se necesitan herramientas.
• Los colores y la decoración del producto pueden ser
distintos de los mostrados.
• Requer montagem por parte de um adulto. Não são
necessárias ferramentas.
• As caraterísticas do produto e as decorações podem
diferir das apresentadas.
• Monteringen ska utföras av en vuxen. Inga
verktyg behövs.
• Produktfunktioner och dekorationer kan variera från
det som visas på bilderna.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Työkaluja ei tarvita.
• Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat
poiketa kuvista.
• Skal samles af en voksen. Kan samles uden brug
af værktøj.
• Produktets egenskaber og mønstre kan afvige
fra billederne.
• Montering må utføres av en voksen. Bruk av verktøy er
ikke nødvendig.
• Utseendet og funksjonene til produktet kan avvike
fra bildene.
• Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Nie wymaga
żadnych narzędzi.
• Cechy produktu oraz dekoracje mogą się różnić od
tych przedstawionych na ilustracjach.
• Výrobek musí sestavit dospělý. Není potřeba
žádné nářadí.
• Vlastnosti a vzhled výrobku se mohou lišit od obrázků.
• Montáž musí vykonať dospelá osoba. Nie sú potrebné
žiadne nástroje.
• Vlastnosti a vzhľad výrobku sa môžu líšiť od ilustrácií.
• Felnőtt által összeszerelendő. Nem szükséges
hozzá szerszám.
• A termék jellemzői és díszítései eltérhetnek
a képen ábrázolttól.
• Сборка должна осуществляться взрослыми.
Инструменты не требуются.
• Детали и внешний вид изделия могут отличаться
от изображения.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Δεν
απαιτούνται εργαλεία.
• Τα χαρακτηριστικά και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν
από αυτά που φαίνονται στις εικόνες.
• Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Kurulum
için alet gerekli değildir.
• Ürün özellikleri ve süslemeler resimdekilerden
farklı olabilir.
•.ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻻ .ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
•ﺭﻮﺼﻟﺍ ﻦﻋ ﻪﺗﺍﺭﺍﻮﺴﺴﻛﺍ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ
.ﺔﺒﻠﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻫﺎﻈﻟﺍ
5
x3
1,5V
AA
(LR6)
• Three AA batteries are required (not included).
• For longer life, use alkaline batteries.
• Fonctionne avec trois piles AA (non incluses).
• Utilisez des piles alcalines pour une durée de vie
plus longue.
• Drei Alkali-Batterien AA erforderlich (nicht enthalten).
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Sono richieste tre pile alcaline formato stilo
AA (non incluse).
• Per una maggiora durata, usare pile alcaline.
• Werkt op drie AA-batterijen (niet inbegrepen).
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Funciona con tres pilas AA (no incluidas).
• Para una mayor duración, recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas.
• Funciona com três pilhas AA (não incluídas).
• Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
• Tre AA-batterier krävs (ingår inte).
• Använd alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (ei mukana
pakkauksessa).
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Bruger tre AA-batterier (medfølger ikke).
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Krever tre AA-batterier (følger ikke med).
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Produkt wymaga trzech baterii alkalicznych typu
AA (nie znajdują się w zestawie).
• Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj
baterii alkalicznych.
• Vyžaduje tři baterie typu AA (nejsou součástí balení).
• Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
• Vyžadujú sa tri batérie typu AA (nie sú súčasťou balenia).
• Pre dlhšiu životnosť používajte alkalické batérie.
• Három AA elemmel működik (nem tartozék).
• A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt.
• Требуются три щелочные батарейки AA (не входят
в комплект).
• Для продления времени работы изделия
используйте щелочные батарейки.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες ΑΑ (περιλαμβάνονται).
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε
αλκαλικέ μπαταρίες.
• Üç adet AA pille çalışır (Ürüne dahil değildir).
• Uzun süreli kullanım için alkali pil kullanın.
•
(ﺔﻨﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) AA ﻉﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﺐﻠﻄﺘﺗ
•.ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺮﺘﻓ ﻡﻭﺪﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
6
• To clean, wipe this toy with a damp cloth.
Do not immerse.
• Nettoyez le jouet avec un chiffon humide.
Ne l’immergez pas.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
feuchten Tuch abwischen. Dieses Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Pulire il giocattolo con un panno umido e pulito.
Non immergere.
• Dit speelgoed kan worden afgenomen met een
schone, vochtige doek. Niet in water onderdompelen.
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido.
Não submergir.
• Rengör genom att torka av leksaken med en fuktig
duk. Sänk inte ned i vatten.
• Puhdista lelu kostealla pyyhkeellä. Älä upota veteen.
• Tør produktet af med en fugtig klud for at rengøre det.
Må ikke nedsænkes i vand.
• Tørk av leken med en fuktig klut for å vaske den.
Dypp aldri ned i vann.
• Aby wyczyścić produkt, przetrzyj go wilgotną
ściereczką. Nie zanurzaj w wodzie.
• Tuto hračku otírejte vlhkým hadříkem. Neponořujte
do vody.
• Hračku utierajte vlhkou handričkou. Neponárajte
do vody.
• A termék nedves kendővel tisztítható. Nem szabad
vízbe meríteni.
• Чтобы очистить, протрите игрушку влажной
салфеткой. Не погружайте изделие в воду.
• Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο
πανί. Μην το βυθίζετε στο νερό.
• Bu ürünü temiz ve nemli bir bezle silerek temizleyin.
Ürünü kesinlikle suya batırmayın.
•
ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺢﺴﻣ ﺐﺠﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
.ﺀﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺮﻤﻏ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﺒﻃﺭﻭ
7
• This product may come with replacement warning
labels which you can apply over the factory applied
warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate
language for you.
• Des étiquettes autocollantes de mise en garde sont
fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer
celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue
de l’utilisateur. Sélectionnez l’étiquette de mise en
garde rédigée dans votre langue.
• Dieses Produkt enthält Aufkleber mit Warnhinweisen,
die über die werkseitig angebrachten Warnhinweise
geklebt werden können, wenn Englisch nicht Ihre
Muttersprache ist. Wählen Sie bitte den Aufkleber mit
der für Sie infrage kommenden Sprache.
• Questo prodotto è dotato di etichette di avvertenza
da applicare sopra quella della casa produttrice nel
caso in cui la lingua d’uso non fosse l’inglese. Scegliere
l’etichetta di avvertenza della propria lingua.
• Dit product kan geleverd worden met vervangende
waarschuwingsstickers die je over de reeds aangebrachte
waarschuwingsstickers kunt aanbrengen in het
geval dat Nederlands niet je eerste taal is. Gebruik de
waarschuwingssticker met je taal.
• Este producto incluye una hoja de adhesivos con
advertencias en varios idiomas. El adhesivo que lleva
el producto de fábrica está en inglés. Si lo desea,
puede pegar encima el adhesivo en su idioma.
• Este produto pode incluir etiquetas de aviso de
substituição que poderá aplicar sobre a etiqueta de
aviso que vem de fábrica, caso o inglês não seja
a língua materna. Escolha a etiqueta de aviso com
a língua portuguesa.
• Produkten levereras med varningsetiketter som kan
placeras ovanpå de varningsetiketter som satts på
i fabriken, om ditt modersmål inte är engelska. Välj
varningsetikett på det språk som passar dig.
• Tuotteen mukana voidaan toimittaa erikielisiä
varoitustarroja. Voit liimata omalla kielelläsi kirjoitetun
tarran tehtaalla asetetun päälle, mikäli ensisijainen
kielesi ei ole englanti. Valitse sopiva tarra.
• Produktet leveres muligvis med advarselsmærkater,
som kan sættes hen over den mærkat, der er sat
på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet
sprog end engelsk. Vælg advarselsmærkaten med det
ønskede sprog.
• Dette produktet kommer muligvis med ekstra
advarselsmerker. Hvis engelsk ikke er morsmålet ditt,
kan du lime disse over advarselsmerket som
fabrikken har satt på. Velg advarselsklistremerket
med ønsket språk.
• Wraz z produktem mogą być dostarczone dodatkowe
etykiety ostrzegawcze, które należy nakleić na
etykiety przyklejone fabrycznie, jeśli język angielski
nie jest Twoim językiem ojczystym. Wybierz etykietę
ostrzegawczą w odpowiednim języku.
• S výrobkem mohou být dodány náhradní výstražné
štítky, kterými můžete přelepit tovární výstražné štítky,
jestliže angličtina není vaším primárním jazykem.
Vyberte výstražný štítek v pro vás vhodném jazyce.
• Výrobok sa môže dodávať s náhradnými varovnými
nálepkami, ktoré môžete aplikovať na továrensky
nalepenú varovnú nálepku v prípade, ak angličtina nie
je váš rodný jazyk. Vyberte varovnú nálepku s textom
vo vašom jazyku.
• Ha nem az angol az anyanyelve, a gyárilag
felhelyezett figyelmeztető címkére ragaszthatja
a mellékelt tartalék címkéket. Válassza a saját
nyelvének megfelelő figyelmeztető címkét.
• Данное изделие поставляется со сменными
этикетками, которые вы можете приклеить
поверх уже имеющихся этикеток, если английский
не является вашим родным языком. Выберите
предупреждающую этикетку на вашем
родном языке.
• Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα με
προειδοποιήσεις που μπορείτε να κολλήσετε επάνω
από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων σε περίπτωση
που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο
προειδοποιήσεων με τη γλώσσα που επιθυμείτε.
• Bu ürünün paketinde, ana diliniz İngilizce
değilse fabrika çıkışlı uyarı etiketinin üzerine
yapıştırabileceğiniz yedek dil etiketleri bulunabilir.
Ana dilinizdeki uyarı etiketini seçin.
•
ﺕﺎﻐﻠﺑ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ ﺕﺎﻘﺼﻠﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﻲﺗﺄﺗ
ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺎﻬﻘﺼﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ
.ﻡﻷﺍ ﻚﺘﻐﻟ ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ،ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ
.ﻚﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﻖﺼﻠﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺐﺠﻳ
8
WARNING
AVERTISSEMENT
Prevent Entanglement Injury
Keep out of baby’s reach.
• Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up
on hands and knees.
• This product may not attach to all crib designs. Do not add
additional strings or straps to attach to a crib or playpen.
Pour éviter tout risque d’enchevêtrement
Tenir hors de portée de bébé.
• Retirer le mobile du lit ou du parc lorsque bébé commence à se
redresser sur ses mains et sur ses genoux.
• Ce produit peut ne pas se fixer à tous les modèles de lits d’enfant.
N’ajoutez pas de ficelles ou de sangles supplémentaires pour fixer le
produit à un berceau ou à un parc à jouer.
ACHTUNG
Mögliche Verletzungen durch Umschlingen vermeiden
Außerhalb der Reichweite des Babys halten.
• Das Mobile von Kinderbett oder Laufstall entfernen, sobald das
Baby beginnt, sich mit Händen und Knien abzustützen.
• Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen
befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches
an diesem Produkt anbringen, um es an einem Kinderbett oder
Laufstall zu befestigen.
9
AVVERTENZA
Prevenire aggrovigliamento e lesioni
Tenere fuori dalla portata del bambino.
• Estrarre la giostrina dal lettino o dalla culla quando il bambino inizia
a sollevarsi da solo su mani e ginocchia.
• Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di lettino.
Non aggiungere altre cordicelle o fascette per agganciare il prodotto
al lettino o alla culla.
WAARSCHUWING
ADVERTENCIA
Voorkom dat je kind in het speelgoed verstrikt raakt
Buiten bereik van baby houden.
• Verwijder de mobiel van de wieg of box wanneer je baby zich op
handen en knieën begint op te drukken.
• Dit product is mogelijk niet geschikt voor elk soort wieg. Gebruik
geen extra riempjes of koordjes om dit product aan een wieg of box
vast te maken.
Peligro de estrangulamiento
Mantener el móvil fuera del alcance del bebé.
• Retirar el móvil de la cuna cuando el niño empiece a levantarse
valiéndose de sus manos y rodillas.
• Es posible que este producto no pueda fijarse en algunos modelos
de cuna (por su diseño). Si es el caso, no fijarlo con un sistema de
sujeción adicional ya que esto podría resultar peligroso para el bebé.
10
AVISO
Evitar o perigo de asfixia
Manter longe do alcance do bebé.
• Retirar o móbile do berço ou parque quando o bebé começar
a pôr-se de gatas ou a ajoelhar-se.
• Este produto poderá não ser compatível com todos os berços.
Não adicionar fios ou correias adicionais para prender ao berço ou
ao parque.
VARNING
Förhindra kvävningsskador
Håll utom räckhåll för barnet.
• Ta bort mobilen från spjälsängen eller lekhagen när barnet börjar
ställa sig upp på alla fyra.
• Produkten går inte att sätta fast på alla spjälsängar. Använd inga
extra snören eller band i spjälsäng eller lekhage.
VAROITUS
Kuristusvaaran välttäminen
Pidä tuote poissa lapsen ulottuvilta.
• Irrota mobile vuoteesta tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa nousta
konttausasentoon.
• Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin lastensänkyihin.
Älä käytä kiinnittämiseen muita naruja tai hihnoja.