manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V7467 User manual

Fisher-Price V7467 User manual

Other manuals for V7467

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price BGB38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB38 User manual

Fisher-Price FHF77 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHF77 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE RACER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE RACER User manual

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price G6540 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6540 User manual

Fisher-Price P4494 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P4494 User manual

Fisher-Price V44377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V44377 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium User manual

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price Fetch the Phonicsbot C2595 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fetch the Phonicsbot C2595 User manual

Fisher-Price Aquarium 73545 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Aquarium 73545 User manual

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price Power Wheels FYX48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels FYX48 User manual

Fisher-Price Kick & Play Piano C4504 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kick & Play Piano C4504 User manual

Fisher-Price GCW09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GCW09 User manual

Fisher-Price 71662 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71662 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones H9998 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones H9998 User manual

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price Imaginext Captain Hook H6376 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext Captain Hook H6376 User manual

Fisher-Price GEO TRAX K3115 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX K3115 User manual

Fisher-Price Geo Trax L6374 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Geo Trax L6374 User manual

Fisher-Price DINOSAURS imaginext L6577 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DINOSAURS imaginext L6577 User manual

Fisher-Price P8792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8792 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

V7467
www.fisher-price.com
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Please keep these instructions for future reference,• as they contain important information.
Requires two “AA” batteries (included).• Adult assembly is required for battery replacement.• Tool required for battery replacement: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas•
de besoin car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec deux piles "AA" (fournies).• Le remplacement des piles doit être effectué par• un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un• tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
2 Batterien (AA) erforderlich (enthalten).• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein•Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van•
pas komen.
Werkt op twee "AA" batterijen (inbegrepen).• Batterijen moeten door een volwassene• worden vervangen.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un futuro•
riferimento. Contengono importanti informazioni.
Richiede due pile formato stilo "AA" (incluse).• Le pile devono essere sostituite da un adulto.• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: un•
cacciavite a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia,•
ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
Funciona con dos pilas ''AA'' (incluidas).• La sustitución de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:• destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger•
og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges to "AA"-batterier (medfølger).•Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger•ikke) ved isætning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois•
contêm informação importante.
Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem• ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.•
Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).•
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli (ei• mukana pakkauksessa).
Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk. De•
inneholder viktig informasjon.
Bruker to AA-batterier (medfølger).• Batterier må settes i av en voksen.• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.•
Kräver 2 alkaliska AA-batterier (ingår).• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.• Verktyg som krävs för att byta batterier:• Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς•περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται).•
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για την αντικατάσταση μπαταριών: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
3
Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti
Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη
Activity Wedge
Coussin d'activités
Beschäftigungsspielzeug
Activity-paneel
Mini centro attività
Centro de actividades
Aktivitetshjørne
Painel de actividades
Puuhatyyny
Aktivitetsvippe
Aktivitetskudde
Επιφάνεια Δραστηριοτήτων
2 Toys
2 jouets
2 Spielzeuge
2 speeltjes
2 giocattoli
2 Juguetes colgantes
2 stk. legetøj
2 brinquedos
2 lelua
2 leker
2 leksaker
2 Παιχνίδια
Mat
Tapis
Spielmatte
Speelmat
Tappetino
Mantita
Tæppe
Mantinha
Alusta
Teppe
Lekmatta
Πάπλωμα
Bolster
Traversin
Stütze
Steunkussentje
Supporto
Cabezal
Støttepude
Apoio de peito
Tyyny
Polstring
Underkudde
Μαξιλαράκι
4
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto
Skifte batterier Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two, new “AA”
(LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment on the back of the• activity wedge.
Loosen the screws in the battery compartment door• and remove the door.
Remove the exhausted batteries and throw them away.• Insert two, new “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screws.
If this toy begins to operate erratically, you may need• to reset the electronics. Slide the power switch off
then back on.
When sounds from this toy become faint or stop, it’s• time for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer
les piles fournies avec le jouet par deux piles alcalines
"AA" (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles au dos du coussin• d'activités.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des• piles et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter.• Insérer deux piles• alcalines "AA" (LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer les vis.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être• nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il• est temps pour un adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des• Beschäftigungsspielzeugs.
Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen• Schrauben lösen, und die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher• und vorschriftsgemäß entsorgen.
Zwei neue• Alkali-Batterien AA (LR6) einsetzen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schrauben festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter
aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren• nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde
batterijen te vervangen door twee nieuwe "AA" (LR6)
alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van• het activity-paneel.
Draai de schroeven in het batterijklepje los en leg het• even apart.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de• schroeven vast.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het even• resetten. Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan.
Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer• werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE V7467pr-0728
5
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite
con il giocattolo con 2 pile alcaline nuove formato stilo
"AA" (LR6).
Localizzare lo scomparto pile sul retro del supporto attività.•
Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile• e rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la dovuta cautela.•
Inserire 2 pile• alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti.• Se il giocattolo non dovesse funzionare• correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su
off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni• del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Al adquirirlo, recomendamos sustituirlas
por dos nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte• posterior del centro de actividades.
Con un destornillador de estrella, desenroscar los• tornillos de la tapa y retirarla.
Sacar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en•un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir dos pilas• alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
Atención:
recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas
. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar• la tapa.
Si este juguete deja de funcionar correctamente,• recomendamos apagarlo y volver a encenderlo (esto
lo reinicia).
Si los sonidos de este juguete suenan débilmente o dejan• de funcionar, un adulto debe sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med 2 nye alkaliske "AA"-batterier (LR6), så
legetøjet fungerer bedst muligt.
Find batterirummet bag på aktivitetshjørnet.• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet, og tag• dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem.• Læg 2 nye• alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske
batterier, der
har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det• være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,• bør batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que as
pilhas incluídas sejam substituídas por 2 pilhas novas
“AA” (LR6) alcalinas.
O compartimento das pilhas localiza-se na parte de• trás do painel de actividades.
Afrouxar a tampa do compartimento de pilhas e retirar• a tampa.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local• apropriado de reciclagem.
Instalar duas pilhas novas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção:
Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas
para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas• e aparafusar.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma• errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Desligar o interruptor de ligação e voltar
a ligá-lo.
Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser• emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
Tuote toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin
olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on puuhatyynyn takana.• Avaa paristokotelon ruuvit ja irrota kansi.•
Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.•
Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-• alkaliparistoa.
Vinkki:
Suosittelemme pitkäkestoisia
alkali
paristoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen• alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,•aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales det at du bytter ut batteriene
som fulgte med denne leken, med 2 nye alkaliske AA-
batterier (LR6).
Batterirommet er på baksiden av aktivitetsvippen.• Løsne skruene i batteriromdekselet og ta det av.• Ta ut og kast flate batterier.• Sett i 2 nye• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips:
Alkaliske
batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram skruene.• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje• tilbakestille elektronikken. Skyv på/av-bryteren av og på.
Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det på• tide at en voksen skifter batteriene.
6
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att du
byter ut de batterier som medföljde leksaken mot två
nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på aktivitetskuddens baksida.• Lossa skruvarna i batterifacksluckan. Ta försiktigt• bort batterifacksluckan.
Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett• miljövänligt sätt.
Sätt i 2 nya• alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips:
Vi rekommenderar
alkaliska
batterier eftersom de
håller längre.
Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den.• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva• återställa elektroniken. Tryck av strömbrytaren och
sedan på igen.
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,• är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο προϊόν με δύο
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος•
της επιφάνειας δραστηριοτήτων.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών•
με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις σε ειδικούς•
κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε δύο καινούριες• αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά
ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν•
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian• ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme•à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Protect the environment by not disposing of this•
product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities
(Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit
•
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter
la municipalité de la ville pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de
la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt•
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het•
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con•
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire•
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud•
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om
genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no•
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen•
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet•
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten•
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning (gäller
endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
7
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie
Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.•
Remove batteries during long periods of non-use. Always• remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves• ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le
produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser
ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de•type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.•Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da
die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden•Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen• werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen• als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
8
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da
sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per
prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:• alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima•della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.•Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las•instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas•del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión• de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som
kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan
undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.•
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før• de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.•
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.•
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota•loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.•
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
9
Fit the straps on the activity wedge through the loops•
on the mat.
Insérer les courroies du coussin d'activités dans les•
boucles du tapis.
Die Bänder des Beschäftigungsspielzeugs durch die•
Spielmatten-Schlaufen führen.
Steek de koordjes van het activity-paneel door de•
lussen van de speelmat.
Far passare le linguette del mini centro attività nelle•
asole del tappetino.
Enganchar las cintas del centro de actividades en las de•
la mantita, tal como muestra el dibujo.
Før stropperne på aktivitetshjørnet gennem løkkerne•
i tæppet.
Insira as correias do painel de actividades através dos•
elos da mantinha.
Pujota puuhatyynyn hihnat alustan lenkkien läpi.•
Fest stroppene på aktivitetsvippen gjennom løkkene•
på teppet.
Dra aktivitetskuddens remmar genom öglorna•
på lekmattan.
Προσαρμόστε τα λουράκια της επιφάνειας δραστηριοτήτων•στις θηλιές του παπλώματος.
1
Setup Installation Aufbau
Klaarmaken voor gebruik
Montaggio Montaje
Sådan samles produktet
Montagem Käyttöönotto
Montering Gör så här
Προετοιμασία
Activity Wedge
Coussin d'activités
Beschäftigungsspielzeug
Activity-paneel
Mini centro attività
Centro de actividades
Aktivitetshjørne
Painel de actividades
Puuhatyyny
Aktivitetsvippe
Aktivitetskudde
Επιφάνεια Δραστηριοτήτων
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.•Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε
τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται
•
μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
Mat
Tapis
Spielmatte
Speelmat
Tappetino
Mantita
Tæppe
Mantinha
Alusta
Teppe
Lekmatta
Πάπλωμα
10
2
Secure the fasteners on each strap.•
Fermer les attaches de chaque courroie.•
Den an jedem Band befindlichen•
Klettverschluss schließen.
Maak het klittenband van de koordjes vast.•
Fissare le fascette ad ogni linguetta.•
Fastgør stropperne til løkkerne.•
Luego, abrocharlas.•
Feche bem cada uma das correias.•
Sulje hihnojen kiinnikkeet.•
Stram festene på begge stroppene.•
Sätt ihop fästena på remmarna.•
Ασφαλίστε τους συνδέσμους σε κάθε λουράκι.•
3
Toys
Jouets
Spielzeuge
Speeltjes
Giocattoli
Juguetes colgantes
Legetøj
Brinquedos
Lelut
Leker
Leksaker
Παιχνίδια
Fit the link toys onto loops on the mat or activity wedge.•
Accrocher les jouets aux boucles du tapis ou du•
coussin d'activités.
Die Verbindungsringe der Spielzeuge durch die•
Schlaufen des Beschäftigungsspielzeugs stecken.
Maak de speeltjes vast aan de lussen van de speelmat•
of van het activity-paneel.
Fissare i giocattoli ad anelli del tappetino o del mini•
centro attività.
Colgar las arandelas de los juguetes en el centro de•
actividades o en la mantita.
Sæt legetøjet fast i løkkerne på tæppet•
eller aktivitetshjørnet.
Prenda os brinquedos aos elos da mantinha ou do•
painel de actividades.
Kiinnitä lelut alustan tai puuhatyynyn lenkkeihin.•
Fest ringlekene i løkkene på matten eller aktivitetsvippen.•
Sätt fast leksakernas länkar på öglorna på lekmattan•
eller aktivitetskudden.
Κρεμάστε τα παιχνίδια στις θηλιές του παπλώματος ή της•επιφάνειας δραστηριοτήτων.