Fisheye FIX AQUAVOLT 7000 a User manual

AQUAVOLT7000α
取扱説明書
PRODUCT MANUAL

-2-
目次
<はじめに>
●安全にお使いいただくために
●特長・仕様
●各部名称
●LCDパネル表示
<使用方法>
●YSアダプターの取付
●バッテリー装填手順
●充電方法
●操作方法
●高温時保護モード
●セイフティモード
<メンテナンス>
●Oリングの確認
●ダイビング前のチェック
●ご使用後のお手入れと保管方法
●オーバーホールのおすすめ
●Oリング一覧
● オプ ション
●保証規定
●保証書
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 9
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 0
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 0
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 0
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 1
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 1
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 2
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 2
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 3
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 4
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 5
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3 2
取扱説明書について
・本書の内容は、予告なく変更することがあります。
・本書の内容について、誤り、記載漏れ、印刷ミス、不明な点がありましたら、弊社もしくはお近くの販売
店までご連絡をお願いいたします。
・本説明書の一部もしくは全ての転載、コピーなどは個人でご使用になるもの以外一切認められません。

-3-
はじめに
●このたびはFIXAQUAVOLT7000αをお買い上げいただきありがとうございます。
●この説明書を必ずお読みの上、正しくお使いください。
●誤った使い方をされますと、故障や水没の原因となり、修理不能になる場合があります。
●ご使用の際にはこの説明書に従い必ず点検、テストを行ってください。
●分解、改造、修理に伴う事故などに関し、当社では一切責任を負いかねますので、ご了承
ください。また、使用時の人身、物損事故に関しての保証は致しかねます。
●バッテリー接点部同士を、金属板や針金などで接続しないでください。感電や発火の原因になります。
●本製品を改造・分解しないでください。発熱や発火の原因になります。
●ナイトダイビングや洞窟など暗い水中でのご使用時には、必ず予備のライトをお持ちください。バッ
テリー切れなど、万一何らかのトラブルが起きた際、パニックにつながる原因になります。
ここに表示した注意事項は、状況によっては重大な結果に結びつくおそれがあります。
いずれも安全に関する重要な内容を記載していますので、必ず守ってください。
危険
●本製品を乳児、幼児、小さなお子様など、本製品の取扱いの注意事項などについて理解できない人
の手の届く場所に保管しないでください。
●ライト本体にバッテリーを入れたまま保管しないでください。ガスや液の発生によって、人体に影響
を及ぼす危険があります。
●本製品をご自分の目や他の人の目に向けて照射しないでください。失明や視力障害など重大な障害
を引き起こすおそれがあります。
●本製品の発光部を床やテーブルに伏せた状態で点灯させないでください。また、燃えやすいものの
近くで点灯させないでください。火災の原因となるおそれがあります。
●必ず専用のバッテリーと充電器をご使用ください。他の製品を使用すると本製品を破損させたり、ガ
スが発生して危険な状態になる場合があります。
●濡れた手でバッテリーや充電器を触ると感電する危険性があります。バッテリーは十分に乾いた手
で取り扱ってください。
警告
安全にお使いいただくために
取扱いを誤った場合に、死亡または重傷を負う差し迫った危険の発生が想定される内容。
取扱いを誤った場合に、死亡または重傷を負う可能性が想定される内容。
取扱いを誤った場合に、傷害を負う可能性及び物的損害のみの発生が想定される内容。
危険
警告
注意

-4-
●本製品は100mの水深まで耐えられるように設計されています。それ以上深い場所で使用されたり、
それより浅い深度においても衝撃や圧迫を加えますと破損したり、浸水したりするおそれがあります。
●浸水や故障などの事故を防ぐためにこの説明書を良くお読みになり、ご使用前後に必ず点検とメン
テナンスを実施してください。
●気温が異常に高くなる、あるいは低くなる場所、極端に大きな温度変化がある場所などに本製品を
置いたり、保管したりしないでください。部品が劣化し、破損したり防水機能を損なったりするおそれ
があります。
●砂や塵、ほこりなどが多い場所でライト本体を開閉すると、防水部分に異物が付着し、防水性能が損
なわれることがあります。
●飛行機で移動する場合は、本体のOリングを外しておくことをおすすめします。気圧の影響でライト
ヘッドの取り外しができなくなったり、またその状態で無理に取り外そうとすることで製品を破損して
しまうおそれがあります。
●本製品より異音や異臭がする場合や煙が出たりする場合は、バッテリーを取り外し、お求めになった
販売店にて修理をご依頼ください。
●万一、浸水が発生した場合、速やかに電源を切り、バッテリーを取り外してください。濡れているバッ
テリーに直接触れると感電の危険性がありますので取扱には十分ご注意ください。
●アルコールやベンジン、シンナーなどの有機系溶剤は、変形などの原因になりますので絶対に使用し
ないでください。
●万一、浸水が発生した場合、すぐに使用を中止してください。また、浸水している場合、本製品内部の
圧力が高くなっていることがあります。ライト本体を開ける際、水が噴き出したり、ライト本体が跳ね
たりすることがありますので、十分ご注意ください。
注意

-5-
●超高輝度白色LEDを18個搭載し、フル発光時で7,000ルーメンの大光量を誇ります。
●中心部から周辺部までムラのないフラットな照射を実現。
●電源ボタンの操作のみで4段階(30%、50%、80%、100%)の光量調整が可能。
●調光ダイヤルにより50ステップ(0〜100%)の微調整も可能。
●着脱式のバッテリーを採用。航空機内への持ち込み可。
●LEDインジケーターを装備した専用バッテリークレードルによる簡単充電。
●水中でも視認しやすい大型LCDパネルにさまざまな情報を表示。
●オーバープレッシャーリリーフバルブ装備。
●高温時、内部基板を保護する高温時保護モードを搭載。
●リモートコントロール(オプション)のよるライティング操作に対応。
最大光量
連続点灯時間
光量調節
照射角
陸上点灯可否
充電時間
バッテリー
耐圧水深
材質
サイズ
重量
付属品
7,000ルーメン
約55分(最大光量時)+約10分(セイフティモード)
電源ボタンによる4段階調光(30%,50%,80%,100%)
調光ダイヤルによる50段階調光(0-100%の2%刻み)
約115度
不可
最大約4時間
リチウムイオン6,200mAh/12.6V
100m
耐腐食アルミ合金(表面アルマイト処理)
φ77x161.8mm
1,205g(陸上)/525g(水中)
リチウムイオンバッテリー、マルチボルト充電器、YSアダプター、
2Wayハンドグリップ、バッテリー保護キャップx2、スペアOリング、O
リンググリス、Oリングリムーバー、キャリングケース
特 長・仕 様

-6-
フロントボディ
オーバープレッシャー
リリーフ バ ルブ
リモ ートコ ントロ ー ル
コネクター
アダプターホルダー
リアボディ
調光ダイヤル
電源/調光ボタン
LCDパネル
各部名称
注意
LCDパネル表示
照射光量バッテリー残 量 点灯残時間
照射光量
バッテリー残量
点灯残時間
■
■
■
LCDに表示される点灯残時間は、バッテリー残量と現在の照射光量より算出された理
論値です。この点灯残時間表示には、バッテリーのコンディションや、周囲の水温などの
使用環境により、実際の点灯時間と誤差が生じる場合がありますのでご注意ください。
現在の照射光量を2%刻みで表示します。
現在のバッテリー残量を4段階のバーで表示します。
電源スイッチON後、5秒経過で点灯残時間表示に切り替わります。
リモコン信号 白色LED点灯
電源ONの5秒後

-7-
1. 付属のYSアダプターを、アダプターホルダーのネジ穴に合わせます
。
2. 付属の固定ネジを時計方向に締め込み固定します。
YSアダプターの取付
2-Wayハンドグリップの取付例
YSアダプター固定ネジ穴 YSアダプター固定ネジ挿入方向
オプションのウルトラライトダイレクトベースを取り付けることもできます。
NOTE
使用方法
※製品出荷時は取り付けられた状態になっています。
水平方向 垂直方向

-8-
・濡れた手や、濡れた環境での作業は感電や破損の恐れがありますので、絶対に行
わないでください。
・リアボディを閉める前には、必ずOリングやOリング溝、Oリング当たり面にゴミや
砂などが付着していないことを確認し、Oリングのグリスアップを行ってください。
・バッテリーを取り出す際、落下にご注意ください。バッテリーの破損だけでなく、ケ
ガなどにつながるおそれがあります。
・バッテリーを保管する際は、漏電やショートを防ぐた
め、必ず付属のバッテリー保護キャップを取付けてお
いてください。
警告
注意
フロントボディをしっかりと持ち、リアボディを反時計方向に回転させ取り外します。
バッテリーの保護キャップを取り外し、フロント/リアの向きを確認します。
双方を見比べて電極端子(リング)の数が少ない方がフロント側、電極端子の数が多い
方がリア側です。
フロントボディを傾け、バッテリーをフロント側から装填します。
フロントボディをしっかりと持ち、リアボディを時計方向に回転させ取り付けます。
*バッテリー取り外しは逆の手順で行います。
1.
2.
3.
4.
5.
バッテリー装填手順
バッテリーは正しい向きでしか装填できない構造になっています。
NOTE

-9-
危険 ●充電中はバッテリーや充電器が熱を持つことがありますので、絶対に紙や絨毯な
ど燃えやすい物の上で充電しないでください。
●ケーブルを束ねた状態で充電すると発熱で火災の原因になるおそれがありますの
で絶対にしないでください。
●濡れた手、濡れた環境での充電は感電するおそれがありますので絶対に行わない
でください。
●水没した、あるいは水没しているおそれのあるバッテリーを絶対に充電しないでく
ださい。
●充電器は、マルチボルト(100〜240V)対応になっていますが、自家発電のリゾート
やクルーズ船などでご使用の場合は電圧が非常に不安定なため、異常な高電圧に
より本充電器を破損させてしまうおそれがあります。安全回路内蔵の変圧器を併用
されることをお薦 めします。
●30度以上の高温になる所や直射日光の当たる所に放置しないでください。
●充電中、振動や衝撃、落下などで充電コネクターからプラグがはずれたりしないよ
う安定した場所で充電してください。また、充電中に万一プラグがはずれてしまっ
た場合、バッテリーが熱を持った状態で再度充電せず、常温に戻るのを待って再充
電してください。温度センサーが働いて、フル充電できないことがあります。
●充電プラグを差し込んだままコンセントからACケーブルを抜かないでください。こ
の状態で放置しますと、過放電状態となり充電ができなくなることがあります。
ACアダプターを接続しない状態で充電用クレードルに
バッテリーをセットすると、インジケーター表 示により充電
残量の目安を確認することができます。
警告
注意
充電方法
インジケーターランプで5段階表示
※ただし、そのまま長時間放置しないでください。バッテ
リーが過放電し、バッテリーの劣化につながります。
バッテリーをライトから取り出します。
充電用クレードルにACアダプターを接続し、プラグを
コンセントに差し込みます。
左端のインジケーターランプが赤色に点灯することを
確認してください。
バッテリーのリア側を充電用クレードルにセットします。
インジケーターランプが緑色に点灯(充電量により順
次点滅)します。
充電が完了するとすべてのインジケーターランプが緑
色に点灯します。(充電時間:最大約4時間)
バッテリーを充電用クレードルから取り外します。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
バッテリーは、リア側を充電用クレードルにセット
した時のみ通電する構造になっています。
NOTE
NOTE

100%光量の状態から、時計まわりに約180度調光ダイヤルを回すと、0%光量の状態
になります。(電源はOFFになりません)
操作方法
点灯
充電された状態で、電源/調光ボタンを1回押すと点灯します。
電源/調光ボタンによる調光
消灯
電源/調光ボタンを約2秒間長押しすると3回点滅後、消灯します。
調光ダイヤルによる調光
調光ダイヤルを時計まわりに回すと、2%刻みで光量が増加します。
調光ダイヤルを反時計まわりに回すと、2%刻みで光量が減少します。
調光ダイヤル
電源/調光ボタン
本製品は、電源OFF時の光量設定を記憶し、次の電源ON時に同じ光量で点灯するデ
フォルト機能を搭載しています。たとえば50%調光の状態で消灯すると、次に電源を
入れた際も同じ50%の光量で点灯します。
NOTE
NOTE
電源/調光ボタンを押すごとに、[30%]⇒[50%]⇒[80%]⇒[100%]の順で切り替わります。
注意 本製品は水中での使用を想定して設計してあります。陸上では長時間点灯しな
いでください。
高温時保護モード
使用中にライトヘッドが55℃以上になると、自動的に保護モー
ドへ移行し、光量を最大の20%まで落とします。LCDパネルに
は高温状態を示す[Hot]が表示されます。高温時保護モードに
切り替わった場合は、電源スイッチをOFFにし、ライトヘッドを
冷却することをおすすめします。ライトヘッドは高温になってい
ますので、素手で触れないなど取扱には十分ご注意ください。
温度が55℃以下まで下がると、再び通常モードへ復帰します。
注意 セイフティモードに移行後は、安全のため、速やかに浮上するようにしてください。
セイフティモード(自動減光機能)
バッテリー残量が残り10%以下になると、自動的に光量を最大の20%まで落とし、バッテリ
ー残量表示が点滅します。この状態で約10分間点灯後、自動的に電源がOFFになります。
-10-

-11-
本製品をご使用になる前に、浸水チェックを行うことをおすすめいたします。
ご使用前に、本製品を水を張った洗い桶や洗面器などに、水平を保ったまま浸してくださ
い。3秒で一度、30秒で一度、3分間で一度、水から取り出してリアボディを開け、本体内部
に浸水がないことをご確認ください。
ダ イ ビ ン グ 前 の チ ェック
Oリングの取扱いについて、下記の点に注意してください。
● 本体ケースのOリングを外す際は、絶対に金属製の鋭利なもの(はさみの先
端、釘、ナイフなど)を使わず、付属の「Oリングリムーバー」をご使用ください。
●外したOリングを紛失しないようご注意ください。
● Oリングの摩擦や劣化を防ぐために、外したOリングの表面に付属のOリング
グリスを薄く塗布(グリスアップ)します。その際、砂や小さなゴミ、髪の毛など
が付着していないか必ず確認してください。もし、砂やゴミなどが付着してい
た場合は、水で洗い流してからグリスを塗ってください。また、Oリンググリス
が多すぎると、かえってゴミやホコリが付きやすくなり、浸水の原因となるこ
とがありますのでご注意ください。
● Oリング面に小さな傷やひび割れなどがある場合は、絶対に使用せず、すぐ
にスペアのOリングに交換してください。
● Oリング溝、またはOリングが当たる防水面にも砂や小さなゴミ、髪の毛など
が付着していないか必ず確認してください。綿棒などを利用すると、きれい
に清掃できます。また、傷やひびなどがないかもしっかり確認してください。
●上記の確認ができましたら、再び溝にOリングを装着してください。その際、O
リングがねじれたり、はみだしたりしないようにご注意ください。
●OリングやOリング溝のチェック、グリスアップなどは、ボディ開閉時に毎回
行ってください。
注意
FIXAQUAVOLT7000αライトは、Oリングを使用して防水しています。
お客様ご自身でメンテナンスや交換が可能なOリングは1ヶ所(2本)です。
メンテナンス
Oリングの確認

-12-
1.使用後はリアボディを開ける前に、ライト本体をおよそ10〜20分程度、真水に浸けてお
いてください。また真水の中で、電源/調光ボタン、調光ダイヤルを数回動かして、周
囲についた塩分を洗い流してください。
2. 真水から上げたら、弱い流水で洗ってください。強い水流を一定方向から当てると浸水
の原因となりますので、絶対に行わないでください。
3. 水洗い後は、乾いた柔らかい布などで水気をよく拭き取ってください。炎天下での直射
日光による乾燥や、ドライヤーやストーブによる乾燥は、故障や変形、破損の原因とな
りますので絶対におやめください。
4.ご使用後はOリングにシリコングリスを薄く塗ってから保管してください。Oリングは1年
毎に交換されることをおすすめします。
5. 長時間ご使用にならない場合は、高温多湿な場所や直射日光の当たる場所、極端に気
温が下がる場所をさけて保管してください。
6. アルコールやシンナー、ベンジンなどの有機系溶剤や中性洗剤は変形や破損の原因と
なりますので絶対に使用しないでください。
ご使用後のお手入れと保管方法
海水でご使用後、そのまま放置すると細かいすき間などに塩分が残り、乾燥すると
その塩分が結晶となり水に溶けなくなってしまいます。結晶化した塩分は時にOリ
ングを押し上げ、浸水の原因になりますので、必ず真水に浸けて塩分を洗い流して
ください。
注意
本製品のご使用回数に関わらず、1年から2年に一度の定期的なオーバーホールをおすすめい
たします。
製品内部に、お客様には交換いただけない防水Oリングを使用しております。これらを定期的
に交換・メンテナンスすることで、事故を防止し、製品寿命を延ばすことになりますので、一定
期間が経過いたしましたら、弊社カスタマーサービスまで、オーバーホールをご依頼ください。
オーバーホールのおすすめ
別売りの『FIX メンテナンスキット』に含まれる、塩害防止剤『ソルトアウェイ』をご使
用いただくと一層効果的です。
NOTE

-13-
Oリング一覧
(図のOリングはほぼ実寸です。)
フロント側
内径65mm
リア側
内径65mm

-14-
オプション
●FIXAQUAVOLT7000用リチウムイオンバッテリー
●FIXAQUAVOLT7000用バッテリー保護キャップ
●FIXAQUAVOLT7000用クレードル
●FIXAQUAVOLT7000用ACアダプター
●FIXNEOリモートコントローラーFR1
●FIXAQUAVOLT7000用スペアOリングセット
●ウルトラライトダイレクトベース
●FIXメンテナンスキット
●FIXメンテナンスキットライト

-15-
保証規定
当社は、取扱説明書の注意事項にしたがったお取り扱いにより本製品が万一故障した場
合、お買い上げ日から満一年間無料修理を承ります。ただし、本ライトに使用しているバル
ブ寿命に関しましては、ご使用環境やご使用頻度により変化するため、対象外となります。
また、破損、浸水等によりご使用の他の機材等に損害が生じた場合、いかなる理由でも、
本製品以外の機材に対する補償はございません。ご使用になる機材等には「保険」をおか
けいただくなど、ご使用者ご自身での対処をお願いいたします。また、本製品の故障に起
因する付随的損害(ダイビングや撮影に要した旅行費用等の諸費用、及び撮影により得ら
れる利益の喪失など)については保証いたしかねます。また、保証期間の内外によらず修
理時の運賃、諸掛かりはお客様においてご負担をお願いいたします。
保証期間内でも次のような場合には有料修理になります。
1.使用上の誤り(取扱説明書の取扱上の注意事項等以外の誤操作等)により生じた故障。
2.弊社以外で行われた修理、改造、分解等による故障。
3.お買い上げ後の輸送、落下、衝撃等による故障及び損傷。
4.火災・地震・水害・落雷その他の天災地変、公害による故障及び損傷。
5. 保管上の不備(高温多湿の場所、有害薬品のある場所での保管)や手入れの不備等によ
る故障。
6.砂・泥・水かぶり等が原因で発生した故障。
7.保証書のご提示がない場合、または保証書の記載事項を訂正された場合。
都合、製品の改良等により仕様・デザイン・価格等、予告なしに変更をすることがあります。

-16-
CONTENTS
<Introduction>
●For Safety
●Product Features / Specifications
●Name of Parts
●Display LCD Panel
<How to Use>
●Installation of YS adapter
●Loading Procedure Battery
●Charging Battery
●How to Operate
●High Temperature Protection Mode
●Safety Mode
<Maintenance>
●O-ring Check
●Pre-diving Check
●After use and storage
●Recommendation for Overhaul
●Spare O-ring diagram
●Options
●Warranty Conditions
●Warranty Card
...............................................................17
...............................................................19
...............................................................20
...............................................................20
...............................................................21
...............................................................22
...............................................................23
...............................................................24
...............................................................24
...............................................................24
...............................................................25
...............................................................25
...............................................................26
...............................................................26
...............................................................27
...............................................................28
...............................................................29
...............................................................32
●Contents of this manual are subject to change without prior notification.
●If you find errors, omissions, misprints or any unclear parts in the contents of this
manual, please contact Fisheye or your local supplier.
●This manual may not be reproduced or copied in whole or part for any reason except
personal use.
About this manual

-17-
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the FIX AQUAVOLT7000α.
Please make sure to read this manual for proper use.
Improper use may result in un-repairable condition caused from damage or
submergence.
Please make sure to perform inspections and checks in accordance with this manual
when using.
Please understand that Fisheye Co.,Ltd is not responsible for any accidents in
accordance with disassembly, modification or repairs. We also accept no liability for
any physical or material accidents during use.
When the following marks are shown it means there could be serious consequence depending on
the situation. Very important information regarding safety is noted, which must be fully understood
and implemented.
Mishandling product can likely lead to the imminent danger of death or severe injury.
Mishandling product may possibly lead to death or severe injury.
Mishandling product may lead to possibility of injury or material damage only.
DANGER
DANGER
Do not store this product in the presence of infants, children or others unable to understand
handling cautions for this product.
Do not store with the battery remaining inside. Released gas or solution may cause hazard to
human bodies.
Do not shine the light directly into your own or other people’s eyes. It may cause serious disorders
such as vision loss or visual impairment.
Do not turn on the light with the light-emitting part facing down on the floor or table. Do not turn on
the light near flammable materials either. It may cause fire.
Make sure to use the dedicated battery and the charger for this product. Using other products may
damage this product or lead to a dangerous condition from released gas.
Touching the battery or the charger with wet hands may cause electric shock. Handle the battery
with thoroughly dry hands.
Do not connect battery connections with metal plates or wire. It can cause electric shock or fire.
Do not modify or disassemble this product. It can cause heat generation or fire.
Make sure to carry a backup light for dark underwater use such as night diving or in a cave. It can
cause panic in case some trouble occurs such as the battery running out.
WARNING
WARNING
CAUTION
For Safety
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

-18-
CAUTION
This product is designed to withstand depths of 100 meters (330 feet). Be fully aware of the depth
and how to handle during use as using this product at greater depths or even at shallower depths,
impact shock or pressure given may cause damage or water intrusion.
Please read this manual thoroughly to prevent accidents such as water intrusion or damage and
make sure to perform inspections and maintenance before and after use.
Do not place or store this product in areas of extreme high or low temperatures or where the
temperature fluctuation is extreme. It may cause damage or impairment of waterproof function due
to components deteriorating.
Do not open and close in areas with a lot of sand, lint or dust as it may cause impairment of
waterproof function by foreign substances sticking to the waterproofing parts.
Remove the main O-ring when traveling by plane. It may not be easily opened due to the air
pressure change or may cause damage to the product from trying to open forcibly.
If this product emits an unusual noise, smell or smoke, remove the battery and contact your
supplier for repair.
In case water intrusion occurs, turn off the power immediately and remove the battery. Use caution
when handling as touching the wet battery directly may cause electric shock.
Never use any organic solvents such as alcohol, benzene or thinner as it may cause deformation
etc.
In case water intrusion occurs, turn off the switch and stop using immediately. Pressure inside this
product may be high in case of water intrusion. Use caution when opening/closing as water may
splash or the light itself may fly out when opening the cap.
-
-
-
-
-
-
-
-

-19-
●With 18 high intensity white LEDs emitting up to 7000 lumens. It is most suitable for
the movie and the photograph.
●The light distribution pattern is wide and even without distortions or hotspots.
●Simple pushbuttons control four phases (30,50,80,100%) of brightness adjustment.
●A dimmer dial can fine tune brightness from 0-100% in 2% increments.
●Removable Li-ion battery can be charged by the exclusive cradle and is permissible to
take on a plane.
●Various information displayed on back light installed LCD panel makes visual
confirmation easy.
●An over-pressure relief valve is built in.
●High Temperature Protection Mode installed that protects internal circuit board during
high temperatures.
●Default function memorizes the light output setting when the power is turned OFF.
●Supports lighting operation with a remote control (option).
Brightness
Continuous Lighting Time
Brightness control
Beam Angle
Usability in the Air
Charge Time
Buttery Type
Depth Rating
Material
Dimensions
Weight
Set includes
7,000 lumens maximum
55min. (max power) + 20min. (Safety Mode)
4 phases: 30% 50% 80% 100%
50 levels: 0-100% fine adjustments
Approx. 115 degrees
Not useable
4 hours max.
Li-ion 6,200mAh/12.6V
100m
Corrosion-resistant aluminum alloy
φ77 x 161.8mm
1,205g (In the air) / 525g (underwater)
Li-Ion Battery
Charging Cradle
AC Adapter
YS Adapter
2-Way Hand Grip
Battery Protect Cap x2
Spare O-ring set
O-ring Grease
O-ring remover
Carrying Case
PRODUCT FEATURES / SPECIFICATIONS

-20-
Front Body
Overpressure relief valve
Adapter Holder
Rear Body
Remote control
connector
Dimmer Dial
Power Button
LCD Panel
LCD Panel Display
Brightness of lighting
Remaining
battery power Remaining lighting time
Name of Parts
CAUTION
■
■
■
The Remaining lighting time displayed on LCD is a theoretical value calculated from the
remaining battery power and the current lighting output. Please note that the remaining
lighting time display may differ from the actual lighting time due to the battery condition
or the usage circumstances such as the surrounding water temperature.
The current light output is displayed in increments of 2%.
The current remaining battery power is displayed in 4 level bars.
Engaged 5 seconds after the power switch is turned on.
Brightness of lighting
Remaining battery power
Remaining lighting time
Remote control signal White LED lighting
5 seconds
after Power ON
Table of contents
Other Fisheye Underwater Lighting manuals