Flex SKE2902VV User manual

SKE2902VV
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Notice d'instructions d'origine
Istruzioni per l'uso originali
Instrucciones de funcionamiento
originales
Instruções de serviço originais
Originele gebruiksaanwijzing
Originale driftsvejledning
Originale driftsanvisningen
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohjekirja
ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý
Instrukcja oryginalna
Eredeti üzemeltetési útmutató
Originální návod k obsluze
Originálny návod na obsluhu
Originaalkasutusjuhend
Originali naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācības oriìināls
Opå¨å¸a濸aø å¸c¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
331.678

Originalbetriebsanleitung ................... 3
Original operating instructions............ 8
Notice d'instructions d'origine.......... 12
Istruzioni per l'uso originali ............... 17
Instrucciones de funcionamiento
originales........................................... 22
Instruções de serviço originais ......... 27
Originele gebruiksaanwijzing ............ 32
Originale driftsvejledning .................. 37
Originale driftsanvisningen ............... 42
Originalbruksanvisning...................... 46
Alkuperäinen käyttöohjekirja............. 50
ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ........ 55
Instrukcja oryginalna.......................... 60
Eredeti üzemeltetési útmutató ........... 65
Originální návod k obsluze ................. 69
Originálny návod na obsluhu.............. 73
Originaalkasutusjuhend .............. 77
Originali naudojimo instrukcija...... 82
Lietošanas pamācības oriìināls ... 87
Opå¨å¸a濸aø å¸c¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæºa¹aýåå............................. 92
.......................................................... 98
........................................................ 100

3
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSMASSNAHMEN
1. Das Gerät an den isolierten Griffflächen halten, falls das Schneidwerkzeug während einer
Arbeit mit einer verdeckten Stromleitung bzw. mit dem eigenen Kabel in Kontakt kommen
könnte.
Durch den Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung werden ungeschützte Metallteile des
Gerätes auch spannungsführend. Dadurch entsteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
2. DIE HÄNDE vom Arbeitsbereich FERNHALTEN!
3. STETS SCHARFE SÄGEBLÄTTER verwenden!
4. BEIM ABSÄGEN SO HINSTELLEN, daß eventuell herabfallende Endstücke keine Verletzungen
verursachen können!
5. IMMER das für den zu schneidenden Werkstoff geeignete Sägeblatt verwenden!
6. NIEMALS mit der SKE 2902 VV Säge ohne den Auflageschuh arbeiten (siehe Abschnitt
BEWEGLICHER AUFLAGESCHUH in dieser Bedienungsanleitung).
7. KEINE TAUCHSCHNITTE in Metall ausprobieren!
8. Der Gebrauch dieses Gerätes kann zur Entstehung und Ausbreitung von
Staub und anderen in der Luft schwebenden Partikeln führen, wie Holzstaub, kristalliner
Kieselerde und asbesthaltigem Staub.
Diese Partikel sollten weg von Ihrem Gesicht und Körper gehalten werden. Betreiben Sie das Gerät
nur in gut belüfteten Räumen und sorgen Sie für Staubentfernung. Wenn möglich, verwenden Sie ein
Staubsammelsystem. Wenn Sie solchem Staub ausgesetzt werden, erhöht sich das Risiko
schwerwiegender und dauerhafter Beschädigungen der Atemwege sowie anderer Verletzungen, wie
Silikose (eine schwere Lungenkrankheit), Krebs oder Tod. Atmen Sie den Staub nicht ein und
vermeiden Sie einen längeren Hautkontakt mit dem Staub. Beim Mund-, Augen- oder Hautkontakt
mit Staub kann gesundheitsgefährdendes Material in den Körper absorbiert werden. Tragen Sie
immer passende, von NIOSH/OSHA genehmigte Atemschutzgeräte, wenn Sie Staub ausgesetzt
sind, und waschen Sie die betroffenen Körperteile mit Wasser und Seife.
ERSATZTEILE
Bei Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten nur Originalersatzteile verwenden!
Gerätekennwerte
Teilenummer 331.678
Netzspannung 230 V
Aufnahmeleistung 1200 W
Abgabeleistung 670 W
Frequenz 50 Hz
Hubzahl pro Minute (max.) 2600 SPM
Werkstoffstärke (max.)
Holz 305 mm
Metall 19 mm
A-bewerteter Geräuschpegel
Schalldruckpegel 88 dB
Schallleistungspegel 101 dB
GEHÖRSCHUTZ TRAGEN!
Typischer mittlerer Effektivwert der Beschleunigung 20 m/s²
Gewicht
Mit Koffer und Zubehör 9,5 kg
Ohne Koffer und Zubehör 4,5 kg
ACHTUNG
0422_de.fm Seite 3 Donnerstag, 2. August 2012 1:09 13

4
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Die FLEX SKE 2902 VV Säge schneidet Holz bis zu einer Stärke von 30,5 cm, Metall bis zu einer Stärke
von 19 mm sowie verschiedene andere Werkstoffe, wie Kunststoffe, Glasfiber, Hartgummi usw.
EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN DER SÄGE
1. Die Spannung der Stromquelle muß mit der auf dem Typenschild der Säge angezeigten Spannung
übereinstimmen. Den Netzstecker der Säge in die Steckdose einstecken.
2. Die Säge festhalten. Den Betriebschalter (A) Abb. 1 drücken, um die Maschine einzuschalten.
Zum Ausschalten den Schalter wieder loslassen.
STUFENLOSE HUBZAHLEINSTELLUNG
Die Säge ist mit einem Betriebschalter ausgestattet, der eine stufenlose Einstellung der Hubzahl erlaubt
(0 bis 2600 Hub pro Minute). Durch weiteres Drücken des Betriebschalters erhöht sich die Hubzahl des
Sägeblattes.
Zum Schneiden der meisten Metalle ist eine niedrige Hubzahl zu empfehlen. Für Holz ist eine höhere
Hubzahl zu empfehlen. Durch einige Probeschnitte (mit Restholz bzw. -metall) kann eine Hubzahl gewählt
werden, die am geeignetsten ist, um das gewünschte Resultat zu erreichen.
HALTEN DER SÄGE
Die Säge so halten, wie in Abb. 2 gezeigt wird. Beim Ansägen einer spannungsführenden Leitung in einer
Wand kann das Getriebegehäuse, die Zwischenplatte, das Sägeblatt sowie der bewegliche Auflageschuh
spannungsführend werden.
ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES MUSS DIE
SÄGE STETS SO GEHALTEN WERDEN, WIE IN ABB. 2 GEZEIGT WIRD.
AUCH MUSS DIE GUMMIABDECKUNG DES VORDEREN GEHÄUSES RICHTIG INSTALLIERT
WERDEN UND UNBESCHÄDIGT SEIN.
WAHL DES SÄGEBLATTES
Das für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignete Sägeblatt verwenden, um die höchste Leistung, eine
lange Standzeit sowie einen freieren Schnitt zu erreichen.
Beim Schneiden von Metall das Sägeblatt immer so wählen, daß mindestens drei Zähne zum Eingriff im
Werkstoff kommen.
EINSATZ DES SÄGEBLATTES
Modell SKE 2902 VV mit Quik-Change™-Sägeblattspannhalterung
1. Um Zugang zu der Quik-Change™-Sägeblattspannzange (A) Abb. 4 zu schaffen, muß die Hub-
stange voll ausgefahren sein. Falls notwendig, den Betriebschalter leicht drücken, um die Hubstange
so weit wie möglich nach außen zu bewegen (wie in Abb. 4 gezeigt).
DEN NETZSTECKER DER MASCHINE AUS DER STECKDOSE ZIEHEN!
2. Den Auflageschuh (B) Abb. 4 nach vorn schwingen, um Zugang zu der Sägeblattspannhalterung zu
erleichtern.
3. Zum Öffnen der Sägeblattspannhalterung die Sägeblattspannzange (A) Abb. 5 entgegen dem Uhr-
zeigersinn (von der vorderen Seite der Säge aus gesehen) drehen und festhalten.
4. Das Sägeblatt bis zum Anschlag einsetzen. Die Sägeblattspannzange im Uhrzeigersinn rotieren las-
sen, um das Sägeblatt in der richtigen Position zu arretieren (Abb. 6).
5. Zum Herausnehmen des Sägeblattes die Ziffer 1 bis 3 wiederholen, dann das Sägeblatt von der
Sägeblattspannhalterung herausziehen (während die Sägeblattspannzange in offener Position
gehalten wird).
ACHTUNG
ACHTUNG
0422_de.fm Seite 4 Donnerstag, 2. August 2012 1:09 13

5
DAS SÄGEBLATT NIE DIREKT NACH DESSEN GEBRAUCH ANFASSEN,
DA ES SEHR HEISS SEIN KANN.
HINWEISE: Sollte die Sägeblattspannzange beim Drehen zum Herausnehmen des Sägeblattes
Widerstand zeigen, dann ist das Sägeblatt nach oben und unten zu bewegen, während die
Spannzange entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird.
Sollte das Sägeblatt abbrechen, ohne daß das übriggebliebene Stück angefaßt werden kann (um
es aus der Spannhalterung herauszuziehen), dann könnte es notwendig sein, ein zweites Sägeblatt
als Werkzeug zu benutzen, um das abgebrochene Stück herauszunehmen (siehe Abb. 7). Während
die Sägeblattspannzange in offener Position gehalten wird, wird die Spitze des zweiten Sägeblattes
benutzt, um das abgebrochene Stück »einzuhaken« und dann aus der Spannhalterung
herauszuziehen. (Am effektivsten benutzt man hierfür ein dünnes Sägeblatt, das mit kleinen für das
Schneiden von Metall geeigneten Zähnen versehen ist.)
Die Sägeblattspannhalterung regelmäßig mit Druckluft ausblasen, um sie zu reinigen. Die
Sägeblattspannhalterung DARF NICHT mit Schmiermittel behandelt werden. Schmiermittel können
zur Verunreinigung führen.
Beim Verwenden von Druckluft sind Schutzbrillen nach ANSI Z87.1 zu
tragen.
ZWEI HUBARTEN
Mit dem Modell SKE 2902 VV kann zwischen zwei Hubarten gewählt werden: Horizontalhub, wie in Abb.
8 gezeigt, und Orbitalhub, wie in Abb. 9 gezeigt. Der Horizontalhub eignet sich für das Schneiden von
Metall sowie für das Schneiden von Holz im Fall, wo die äußerliche Ausführung wichtiger ist als die
Schnittgeschwindigkeit. Der Orbitalhub eignet sich für das schnelle Schneiden von Holz.
Zum Einstellen der Säge auf Pendelbewegung: Den in Abb. 8 gezeigten Knopf (A) im Uhrzeigersinn so
weit drehen, dass der Balken senkrecht liegt (entgegengesetztes Pfeilzeichen oben), wie in Abb. 8 gezeigt
wird.
Zum Einstellen der Säge auf Schwingbewegung: Den in Abb. 9 gezeigten Knopf (A) entgegen dem
Uhrzeigersinn so weit drehen, dass der Balken waagerecht liegt (ovales Pfeilzeichen oben), wie in Abb.
9 gezeigt wird.
DER BEWEGLICHE AUFLAGESCHUH
Der in Abb. 10 gezeigte Auflageschuh (A) dient als Stütze beim Schneiden. Er läßt sich so verstellen, dass
er den jeweiligen gewünschten Scheidvorgängen dient.
DEN NETZSTECKER DER MASCHINE AUS DER STECKDOSE ZIEHEN!
DIE SKE 2902 VV MASCHINE NIE OHNE AUFLAGESCHUH BETREIBEN!
Die SKE 2902 VV Maschine wird mit einem schlüssellosen Quik-Change™-
Auflageschuh geliefert. Zum Verstellen des Auflageschuhs den in Abb. 11 gezeigten Hebel (A) drehen,
wobei der Auflageschuh (B) freigesetzt wird. Den Auflageschuh in die gewünschte Position verstellen und
den in Abb. 12 gezeigten Hebel (A) schließen. Der schlüssellose Quik-Change™-Auflageschuh ist mit
einer in Abb. 11 gezeigten, erhöhten Lippe (C) versehen, die sich am Ende befindet und die Verriegelung
des Auflageschuhs verhindert, wenn der Auflageschuh zu weit nach vorne positioniert wird. Nach dem
Verstellen sicherstellen, dass der Verriegelungshebel in der verriegelten Position ganz geschlossen ist,
wie in (A) Abb. 12 gezeigt wird.
HINWEIS: Den Verriegelungshebel NICHT mit Gewalt schließen. Der Auflageschuh sollte so
verstellt werden, dass der Hebel sich ohne die Anwendung von Gewalt in richtiger Position
verriegeln läßt.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
0422_de.fm Seite 5 Donnerstag, 2. August 2012 1:09 13

6
INBETRIEBNAHME
VOR INBETRIEBNAHME
Zur Auswahl des für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignetsten Sägeblattes die Sägeblattsortiment-
Tabelle anschauen. Durch Verwendung des kürzesten Sägeblattes je nach Materialstärke wird die größte
Wirtschaftlichkeit erreicht.
Das zu schneidende Material sollte unbeweglich sein. Kleinere Teile sollten in den Schraubstock
geklemmt werden oder mit Schraubzwingen an der Werkbank befestigt sein. Werkstücke bei
Kurvenschnitten entsprechend dem Arbeitsfortschritt gegebenenfalls neu einspannen. Größere
Werkstücke können mit der Hand auf Sägeblöcken gehalten werden. Die optimale Schnittgeschwindigkeit
wird mit geringem Vorschubdruck erreicht. Starker Druck erhöht die Schnittgeschwindigkeit nicht!
HOLZ SÄGEN
Während des Sägens bewegt sich die SKE 2902 VV Säge ähnlich einer Handsäge auf den Bedienenden
zu. Da das Sägeblatt aber beim Aufwärtshub statt beim Abwärtshub schneidet, wie im Fall einer
Handsäge, sollte die gute oder zu bearbeitende Seite während des Schneidens nach unten zeigen.
TAUCHSCHNITTE
Die SKE 2902 VV Säge kann für Tauchschnitte in Holz und Sperrholz sowie in Wandplatten und
Kunststoffmaterialien verwendet werden. KEINE Tauchschnitte in Metall ausprobieren!
Die Schnittlinie auf dem Werkstück deutlich aufzeichnen. Die Säge auf Orbitalhub umschalten, um eine
optimale Leistung bei Tauchschnitten zu erreichen. Die Säge mit einer Hand am vorderen Gehäuse halten
und mit der anderen Hand am hinteren Griff. Zum Schneiden zuerst die Säge auf den Stützbalken des
Auflageschuhs stützen und entlang der aufgezeichneten Schnittlinie richten (OHNE daß das Sägeblatt in
Berührung mit dem Werkstück kommt), wie in Abb. 13 gezeigt. Die Säge einschalten. Unter Verwendung
des Stützbalkens als Schwenkungspunkt die Säge durch Heben des hinteren Griffs nach vorn bringen,
wie in Abb. 14 gezeigt.
Nachdem das Sägeblatt das Werkstück durchgeschnitten hat, wird am Handgriff weiter hochgezogen, bis
die Säge senkrecht zur Fläche des Werkstücks steht. Die Säge in dieser Position entlang der
aufgezeichneten Schnittlinie weiterführen.
METALL SÄGEN
Beim Schneiden von Winkelstahl sowie H-, I- und U-Profilstahl das Sägeblatt auf die Fläche des
Werkstücks auflegen, wo die größtmögliche Zähnezahl zum Eingriff kommt. Bei Taschenschnitten in
Metall vorbohren! Schneideöl kann entlang der Schnittlinie aufgetragen werden, um die Standzeit des
Sägeblattes zu verlängern.
WARTUNG
DAS WERKZEUG SAUBERHALTEN!
Kühlöffnungen regelmäßig mit Druckluft ausblasen. Kunststoffteile sollten mit einem sauberen, feuchten
Tuch gereinigt werden. Lösungsmittel NIEMALS zum Reinigen von Kunststoffteilen verwenden, da diese
Teile eventuell dadurch aufgelöst oder beschädigt werden können.
Beim Verwenden von Druckluft sind Schutzbrillen nach ANSI Z87.1 zu
tragen.
DIE MASCHINE KANN NICHT EINGESCHALTET WERDEN
Sollte es nicht möglich sein, die Maschine einzuschalten, prüfen Sie, ob die Zinken des Netzsteckers in
gutem Kontakt mit der Steckdose sind. Es sollte auch geprüft werden, ob Leitungsschutzsicherungen
durchgebrannt oder Leitungsschutzschalter geöffnet sind.
ACHTUNG
0422_de.fm Seite 6 Donnerstag, 2. August 2012 1:09 13

7
PRÜFEN DER KOHLEBÜRSTEN UND SCHMIEREN
Zu Ihrer Sicherheit und um Schutz gegen einen elektrischen Schlag zu gewähren, sollte das Prüfen und
Auswechseln der Kohlebürsten NUR von einer autorisierten Kundendienststelle für FLEX-
Elektrowerkzeuge vorgenommen werden.
Nach ungefähr 100 Betriebsstunden sollte das Werkzeug der nächstgelegenen autorisierten
Kundendienststelle für FLEX-Elektrowerkzeuge zur gründlichen Reinigung und Inspektion gebracht oder
geschickt werden. Gegebenenfalls sollten Verschleißteile ausgewechselt werden. Falls notwendig, sollte
das Werkzeug neu geölt und mit neuen Kohlebürsten ausgerüstet werden. Danach sollte die Leistung des
Werkzeuges geprüft werden.
Sollte das Werkzeug bevor der obenerwähnten Inspektion ausfallen, sind sofortige Wartungs-bzw.
Reparaturarbeiten möglicherweise notwendig. IN DIESEM FALL DAS WERKZEUG NICHT WEITER
BETREIBEN! Nachdem Sie die Netzspannung kontrolliert haben, bitte Ihr Werkzeug sobald wie möglich
der Kundendienststelle übergeben.
SERVICE UND REPARATUREN
Alle Qualitätswerkzeuge unterliegen bei normaler Benutzung Verschleiß. Deswegen müssen sie von Zeit
zu Zeit gewartet werden und vorhandene Verschleißteile müssen ausgewechselt werden. Dazu gehören
Inspektion und Auswechslung der Kohlebürste. Diese Arbeiten dürfen NUR von einer AUTORISIERTEN
Kundendienststelle für FLEX Elektrowerkzeuge unternommen werden. Hierbei haben Sie die volle
Garantie für Material und Leistung. Reparaturen, die nicht von den obenerwähnten Vertretungen gemacht
oder unternommen worden sind, sind von der Garantieleistung ausgeschlossen. Sollten Sie Fragen zu
Ihrem Werkzeug haben, bitte schreiben Sie uns zu jeder Zeit. Dabei die Angaben auf dem Typenschild
des Werkzeugs (Modell-Nummer, Typ, Fabrikationsnummer usw.) angeben.
Schutz der Umwelt
Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
0422_de.fm Seite 7 Donnerstag, 2. August 2012 1:09 13

8
ADDITIONAL SAFETY RULES
1Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool
may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
2. KEEP HANDS AWAY from cutting area.
3. ALWAYS USE sharp blades.
4. STAY CLEAR of end pieces that may fall after being cut off.
5. ALWAYS use the correct blade recommended for the material being cut.
6. DO NOT OPERATE the SKE 2902 VVSKE with guide shoe removed (see PIVOTING GUIDE SHOE
Section of this Manual).
7. DO NOT ATTEMPT to plunge cut metal.
8. Use of this tool can generate and disburse dust or other airborne
particles, including wood dust, crystalline silica dust and asbestos dust.
Direct particles away from face and body. Always operate tool in well ventilated area and provide for
proper dust removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure to the dust may cause
serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer,
and death. Avoid breathing the dust, and avoid prolonged contact with dust. Allowing dust to get into
your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use
properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure, and
wash exposed areas with soap and water.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Part Number 331.678
Voltage supply 230 V
Power consumption 1200 W
Power output 670 W
Frequency 50 Hz
Strokes per minute (max.) 2600 SPM
Working ranges (max.)
Wood 305 mm
Metal 19 mm
A-weighted levels:
sound pressure level 88 dB
sound power level 101 dB
Wear ear protection!
Typical Mean effective Acceleration 20 m/s²
Weight
With case and accessories 9.5 kg
Without case and accessories 4.5 kg
WARNING
SKD.book Seite 8 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

9
OPERATING INSTRUCTIONS
FOREWORD
The FLEX SKE 2902 VV is designed for cutting wood up to 30.5 cm thick, metal up to 19 mm thick and
various other materials, such as plastics, fiberglass, hard rubber, etc.
TO START AND STOP SAW
1. Make sure power circuit voltage is the same as shown on the specification plate on the saw.
Connect saw to power circuit.
2. Hold saw firmly. Squeeze trigger switch (A) Fig. 1, to start motor. Release trigger to stop motor.
VARIABLE SPEED
The saw is equipped with a variable speed control (0 to 2600 SPM). As the switch trigger is squeezed, the
speed of the saw blade increases.
The lower speeds are recommended for most metal cutting, while the higher speeds are recommended
for wood. A few practice cuts at various speeds (on scrap material), will aid you in choosing the best speed
for obtaining the desired results on your application.
HOW TO HOLD SAW
Hold saw as shown in Fig. 2. The gear housing, intermediate plate, blade and pivoting guide shoe may be
made live if the blade cuts into live wiring within a wall.
TO PREVENT ACCIDENTAL ELECTRICAL SHOCK THE SAW MUST BE
HELD AS SHOWN IN FIG. 2, AND MUST HAVE THE RUBBER FRONT
HOUSING COVER PROPERLY INSTALLED AND NOT DAMAGED.
SELECTING THE BLADE
For best performance, longer blade life, and smoother cut, select the proper blade for the job.
When cutting metal always select a blade which will allow at least three teeth to be engaged in the
thickness of material.
INSTALLING THE BLADE
Model SKE 2902 VV with Quik-Change™Blade Clamp
1. The reciprocating shaft must be fully extended to permit access to the Quik-Change™ blade release
collar (A) Fig. 4. If necessary, gently squeeze the trigger switch to move the reciprocating shaft to its
outermost position (as shown in Fig. 4).
DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE.
2. Pivot the guide shoe (B) Fig. 4, forward to improve access to the blade clamp.
3. To open the blade clamp: rotate and hold the blade release collar (A) Fig. 5, counterclockwise (as
viewed from the front of the saw).
4. Insert the blade into the clamp until it bottoms. Allow the release collar to rotate clockwise to lock the
blade in place (Fig. 6).
5. To remove blade: repeat steps 1 thru 3, and pull blade from blade clamp (while the release collar is
being held in the open position).
NEVER TOUCH BLADE IMMEDIATELY AFTER USE, AS IT MAY BE
EXTREMELY HOT.
NOTES: If the blade clamp collar resists rotation to remove a blade, work the blade up and down
while rotating the clamp (in a counterclockwise direction).
If the blade breaks leaving nothing to grasp (to pull it from the clamp), it may be necessary to use
another blade as a tool to aid in removing the broken piece (see Fig. 7). While holding the release
collar in the open position, use the tip of another blade to "hook" the broken piece and pull it from
the clamp. (A thin, fine-toothed, metal-cutting blade works best.)
WARNING
WARNING
WARNING
SKD.book Seite 9 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

10
Periodically clean the blade clamp with dry compressed air. DO NOT lubricate the blade clamp.
Lubricant can attract contamination.
Wear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air.
DUAL BLADE MOTION
Model SKE 2902 VV has dual blade motion: you have a choice of straight reciprocating motion, as shown
in Fig. 8, or orbital motion as shown in Fig. 9. Straight reciprocating motion should be used for all metal
cutting operations, and for wood cutting applications where finish is more important than speed. Orbital
motion is used for fast cutting of wood.
To set saw for straight reciprocating motion: rotate knob (A) Fig. 8, clockwise so that the bar is vertical
(opposing arrow symbol up), as shown in Fig. 8.
To set saw for orbital motion: rotate knob (A) Fig. 9, counterclockwise so that the bar is horizontal (oval
arrow symbol up), as shown in Fig. 9.
PIVOTING GUIDE SHOE
The pivoting guide shoe (A) Fig. 10 serves as a rest while making a cut and it can be adjusted to
accommodate many types of cutting applications.
DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE.
DO NOT OPERATE THE SKE 2902 VV WITH THE GUIDE SHOE
REMOVED.
The SKE 2902 VV is supplied with a keyless Quik-Change™ pivoting guide shoe. To adjust, rotate lever
(A) Fig. 11 releasing the pivoting guide shoe (B). Adjust to desired position and close lever (A) Fig. 12.
The keyless Quik-Change™ pivoting guide shoe is designed with a raised lip (C) Fig. 11 at the end that
prevents the guide shoe from locking in position if it is extended out too far. After adjusting, make sure the
locking lever is completely closed in the locked position (A) Fig. 12.
NOTE: DO NOT force the locking lever closed. Adjust shoe enough to allow the lever to lock in
position without force.
USING THE SAW
BEFORE YOU START TO WORK
Select the blade best suited for the material to be cut. For greatest economy, use the shortest blade
suitable for the thickness of the material to be cut.
Be sure the material to be cut is rigid. Small work pieces should be securely clamped in a bench vise or
with clamps to the work table. As the work progresses in scroll or curved cut-out pieces, the material may
be readjusted to accommodate the movement of the saw. If the work is large enough, it may be held only
by hand across saw horses. The saw cuts freely with only slight feed pressure. Forcing the saw will not
make it cut faster.
SAWING WOOD
The SKE 2902 VV is used much the same as a hand saw in that it is moved toward the operator during
the cutting operation. However, since the blade cuts on the up-stroke instead of the down-stroke as in the
case of the hand saw, the good or finish side of the work should face down during the cutting operation.
PLUNGE CUTS
The SKE 2902 VV can be used for plunge cutting wood, plywood, wallboard, and plasticmaterials.
DO NOT attempt to plunge cut metal.
WARNING
WARNING
WARNING
SKD.book Seite 10 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

11
Clearly mark line of cut on the work. Set saw for orbital motion to get the best plunge cut per-for mance.
Grasp front housing with one hand and rear handle with the other hand. To start cut, rest saw on shoe
bracket, align blade with the marked line of cut, (blade NOT touching work),as shown in Fig. 13. Start saw.
Using bracket as a pivot point, roll saw forward by raising rearhandle, as shown in Fig. 14. When blade
has cut through the work, continue raising the rearhandle until saw is perpendicular to the work surface.
Keep saw in this position and move blade along line of cut.
SAWING METAL
When cutting angle, H-beam, I-beam, channel, etc., start the cut on the surface where the greatest number
of teeth will contact the work. To make a pocket cut, drill a starting hole first. To extend blade life, cutting
oil can be applied to the work surface along the line of the cut.
MAINTENANCE
KEEP TOOL CLEAN
Periodically blow out all air passages with dry, compressed air. All plastic parts shouldbe cleaned with soft
damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They couldpossibly dissolve or otherwise damage
the material.
Wear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air.
FAILURE TO START
Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are makinggood contact in
the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.
BRUSH INSPECTION AND LUBRICATION
For your continued safety and electrical protection, brush inspection and replacement onthis tool should
ONLY be performed by an Authorized Service Agent for FLEX Power Tools.
At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest AuthorizedService Agent for
FLEX Power Tools to be thoroughly cleaned and inspected; worn parts replaced, and when necessary;
relubricated with fresh lubricant, if required; reassembled with new brushes; and performance tested.
Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need forimmediate servicing of
your tool. DO NOT CONTINUE TO OPERATE TOOL UNDER THIS CONDITION. If proper operating
voltage is present, return your tool to the Service Agent for immediate service.
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing or replacement of parts due to wear fromnormal use.
These operations, including brush inspection and replacement, should ONLY be performed by an
AUTHORIZED Service Agent for FLEX Power Tools. All repairs made bythese agencies are fully
guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted
by anyone other than these agencies.
Should you have any questions about your tool, feel free to write us at any time. In anycommunications,
please give all information shown on the nameplate of your tool (modelnumber, type, serial number, etc.).
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household wastematerial! In
observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical andelectronic equipment and
its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling
facility.
WARNING
SKD.book Seite 11 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

12
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
1. Si l’outil risque d’entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon
d’alimentation lors de l’usinage, le tenir par les surfaces de préhension isolées.
Si l’outil venait à toucher un fil sous tension, ses parties métalliques externes seraient également
mises sous tension et risqueraient d’électrocuter l’utilisateur.
2. IL FAUT MAINTENIR LES MAINS A L’ECART de la zone de coupe.
3. IL FAUT TOUJOURS UTILISER des lames bien affûtées.
4. IL FAUT SE MAINTENIR A L’ECART des morceaux qui peuvent tomber après la coupe.
5. IL FAUT TOUJOURS utiliser la lame appropriée recommandée pour le matériel à couper.
6. IL NE FAUT PAS UTILISER la SKE 2902 VV sans son sabot guide (consulter la section SABOT
GUIDE PIVOTANT du manuel).
7. IL NE FAUT PAS ESSAYER de couper du métal en plongeant.
8. L'utilisation de cet outil peut produire et disperser de la poussière ou
d'autres particules en suspension dans l'air, telles que la sciure de bois, la poussière de sili-
cium cristallin et la poussière d'amiante.
Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans un espace
bien ventilé et prévoyez l'évacuation de la poussière. Utilisez un système de dépoussiérage chaque
fois que possible. L'exposition à la poussière peut causer des problèmes de santé graves et perman-
ents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une maladiepulmonaire grave) et le cancer, et
même le décès de la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et de rester en contact
prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la
laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption de substances toxiques.
Portez toujours des dispositifs de protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés
à l'exposition à la poussière et de taille appropriée, et lavez à l'eau et au savon les surfaces de votre
corps qui ont été exposées.
PIECES DE REMPLACEMENT
Pour les réparations, il ne faut utiliser que des pièces de remplacement identiques.
DONNEES TECHNIQUES
Référence 331.678
Tension d'alimentation 230 V
Consommation 1200 W
Puissance 670 W
Fréquence 50 Hz
Coups par minute (maxi.) 2600 CPM
Plage de travail (maxi.)
Bois 305 mm
Métal 19 mm
Niveaux sonores pondérés (dBA):
Pression acoustique 88 dB
Puissance sonore 101 dB
Porter un casque anti-bruit !
Accélération effective moyenne typique 20 m/s²
Poids
Avec coffret et accessoires 9,5 kg
ans coffret ni accessoires 4,5 kg
ATTENTION
SKD.book Seite 12 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT-PROPOS
La scie FLEX SKE 2902 VV est prévue pour la coupe du bois (ep. maxi : 30,5 cm), du métal
(ep. maxi : 19 mm) et d’une variété d’autres matériaux, tels que le plastique, la fibre de verre, lecaoutchouc
dur, etc.
MARCHE / ARRET DE LA SCIE
1. Vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur la plaque d’identificationsur la
scie. Branchez la scie.
2. Tenez fermement la scie. Pressez la gâchette (A, Fig. 1), pour mettre le moteur en marche. Relâchez
la gâchette pour arrêter le moteur.
REGIME VARIABLE
La scie est équipée d’une commande de cadence variable (0 à 2600 coups/minute). Plus onappuie sur la
gâchette, plus la cadence est élevée.
Il est recommandé d’utiliser une cadence lente pour couper du métal et une cadenceplus élevée pour le
bois. Pour établir la cadence qui donne les meilleurs résultats, il estrecommandé de faire quelques coupes
de pra tique à différentes cadences sur un morceau du matériau à couper.
COMMENT TENIR LA SCIE
Tenez la scie comme indiqué aux figures 2. Le boîtier d’engrenages, la plaque intermédiaire,la lame et le
sabot de guidage pivotant risquent d’être mis sous tension si la lame coupe desfils électriques sous
tension à l’intérieur d’un mur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, IL FAUT TENIR
LA SCIE COMME INDIQUÉ À LA FIGURE 2 ET IL FAUT ÉGALEMENT QUE
LE MANCHON EN CAOUTCHOUC COUVRANT L’AVANT DU BOÎTIER SOIT INSTALLÉ
CORRECTEMENT ET QU’IL NE SOIT PAS ABÎMÉ.
SELECTION DE LA LAME
Il faut utiliser une lame appropriée pour la tâche afin d’obtenir les meilleurs résultats, une plusgrande
longévité de la lame et une coupe de meilleure qualité.
Pour couper du métal, il faut toujours sélectionner une lame qui permet d’avoir au moins troisdents
engagées dans l’épaisseur du matériau.
INSTALLATION DE LA LAME
Modèle SKE 2902 VV avec mandrin de lame Quik-Change™
1. L’arbre à mouvement alternatif doit être complètement sorti pour donner accès à la baguede serrage
de la lame Quik-Change™ (A, Fig. 4). Si nécessaire, appuyez doucement sur lagâchette pour amener
l’arbre à mouve ment alternatif à sa position de sortie extrême (comme montré dans la Fig. 4).
DÉBRANCHEZ L’OUTIL
2. Faites pivoter le sabot guide (B, Fig. 4) vers l’avant pour améliorer l’accès au mandrin de lalame.
3. Pour ouvrir le mandrin de la lame, faites tourner dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre
(observé de l’avant de la scie) et maintenez la bague de serrage (A, Fig. 5).
4. Insérez à fond la lame dans le mandrin. Laissez la bague de serrage tourner dans le sensdes aiguil-
les d’une montre pour verrouiller la lame en place (Fig. 6).
5. Pour enlever la lame, répétez les étapes 1 à 3, puis retirez la lame du mandrin en tenant labague de
serrage en position ouverte.
ATTENTION
ATTENTION
SKD.book Seite 13 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

14
IL NE FAUT JAMAIS TOUCHER LA LAME IMMÉDIATEMENT APRÈS
USAGE CAR IL SE POURRAIT QU’ELLE SOIT EXTRÊMEMENT CHAUDE.
REMARQUES : Si la bague du mandrin ne tourne pas pour enlever une lame, remuez la lame vers
le haut et le bas tout en faisant tourner le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Lorsqu’une lame se casse au ras du mandrin et ne laisse aucune prise, une autre lamepeut
éventuelle ment servir à la déloger (voir Fig. 7). Tout en tenant la bague de serrageouverte, utilisez
la pointe de la nouvelle lame pour accrocher et retirer le trognon del’ancienne. (Une lame à métaux
à petites dents donne les meilleurs résultats).
De temps en temps, nettoyez le mandrin avec de l’air comprimé sec. NE PAS lubrifier le mandrin.
Le lubrifiant peut attirer la saleté.
IPortez des lunettes de sécurité homologuées aux normes ANSI Z87.1
quand vous utilisez de l’air comprimé.
LAME A DEUX MODES DE MOUVEMENT
Le modèle SKE 2902 VV est équipé de deux modes de coupe : alternatif, tel qu’indiqué à laFig. 8, et
orbital, comme indiqué à la Fig. 9. Il faut utiliser le mouvement alternatif droit pourtoutes les opérations de
coupe de métal et pour couper du bois quand le fini est plus importantque la vitesse. Le mouvement orbital
est utilisé pour couper le bois rapidement.
Pour régler la scie afin d’obtenir un simple mouvement de va et vient : tournez le bouton (A)Fig. 8 dans le
sens des aiguilles d’une montre pour mettre le trait à la verticale (symboles avecflèches opposées en
haut), comme indiqué à la Fig. 8.
Pour régler la scie afin d’obtenir un mouvement orbital : tournez le bouton (A) Fig. 9 en sensinverse des
aiguilles d'une montre de manière à ce que le trait soit horizontal (symbole avecflèches ovales en haut),
comme indiqué à la Fig. 9.
SABOT GUIDE PIVOTANT
Le sabot de guidage pivotant (A) Fig. 10 sert de reposoir quand on scie et il peut être réglépour effectuer
de nombreux types de sciages.
DÉBRANCHEZ L’OUTIL.
N’UTILISEZ PAS LE SKE 2902 VV SANS SON SABOT DE GUIDAGE.
La scie SKE 2902 VV est fourni avec un sabot de guidage pivotant à réglage sans clé de type
Quik-Change™. Pour le régler, tournez la manette (A) Fig. 11, ce qui libère le sabot deguidage pivotant
(B). Réglez ce dernier à la position choisie et refermez la manette (A) Fig. 12. Le sabot de guidage pivotant
sans clé Quik-Change™ est conçu avec une nervure (C) Fig. 11 à son extrémité, ce qui empêche le
blocage du sabot de guidage si on le sort troploin. Après réglage, assurez-vous que la manette de blocage
est complètement fermée dansla positon de blocage (A) Fig. 12.
REMARQUE : NE forcez PAS sur la manette de blocage pour la fermer. Repositionnez le sabot
suffisamment pour permettre à la manette de se bloquer en position sans avoir àforcer.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
SKD.book Seite 14 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

15
UTILISATION DE LA SCIE
AVANT DE COMMENCER
Consultez les tableaux de sélection de lame pour identifier la meilleure lame pour le matériau àcouper.
Pour économiser de l’argent, utilisez la lame la plus courte appropriée pour l’épaisseurdu matériau
àcouper.
Il faut vérifier que le matériau à couper est rigide. Il faut serrer fermement dans un étau lespetites pièces
ou les serrer contre l’établi avec une pince. Au fur et à mesure de la progressiondes coupes en spirales
ou circulaires, il peut être nécessaire de changer la position du matériaupour permettre l’avance de la scie.
Si la pièce est suffisamment grande, il est possible de lamaintenir à la main sur des chevalets. Il suffit
d’une pression légère pour faire avancer la scie.La scie ne coupe pas plus rapidement avec une pression
élevée.
COUPE DE BOIS
Le fonctionnement de la SKE 2902 VV est semblable à celui d’une scie à main dans la mesure où elle se
déplace vers l’opérateur pendant la coupe. Puisque, à l’inverse d’une lame à main,cette lame coupe
pendant la course vers le haut au lieu de vers le bas, le bon côté, ou côté fini,de la pièce doit faire face
vers le bas pendant la coupe.
COUPES PLONGEANTES
La SKE 2902 VV peut servir à la coupe plongeante du bois, du contre-plaqué, des cloisonssèches et du
plastique. IL NE FAUT PAS tenter d’entamer de coupes en plongée sur des éléments métalliques.
Marquez clairement la ligne de coupe sur la pièce. Pour de meilleurs résultats, sélectionnezla position
«-orbitale-» pour entamer une coupe en plongée. Prenez le carter avant avec unemain et la poignée
arrière avec l’autre main. Pour commencer la coupe, reposez la scie surle support du sa bot, alignez la
lame avec la ligne de coupe marquée (la lame NE touche PAS la pièce), comme mon tré dans la Fig. 13.
Mettez la scie en marche. En utilisant le support comme point de pivot, faites bas culer la scie vers l’avant
en soulevant la poignée arrière,comme montré dans la Fig. 14. Quand la lame a traversé l’épaisseur de
la pièce, continuezà soulever l’arrière de la poignée jusqu’à ce que la scie soit perpendiculaire à la surface
de travail. Maintenez la scie dans cette position et déplacez la lame le long de la ligne de coupe.
COUPE DE METAL
Pour une cornière, une poutre, un profilé, etc., commencez la coupe sur la surface où le plus grand
nombre de dents fait contact avec la pièce. Il faut percer un trou de démarrage pourfaire une coupe
borgne. Pour prolonger la vie de la lame, il est possible d’utiliser de l’huile decoupe sur la surface de travail
le long de la ligne de coupe.
SKD.book Seite 15 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

16
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L’OUTIL
De temps en temps, soufflez de l’air comprimé sec dans tous les passages. Il faut nettoyertoutes les
pièces de plastique avec un chiffon doux humide. IL NE FAUT JAMAIS utiliser de solvant pour nettoyer
des pièces en plastique, sous peine de dissoudre ou d’endommagerle matériau.
IPortez des lunettes de sécurité homologuées aux normes ANSI Z87.1
quand vous utilisez de l’air comprimé.
LA SCIE NE DÉMARRE PAS
Si l’outil ne démarre pas, vérifiez que les fiches de la prise du cordon font bon contactdans la prise. Il faut
aussi vérifier que le fusible n’est pas grillé ou que le coupe-circuit n’est pas ouvert.
VÉRIFICATION ET LUBRIFICATION DES BALAIS
Afin de vous protéger contre les risques de décharge électrique et autres dangers,la vérification et le
remplacement des balais de cet appareil doivent être confiés EXCLUSIVEMENT à un réparateur agréé
par FLEX Power Tools.
Après environ cent heures d’utilisation, apportez ou expédiez l’appareil chez votreréparateur FLEX pour
une révision complète, comprenant éventuellement le remplacementdes pièces usées, la lubrification de
l’appareil, l’installation de nouveaux balais, et savérification au banc d’essai.
Toute perte de performances avant la vérification périodique susmentionnée peut être signe d’une
anomalie nécessitant une intervention immédiate. DANS CE CAS, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL.
Vérifiez que la tension du secteur soit correcte et, le cas échéant, ramenez ou renvoyez l’appareil
immédiatement chez votre réparateur agréé.
ENTRETIEN ET REPARATION
Tout outil de qualité s’use à la longue, et aura éventuellement besoin d’une révision.Ces interventions,
y compris l’inspection et le remplacement des balais, doivent êtreEXCLUSIVEMENT confiées à un
réparateur agréé par FLEX Power Tools. Toutes les réparationsfaites par ces centres sont complètement
garanties contre les défauts de matériel et de maind’œuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations
faites par des tiers.
En cas de question concernant l’outil, écrivez-nous à n’importe quel moment. Il faut incluretous les ren
seigne ments de la plaque d’identification de l’outil (numéro de modèle, de type, desérie, etc.) dans toutes
les com munications.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Pour les pays européens uniquement. Ne pas jeter les appareils électriques dans lesordures
ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative auxdéchets
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dansla législation
nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et êtresoumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
ATTENTION
SKD.book Seite 16 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

17
NORME DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
1. Quando si esegue un’operazione in cui l’utensile di taglio puòvenire in contatto con fili elet-
trici incassati o con il proprio cavo di alimentazione, tenere l’utensile per le superfici isolate
di impugnatura.
Il contatto con un filo elettrico vivo renderà vive anche le parti metalliche esposte dell’utensile, con il
pericolo di scossa elettrica per l’operatore.
2. TENERE SEMPRE LE MANI LONTANE dall’area di taglio.
3. USARE SEMPRE lame perfettamente affilate.
4. STARE LONTANI dalle estremità dei pezzi che, una volta tagliati, potrebbero cadere e causare
infortuni.
5. Utilizzare SEMPRE la lama raccomandata per il materiale da tagliare.
6. NON USARE MAI la sega SKE 2902 VV senza l’apposito pattino di guida (vedi la sezione PATTINO
DI GUIDA INCLINABILE in questo manuale).
7. NON TAGLIARE A TUFFO materiali in metallo.
8. L'uso di questo utensile puògenerare e disperdere nell'aria polvere
o altre particelle, polvere di legno, polvere di silice cristallina e polvere di asbesto.
Dirigere le particelle lontano dal viso e dal corpo. Usare sempre l’utensile in aree ben ventilate
e provvedere alla corretta rimozione della polvere. Ogni volta che ciò è possibile, usare sistemi di
raccolta della polvere. L'esposizione alla polvere può causare lesioni gravi e permanenti alle
capacità respiratorie o altre lesioni, compresa la silicosi (malattia grave dei polmoni), il cancro e la
morte. Evitare di respirare la polvere ed il contatto prolungato con la polvere. Se entra in bocca
o negli occhi, o si posa sulla pelle, la polvere può provocare l'assorbimento di materiali dannosi.
Usare sempre sistemi di protezione della respirazione NIOSH/OSHA correttamente equipaggiati
e appropriati per l'esposizione alla polvere, e lavare con acqua e sapone le parti esposte del corpo.
PARTI DI RICAMBIO
In sede di manutenzione, usare solamente identiche parti di ricambio.
DATI TECNICI
Art. N 331.678
Tensione 230 V
Potenza assorbita 1200 W
Potenza resa 670 W
Frequenza 50 Hz
Corse/min (max) 2600 CPM
Spessori lavorabili (max):
Legno 305 mm
Metallo 19 mm
Livello di rumore:
pressione sonora efficace 88 dB
potenza acustica 101 dB
Indossare cuffie di protezione dell’udito!
Valore medio caratteristico efficace di accelerazione 20 m/s²
Peso
completo di valigetta e accessori 9,5 kg
senza valigetta e accessori 4,5 kg
AVVERTENZA
SKD.book Seite 17 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

18
ISTRUZIONI PER L’USO
PREMESSA
La sega FLEX SKE 2902 VV serve per tagliare materiale di legno con uno spessore massimo di 30,5 cm,
materiale in metallo con uno spessore massimo di 19 mm e diversi altri tipi di materiali, quali plastica, fibra
di vetro, gomma dura, ecc.
AVVIO E ARRESTO DELLA SEGA
1. Accertarsi che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sulla targhetta con i dati tecnici ap pos
ta sul sega. Infilare la spina della sega nella presa di corrente.
2. Tenere la sega in maniera salda. Premere l’interruttore a levetta (A), fig. 1, per avviare il motore.
Rilasciare la levetta per arrestare il motore.
VELOCITÀVARIABILE
La sega è dotata di un comando regolatore della velocità (da 0 a 2600 c/min). Premendo la levetta, la
velocità della lama della sega aumenta.
Le velocità più basse sono raccomandate per il taglio della maggior parte dei materiali metallici, mentre
quelle più alte sono raccomandate per tagliare il legno. Dopo alcuni tagli di prova a diverse velocità
(su materiale di scarto), l’operatore sarà in grado di scegliere la velocità più adatta per il proprio lavoro.
COME TENERE LA SEGA
Tenere la sega come mostrato nella figura 2. La scatola ingranaggi, la piastra intermedia, la lama e il
pattino guida inclinabile possono andare sotto tensione se la lama taglia fili elettrici vivi in una parete.
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE ACCIDENTALI, TENERE SEMPRE
LA SEGA NELLA POSIZIONE INDICATA NELLA FIG. 2, E LA COPERTURA
FRONTALE DI GOMMA DELLA SCATOLA INGRANAGGI DEVE ESSERE CORRETTAMENTE
INSTALLATA E NON DANNEGGIATA.
SELEZIONE DELLA LAMA
Per ottenere il massimo rendimento dall’utensile, una durata più lunga della lama ed un taglio migliore,
selezionare la lama adatta al tipo di lavoro da eseguire.
Per tagliare materiali metallici, selezionare una lama che consenta l’inserimento di almeno 3 denti di essa
nel materiale.
INSTALLAZIONE DELLA LAMA
Modello SKE 2902 VV con morsetto bloccalama Quik-Change™
1. L’albero alternativo deve essere completamente allungato per permettere l’accesso al collare di
rilascio della lama Quik-Change™, (A) fig. 4. Se necessario, premere lentamente l’interruttore a
levetta per spostare l’albero alternativo nella posizione più esterna (vedi figura 4).
STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
2. Ruotare il pattino di guida (B, fig. 4) in avanti per avere un accesso migliore al morsetto bloccalama.
3. Per aprire il morsetto bloccalama: ruotare in senso antiorario, e tenere fermo, il collare di rilascio
della lama (A, fig. 5) (visto dal davanti della sega).
4. Inserire la lama nel morsetto bloccalama fino a quando tocca il fondo. Far sì che il collare di rilascio
possa ruotare in senso orario per bloccare la lama in posizione (fig. 6).
5. Per rimuovere la lama: ripetere le operazioni di cui ai punti da 1 a 3, quindi estrarre la lama dal mor-
setto bloccalama (con il collare di rilascio tenuto in posizione aperta)
AVVERTENZA
AVVERTENZA
SKD.book Seite 18 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

19
NON TOCCARE MAI LA LAMA SUBITO DOPO L’USO. PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE CALDA.
NOTE: Se il collare del morsetto bloccalama non gira facilmente, muovere la lama in su ed in giù
ruotando al tempo stesso il collare (in senso antiorario).
Se la lama si rompe dentro il morsetto e quindi non si può rimuovere tirandola, può darsi sia
necessario usare un’altra lama come strumento per rimuovere il pezzo rotto (vedi figura 7). Tenendo
il collare di rilascio in posizione aperta, usare la punta di un’altra lama per agganciare il pezzo rotto
e tirarlo fuori dal morsetto (si consiglia di usare una lama sottile, a denti fini, adatta per tagliare
materiali metallici).
Periodicamente, pulire il morsetto della lama usando aria compressa asciutta. NON lubrificare il
morsetto della lama: il lubrificante può attirare agenti contaminanti.
Indossare occhiali di protezione ANSI Z87.1 quando viene usata l’aria
compressa.
MOVIMENTO DOPPIO DELLA LAMA
Il modello SKE 2902 VV offre la possibilità di scegliere tra due movimenti della lama: il movimento
alternativo lineare (vedi fig. 8) o il movimento ellittico (vedi fig. 9). Il movimento alternativo lineare
èindicato per tagliare il metallo ed il legno, quando, in quest’ultimo caso, il risultato del taglio è più
importante della velocità. Il movimento ellittico è indicato per tagliare velocemente il legno.
Per regolare la lama sul movimento alternativo lineare: ruotare la manopola (A, fig. 8) in senso orario, in
modo che la barra risulti verticale (il simbolo della freccia contraria è rivolto in alto), come illustrato nella
figura 8.
Per regolare la lama sul movimento ellittico: ruotare la manopola (A, fig. 9) in senso antiorario in modo che
la barra risulti orizzontale (il simbolo della freccia ovale è rivolto in alto), come mostrato nella figura 9.
PATTINO GUIDA INCLINABILE
Il pattino guida inclinabile (A, fig. 10) serve da appoggio durante l’esecuzione di un taglio, e può essere
regolato per eseguire diversi tipi di taglio.
STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
NON USARE LA SEGA SKE 2902 VV SENZA IL PATTINO DI GUIDA.
La sega modello SKE 2902 VV è dotata del pattino guida inclinabile senza chiave Quik-Change™.
Per regolare il pattino, ruotare la levetta (A, fig. 11) per liberare il pattino guida inclinabile (B). Regolare il
pattino nella posizione desiderata e chiudere la levetta (A, fig. 12). Il pattino guida inclinabile senza chiave
Quik-Change™ ha un bordo rialzato (C, fig. 11) sull’estremità, che impedisce al pattino dal bloccarsi in
posizione se viene allungato troppo in avanti. Dopo la regolazione, accertarsi che la levetta di bloccaggio
sia completamente chiusa in posizione bloccata (A, fig. 12).
NOTA: NON forzare la levetta di bloccaggio chiusa. Regolare il pattino quanto basta per consentire
alla levetta di bloccarsi in posizione senza forzature.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
SKD.book Seite 19 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20

20
USO DELLA SEGA
CONSIDERAZIONI PRELIMINARI
Consultare le tabelle per la selezione della lama, per decidere quale lama è la più adatta al materiale da
tagliare. Risparmi maggiori si possono ottenere usando la lama più corta possibile adatta allo spessore
del materiale da tagliare.
Fissare bene il materiale da tagliare. Pezzi di piccole dimensioni potranno essere fissati con un morsetto
sul banco di lavoro oppure bloccati in una morsa. Con il progredire dell’operazione in pezzi tagliati
a svolgimento o curvati, il materiale potrà essere regolato in base al movimento della sega. Pezzi di
dimensioni maggiori possono essere tenuti fermi con una mano su un cavalletto. La sega taglia
efficacemente con una ridotta pressione d’avanzamento. Una pressione maggiore non comporta un
aumento della velocità di taglio.
TAGLIO DEL LEGNO
La sega SKE 2902 VV si usa quasi allo stesso modo di una sega a mano: la sega viene spostata verso
l’operatore durante l’operazione di taglio. Tuttavia, poiché la lama taglia nel corsa verso l’alto anziché in
quella verso il basso, come nel caso della sega a mano, il lato buono o finito del pezzo dovrebbe essere
messo rivolto verso il basso.
TAGLI A TUFFO
Il modello SKE 2902 VV può essere usato per eseguire tagli a tuffo su legno, compensato, pannelli per
pareti e materiali plastici. NON tagliare a tuffo materiali metallici.
Contrassegnare sul pezzo il percorso da seguire per il taglio. Per ottenere il taglio a tuffo migliore, regolare
la sega sul movimento ellittico. Afferrare con una mano la parte anteriore della sega e con l’altra afferrare
l’impugnatura. Per iniziare il taglio, appoggiare la sega sulla staffa del pattino, allineare la lama con la linea
contrassegnata del taglio (la lama NON tocca il pezzo da tagliare), come illustrato nella figura 13.
Accendere la sega. Usando la staffa come punto di inclinazione, scorrere la sega in avanti alzando
l’impugnatura posteriore, come illustrato nella figura 14. Quando la lama ha penetrato il pezzo, continuare
ad alzare l’impugnatura posteriore fino a quando la sega risulta perpendicolare alla superficie del pezzo.
Tenere la sega in questa posizione e muovere la sega lunga la linea di taglio.
TAGLIO DI MATERIALI METALLICI
In sede di taglio di profilati ad L, ad I, a J, a C, ecc., cominciare a tagliare dal punto sul materiale agiscono
il maggior numero di denti della sega. In caso di tagli a tasca, eseguire prima il foro di inserimento della
lama. Per allungare la durata utile della lama, applicare olio da taglio sulla superficie del pezzo, lungo la
linea di taglio.
MANUTENZIONE
MANTENERE L’UTENSILE PULITO
Pulire periodicamente con aria compressa asciutta tutti i condotti dell’aria. Pulire tutte le parti di plastica
con un panno morbido inumidito. NON usare MAI solventi per pulire le parti di plastica, perché queste
potrebbero dissolversi o si potrebbe danneggiare il materiale.
Indossare occhiali di protezione ANSI Z87.1 quando viene usata l’aria
compressa.
MESSA IN FUNZIONE MANCATA
Se l’utensile non si accende, controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita nella presa di
corrente. Controllare inoltre se nel circuito di alimentazione vi sono fusibili bruciati o interruttori automatici
scattati.
AVVERTENZA
SKD.book Seite 20 Dienstag, 29. August 2006 8:42 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Flex Saw manuals

Flex
Flex CS 62 18.0-EC User manual

Flex
Flex CS 45 18.0-EC User manual

Flex
Flex CS 60 WET User manual

Flex
Flex FX2131A User manual

Flex
Flex S2902VV User manual

Flex
Flex CS 62 18.0-EC User manual

Flex
Flex SBG 4910 User manual

Flex
Flex CSM 4060 User manual

Flex
Flex FX7141A User manual

Flex
Flex WB 110-260 User manual
Popular Saw manuals by other brands

Hudson
Hudson Oscar 330 Pro Operator's manual

woodmizer
woodmizer LT70L DH WIDE user manual

Delta
Delta UNISAW 422-04-651-0039 instruction manual

woodmizer
woodmizer LT40 Series Safety, Setup, Operation & Maintenance Manual

Beka-Mak
Beka-Mak BMSY 440 instruction manual

woodmizer
woodmizer LT30HD Safety, Setup, Operation & Maintenance Manual