FLORABEST FGH 710 A1 Quick start guide

BINEUSE ÉLECTRIQUE FGH 710 A1
®
IAN 93507
GARTENKULTIVATOR
Originalbetriebsanleitung
BINEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
GARDEN CULTIVATOR
Translation of original operation manual
93507_flo_Gartenkultivator_cover_FR.indd 2 10.09.13 10:51

FR Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 4
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 15
GB Translation of original operation manual Page 26
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
93507_flo_Gartenkultivator_cover_FR.indd 3 10.09.13 10:51

A
D
E
B
10
9
7
8
6
5
3a
3b
4
1a 1b
2
4
14
14
14
14
15
15
3b
15
15
6
16
2
18
17
12
12
11
1a 1b
13
5
5
2
3a
19
20
21
23 10
11
C
22

4
FR
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de
votre nouvel appareil. Vous avez ainsi
choisi un produit de qualité supérieure.
La qualité de l’appareil a été vériée
pendant la production et il a été soumis
à un contrôle nal. Le fonctionnement de
votre appareil est donc ainsi garanti. Il
n’est pas à exclure que dans certains cas
isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans
les tuyauteries exibles, des quantités rési-
duelles d’eau ou de lubriants industriels.
Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on
ne doit pas s’inquiéter à ce sujet.
La notice d’utilisation fait partie de
ce produit. Elle contient des instruc-
tions importantes pour la sécurité,
l’utilisation et l’élimination des
déchets. Avant d’utiliser ce produit,
lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez le
produit que tel que décrit et unique-
ment pour les domaines d’emploi
indiqués. Conservez cette notice et
remettez-la avec tous les documents
si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d’utilisation
L’appareil est destiné à bêcher le sol, à
broyer les mottes de terre et à mélanger
l’engrais, la tourbe et le compost dans le
domaine domestique.
Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée
explicitement dans ce mode d’emploi peut
entraîner l’endommagement de l’appareil et
comporter un danger sérieux envers l’utilisa-
teur.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable
des accidents ou des dommages causés à
d’autres personnes ou aux biens de ces der-
nières.
L’appareil est destiné à être utilisé par des
adultes. L’utilisation de l’appareil est inter-
dite aux enfants ainsi qu’aux personnes
n’ayant pas pris connaissance de ce mode
Table des matières
Introduction .................................4
Fins d’utilisation...........................4
Description générale .....................5
Volume de la livraison ......................5
Description du fonctionnement...........5
Apercu ...........................................5
Données techniques .....................5
Consignes de sécurité...................6
Pictogrammes sur l´appareil ..............6
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi .........................................6
Consignes générales de sécurité .......6
Instructions de montage...............9
Montage du manche ........................9
Utilisation ..................................10
Mise en marche et arrêt ..................10
Manipulation de la bineuse.............10
Nettoyage, entretien et stockage...11
Travaux d’entretien et de nettoyage
généraux ......................................11
Remplacer les lames de broyage......12
Stockage.......................................12
Pièces de rechange ....................12
Élimination/Protection de
l’environnement.........................13
Garantie ....................................13
Service Réparations ...................14
Service-Center............................14
Importeur ..................................14
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale .............. 36
Vue éclatée ................................37
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles
aient reçu une supervision ou des
instructions concernant I’utilisation de
I’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et I’entretien
par I’usager ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.

5
FR
d’emploi. Les réglementations locales
peuvent xer un âge minimal pour l’ utili-
sateur. Il est interdit d’utiliser l’appareil en
cas de pluie ou dans un environnement
humide.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages qui ont été causés par
une utilisation non conforme aux prescrip-
tions ou par une utilisation incorrecte.
Description générale
Volume de la livraison
Retirez précautionneusement l’appareil de
son emballage et vériez l’intégralité des
pièces mentionnées ci-dessous :
•Boîtier du moteur avec lames de
broyage et manche.
• 2 barres centrales
•Poignée d’appui droite avec système
de démarrage et câble électrique
monté
•Poignée d’appui gauche
•Armature transversale en plastique
avec guidage du câble
•Accessoires de montage, pinces de
câble et clip de ceinture
•Mode d’emploi
Vous trouverez au dos le
schéma des pièces les plus
importantes de l’appareil.
Description du
fonctionnement
Le cultivateur de jardin dirigé à la main est
équipé d’un moteur électrique ne nécessitant
aucun entretien et d’un engrenage lubrié par
bain d’huile.
Le dispositif de coupe de l’appareil est
composé de quatre lames de broyage en
rotation pénétrant automatiquement dans
le sol.
La tringlerie en aluminium se rabat pour
permettre un rangement plus facile.
Les descriptions suivantes expliquent la
fonction des différentes pièces.
Apercu
A
1a Poignée d’appui droite avec levier
de démarrage, bouton de déver-
rouillage et système anti-traction
1b Poignée d’appui gauche
2 Câble électrique
3a Serre-câble avec grande ouverture
3b Serre-câble avec petite ouverture
4 Armature transversale en plas-
tique
5 2 barres centrales
6 Manche
7 Orice d’aération
8 Boîtier du moteur
9 Engrenage
10 Arbre d’entraînement
11 Lames de broyage
12 Clip de ceinture
B
13 Vis à tête cruciforme ci-jointes
14 Vis ci-jointes
15 Ecrous d’aile ci-joints
C
16 Système anti-traction
17 Bouton de déverrouillage
18 Levier de démarrage
D
19 Vis à six pans
20 L’écrou indesserrable
Données techniques
Cultivateur de jardin ..FGH 710 A1
Puissance absorbée du moteur...... 710 W
Tension d’entrée nominale...230 V~, 50 Hz
Classe de protection.......................... II
Mode de protection......................... IP24
Largeur de travail .....................360 mm
Profondeur de travail ..........max. 180 mm
Nombre de lames de broyage...............4
Vitesse de rotation de travail
....................................... ca. 230 tours/min
Poids ........................................ 7,85 kg
Niveau de pression acoustique
(LpA) ................. 71 dB(A); KpA =2 dB(A)
Niveau sonore (LwA)
mesuré...............91 dB(A); KwA =2 dB(A)
garanti.....................................93 dB(A)
Vibration (an) ....... 2,7 m/s2; K= 1,4 m/s2

6
FR
Les valeurs acoustiques et celles relatives
aux vibrations ont été calculées sur la base
des normes et des dispositions mention-
nées dans la déclaration de conformité.
Nous nous réservons le droit de mettre
cette notice à jour sans avertissement en y
apportant des modications techniques et
optiques. Toutes les dimensions, informa-
tions et données mentionnées dans cette
notice d’utilisation le sont par conséquent
sans garantie. Les revendications juri-
diques se fondant sur cette brochure ne
peuvent donc pas être prises en considé-
ration.
Consignes de sécurité
Ce chapitre traite des consignes de sécuri-
té élémentaires à respecter impérativement
lors de l’utilisation de la bineuse électrique.
Pictogrammes sur l´appareil
Inscriptions sur l’appareil
Attention !
Lire le mode d’emploi.
Attention ! Protéger de la
pluie et de l’humidité.
Risque de blessures provoquées
par les éléments projetés ! Veiller
à ce que les autres personnes se
tiennent éloignées de la zone de
risques.
Attention ! Éteindre et débrancher
l’appareil avant de procéder au
nettoyage ou à l’entretien.
Danger dû à un câble électrique
détérioré. Veiller à ce que les
câbles de branchement ne se
trouvent pas à proximité des
lames de broyage !
Risque de blessures provoquées
par les éléments rotatifs ! Une
fois l’appareil éteint, les lames de
broyage continuent de fonction-
ner pendant quelques secondes.
Attendre l’arrêt total de l’appareil.
dB
LWA Afchage du niveau de puissance
sonore LWA en dB.
Classe de protection II
Les appareils électriques ne font
pas partie des déchets ménagers.
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Symbole de danger et indica-
tions relatives à la prévention
de dommages corporels ou
matériels.
Symbole d’interdiction (l’interdiction
est précisée à la place des guille-
mets) et indications relatives à la
prévention de dommages.
Symboles de remarque et informa-
tions permettant une meilleure utili-
sation de l‘appareil.
Consignes générales de
sécurité
Avertissement ! Cet appareil peut
occasionner des blessures sérieuses
en cas d’utilisation incorrecte. Lisez
minutieusement ce mode d’emploi
et familiarisez-vous avec toutes les
pièces avant de vous servir de cet
appareil.
• Conservez soigneusement ces instruc-
tions et transmettez-les à tous les utilisa-
teurs suivants an que les informations
se trouvent constamment à disposition.

7
FR
• N’oubliez pas que l’utilisateur est
responsable des accidents affectant
d’autres personnes ou leurs biens.
Veuillez lire les consignes de sécurité
suivantes pour éviter des dommages
personnels et matériels.
Préparation :
• L’appareil ne peut être utilisé que par
des personnes sufsamment formées et
entrainées..
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles
aient reçu une supervision ou des
instructions concernant I’utilisation de
I’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et I’entretien
par I’usager ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
•Il convient de surveiller les enfants pour
s´assurer qu´ils ne jouent pas avec
l´appareil.
• Veuillez assurer votre stabilité, notam-
ment sur les terrains pentus.
•Ne mettez jamais l’appareil lorsque des
personnes, notamment des enfants et
des animaux domestiques, se trouvent à
proximité.
•Familiarisez-vous avec votre environ-
nement et veillez aux risques que
vous pourriez éventuellement ne pas
entendre lors du fonctionnement de
l’appareil.
•Contrôlez le terrain sur lequel vous sou-
haitez utiliser l’appareil et retirez les
pierres, les bâtons, les ls métalliques
et autres corps étrangers qui pourraient
être happés et projetés par l’appareil.
• Portez des vêtements de travail appro-
priés comme des chaussures sécurité
avec semelle antidérapante et un pan-
talon long et robuste. N’utilisez pas
l’appareil si vous êtes pieds nus ou que
vous portez des sandales ouvertes.
•Ne mettez pas l’appareil en marche
lorsqu’il ne se trouve pas en position de
fonctionnement an d’éviter toute blessure
par coupure.
•Effectuez un contrôle à vue avant chaque
utilisation de l’appareil. N’utilisez pas
l’appareil si les dispositifs de sécurité (par
ex. le blocage anti-démarrage ou la pro-
tection de sécurité), les pièces du dispositif
de coupe ou des boulons font défaut, sont
usés ou endommagés. Assurez-vous plus
particulièrement que le câble du branche-
ment électrique et le levier de démarrage
ne sont pas endommagés.
• An d’éviter tout déséquilibre, les outils
et les boulons endommagés ne peuvent
être remplacés que par jeu complet.
•Utilisez uniquement les pièces de re-
change et les accessoires qui sont four-
nis et recommandés par le fabricant.
L’utilisation de pièces non originales
entraîne la perte immédiate du droit de
garantie.
•Marcher, ne jamais courir avec la
machine.
Travailler avec l’appareil :
Veillez à maintenir vos pieds et
vos mains à distance des lames de
broyage lorsque vous utilisez l’ap-
pareil, notamment lors de la mise
en marche. Risque de blessure. De
même, ne pas placer les mains ou
les pieds sous les éléments en rota-
tion.
•Respectez les mesures de protection
contre le bruit et les réglementations
locales. L’utilisation de l’appareil est li-
mitée ou interdite certains jours (par ex.
dimanches et jours fériés), à certaines
périodes de la journées (pause de midi,
repos nocturne) ou dans des endroits
particuliers (par ex. stations thermales,
cliniques, etc.).

8
FR
•Il est interdit d’utiliser l’appareil pour
concasser des pierres ou bêcher la
pelouse. Vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie,
d’intempéries, ni dans un environnement
humide (comme par ex. près d’un étang
de jardin ou d’une piscine). Travaillez
uniquement à la lumière du jour ou avec
un bon éclairage.
•N’utilisez l’appareil que si vous vous
sentez en état de le faire. N’utilisez pas
l’appareil si vous êtes fatigué, décon-
centré ou si vous avez consommé de
l’alcool ou pris des médicaments. Faites
toujours une pause au moment appro-
prié.
• Veillez à conserver une bonne stabilité,
notamment lorsque vous utilisez l’appareil
sur un endroit pentu. Travaillez toujours
perpendiculairement à la pente, jamais
vers le haut ni vers le bas. Soyez particu-
lièrement prudent lorsque vous effectuez
un changement de direction sur la pente.
N’utilisez pas l’appareil sur des pentes
excessivement raides.
•En cas de risque de glissage sur le ter-
rain pentu, l’appareil doit être maintenu
par une seconde personne à l’aide
d’une perche ou d’un câble. La seconde
personne doit se trouver au-dessus de
l’appareil à une distance sufsante des
outils de travail.
•Tenez toujours l’appareil à deux mains
pendant l’utilisation.
•Assurez-vous que les poignées sont
sèches et propres.
Attention lorsque vous allez en marche
arrière. Vous pouvez risquer de trébu-
cher !
•Soyez particulièrement prudent si vous
faites demi-tour avec la machine ou si
quelqu’un s’approche de vous.
• Si le soc du sarcleur est bloqué par un
corps hétérogène, éteignez l’appareil
et retirez la prise de courant. Retirez
le corps hétérogène (par exemple, une
racine) avant de remettre l’appareil en
service.
•Ne travaillez pas avec un appareil
endommagé, incomplet ou modié sans
l’accord du fabricant. N’utilisez surtout
pas l’appareil lorsque les dispositifs de
protection sont endommagés ou font
défaut.
•Ne surchauffez pas l’appareil. Travail-
lez uniquement conformément à la
gamme de puissance indiquée. N’utili-
sez pas de machines à faible puissance
pour des travaux difciles. N’utilisez
pas votre appareil à des ns auxquelles
il n’est pas destiné.
•Évitez d’effectuer tout endommagement
sur l’appareil. N’ajoutez pas de poids
supplémentaires et ne tirez pas l’appa-
reil sur un support solide comme du
carrelage ou des marches d’escalier.
Interruptions du travail :
Attention ! Une fois l’appareil éteint,
les lames de broyage continuent de
fonctionner pendant quelques se-
condes. Attendez qu’elles s’arrêtent
complètement. Risque de blessure.
•Il est interdit de soulever ou de transpor-
ter l’appareil pendant que le moteur fonc-
tionne. Éteignez l’appareil lorsque vous
changez de zone de travail et attendez
que les lames de broyage s’arrêtent com-
plètement. Débranchez ensuite la che
électrique.
•Ne laissez jamais l’appareil sur votre
lieu de travail sans surveillance.
•Éteignez l’appareil, attendez que les
lames de broyage s’arrêtent complè-
tement et débranchez la che élec-
trique:
- toujours lorsque vous quittez la ma-
chine,
- lorsque vous retirez de la terre et des
restes de végétaux,
- lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
- lors de tous les travaux de nettoyage
et d’entretien,
- lorsque le câble de branchement est
endommagé ou emmêlé,

9
FR
- lorsque l’appareil rencontre un obs-
tacle lors de l’utilisation ou que des
vibrations inhabituelles surviennent.
Dans ce cas, vériez si l’appareil a
été endommagé et faites-le éventuel-
lement réparer.
•N’utilisez pas l’appareil à proximité
de liquides ou de gaz inammables.
Risque d‘incendie ou d’explosion en
cas du non respect de cette règle.
Entretien et stockage :
• Veillez à ce que tous les écrous, bou-
lons et vis soient bien serrés et que
l’appareil soit en bon état.
•N’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même, à moins que vous ne dispo-
siez des qualications requises. Conez
tous les travaux qui ne sont pas détaillés
dans notre mode d’emploi à notre centre
de services.
•Conservez l’endroit à un endroit sec et
hors de portée des enfants.
•Servez-vous de votre appareil avec
soin. Veillez à ce que les outils soient
tranchants et propres an de pouvoir
effectuer un travail de qualité en toute
sécurité.
•Respectez les consignes d’entretien.
Sécurité électrique :
Attention ! Il est interdit d’utiliser
l’appareil si le câble de branche-
ment électrique et la rallonge sont
endommagés. Risque de décharge
électrique.
• Maintenez le câble de branchement
électrique à distance des outils de
coupe. Le câble électrique doit toujours
se trouver derrière la personne utilisant
l’appareil. Débranchez immédiatement
l’appareil si le câble est endommagé au
cours de l’utilisation.
Ne touchez en aucun cas le câble
électrique tant que la che électrique
n’a pas été retirée.
•Veillez à ce que la tension électrique
concorde avec les indications de la
plaque signalétique.
•Évitez tout contact corporel avec les
éléments reliés à la terre (par ex. clô-
tures métalliques, poteaux métalliques).
• L’accouplement de la rallonge doit être
protégé contre les éclaboussures, être
composé en caoutchouc ou recouvert
de caoutchouc. N’utilisez que des
rallonges qui sont destinées à une
utilisation en extérieur et présentent
le marquage correspondant. Le prol
du toron de la rallonge doit présenter
2,5 mm2minimum. Déroulez toujours
entièrement un tambour de câble avant
utilisation. Contrôlez si le câble est
endommagé.
• Pour xer la rallonge, utilisez la sus-
pension de câble prévue à cet effet.
• Ne portez pas l’appareil par le câble.
Ne vous servez-vous pas du câble pour
retirer la che de la prise. Protégez le
câble de la chaleur, de l’huile et des
bords tranchants.
• Si le câble d’alimentation de cet
appareil est endommagé, il doit être
remplacé par une câble d’alimenta-
tion spéciale qui est disponible chez
le fabricant ou auprès de son service
après-vente.
• Raccordez l’appareil à une prise proté-
gée par un disjoncteur différentiel (dis-
joncteur FI) réagissant dès que l’intensité
dépasse 30 mA.
Instructions de montage
Débranchez la che électrique avant
d’effectuer tout travail sur l’appareil.
Veillez au cours du montage à ne
pas coincer le câble électrique et à
ce qu’il ait sufsamment de jeu.
Montage du manche
B
1. Poussez les deux poignées
(1a/1b) dans la barre transver-

10
FR
sale en plastique (4). Vissez la
barre transversale avec les vis
à tête cruciforme ci-jointes (13)
derrière les barres des poignées.
2. Vissez les deux barres centrales
(5) aux poignées de la fourche
(1a / 1b). Puis poussez par les
trous les vis ci-jointes (14) du
dehors vers le dedans et vissez-
les avec les écrous d’aile (15).
3. Placez le guidon sur les extré-
mités du tube latéralement à
droite et à gauche de la barre
inférieure (
A
6) et vissez celle-ci
avec les (14) écrous d’aile ci-
joints (15).
En cas de montage correct, les
extrémités de la poignée sont à
l’opposé de la partie avant de l’ap-
pareil avec les fentes de ventilation
(cf. A7).
4. Fixez le câble d’alimentation
secteur (2) avec les serre-câbles
ci-joints :
- Serre-câble avec la grande
ouverture (3a) au-dessus de la
pièce transversale,
- Serre-câble avec la petite
ouverture (3b) sur la barre.
Utilisation
Respectez les mesures de protection
contre le bruit et les réglementations
locales.
Mise en marche et arrêt
Prudence ! Avant de mettre
l’appareil en marche, veil-
lez à ce qu’il ne soit pas en
contact avec d’autres objets
et tenez-le fermement à deux
mains.
C
1. Branchez la rallonge à la che élec-
trique de l’appareil.
2. Pour le système anti-traction, for-
mez une boucle avec l’extrémité
de la rallonge et accrochez-la
dans le système anti-traction
(16).
3. Branchez l’appareil à la tension
électrique.
4. Accrochez la rallonge dans le
clip de ceinture (12) et xez ce
dernier à la ceinture de votre
pantalon.
5. Pour mettre l’appareil en marche,
appuyez sur le bouton de déver-
rouillage (17) situé sur la poignée
et ensuite sur le levier de démar-
rage (18). Relâchez le bouton de
déverrouillage.
Les lames de broyage (
A
11)
commencent à tourner et s’en-
foncent dans le sol.
6. Relâchez le levier de démarrage
(18) pour arrêter l’appareil.
Attention ! Une fois l’appareil
éteint, les lames de broyage
continuent de fonctionner
pendant quelques secondes.
Ne touchez pas les lames de
broyage en rotation. Risque de
blessure.
Manipulation de la bineuse
Tenez toujours l’appareil à
deux mains pendant l’utilisa-
tion et maintenez vos pieds à
distance de l’appareil. Risque
d’accident pouvant être
provoqué par les lames de
broyage. Attention lorsque
vous allez en marche arrière.
Vous pouvez risquer de tré-
bucher !

11
FR
Ne pas toucher l’engrenage –
Il peut être brûlant après une
utilisation prolongée. Risque
de brûlure !
Comment éviter tout endom-
magement de l’appareil :
•Ne soulevez ou ne tirez jamais
l‘appareil lorsque le moteur fonc-
tionne.
•Soulevez l‘appareil lorsque vous
souhaitez le transporter sur des
surfaces dures comme le carre-
lage ou les marches d’escaliers.
Vous évitez des risques des
blessures et des dommages
de l‘appareil
Éteignez l’appareil avant tous les
travaux d’entretien et de nettoyage,
attendez que les lames de broyage
s’arrêtent complètement et débran-
chez la che électrique.
•Introduisez l’appareil dans le sol
à vitesse réduite dans des cou-
loirs les plus droits possibles.
•Travaillez toujours en vous éloi-
gnant de la prise. Assurez-vous
que le câble reste à distance de la
zone de travail. Servez-vous pour
cela du clip de ceinture fourni pour
accrocher la rallonge.
•Protection anti-surcharge:
le moteur s’arrête automati-
quement en cas de surcharge.
L’appareil n’est de nouveau prêt
à l’emploi qu’une fois qu’il a
entièrement refroidi.
Nettoyage, entretien et
stockage
Prudence ! Conez les travaux qui
ne sont pas détaillés dans notre
mode d’emploi à notre centre de ser-
vices. Utilisez uniquement des pièces
originales.
Éteignez l’appareil avant tous les
travaux d’entretien et de nettoyage,
attendez que les lames de broyage
s’arrêtent complètement et débran-
chez la che électrique.
Effectuez régulièrement les travaux de net-
toyage et d’entretien suivants. Ceci garan-
tit une utilisation longue et able :
Travaux d’entretien et de
nettoyage généraux
N’éclaboussez jamais l’appareil
avec de l’eau (notamment sous pres-
sion) et ne le nettoyez pas sous l’eau
courante.
Portez des gants de protection lors
les travaux d’entretien et de net-
toyage an d’éviter de vous blesser
en vous coupant.
Nettoyez la totalité de l’appareil
après chaque utilisation. Veillez
à ce que l’appareil soit toujours
propre. N’utilisez pas de produits
nettoyants, ni de produits solvants.
• Enlevez à l’aide d’une brosse ou d’un
chiffon sec les restes de terre et de sa-
letés adhérant à la lame de broyage,
l’arbre d’entraînement, la surface de
l’appareil et aux orices d’aération.
•Pulvérisez ou frottez les lames de
broyage à l’aide d’une huile biodégra-
dable.
•Nettoyez les poignées sales à l’aide
d’un chiffon humide.
•Contrôlez avant chaque utilisation si
l’appareil présente des vices évidents
tels que des pièces détachées, usées
ou endommagées. Vériez si tous les
écrous, les boulons et les vis sont bien
serrés.
•Contrôlez si les protections et les dispo-
sitifs de protection sont endommagés
et s’ils sont correctement mis en place.
Remplacez-les le cas échéant.

12
FR
Remplacer les lames de
broyage
L’appareil comprend quatre lames de
broyage qui se remplacent par paire sans
problème. Les deux paires de lames de
broyage s’insèrent au choix à gauche ou
à droite.
Remplacez toujours les deux
paires de lames en même
temps an d’éviter l’endom-
magement de l’appareil dû à
un déséquilibre.
Éteignez l’appareil, débranchez la
che électrique et attendez que les
lames de broyage s’arrêtent com-
plètement.
D
1. Desserrez la vis à six pans (19)
et l’écrou indesserrable (20) de
la paire de lames de broyage
(11).
2. Faites coulisser la paire de lames
de broyage pour la retirer de
l’arbre d’entraînement (10).
3. Nettoyez l’arbre d’entraînement
avec de l’huile biodégradable.
4. Faites coulisser la nouvelle paire
de lames de broyage sur l’arbre
d’entraînement de façon à ce
que les trous de l’axe des lames
concorde avec les trous placés
sur l’arbre d’entraînement (21).
Vériez si le sens de rotation des
lames de broyage est correct. Les
èches visibles sur l’engrenage et
les lames de broyage doivent être
placées dans le même sens (22).
5. Faites coulisser la vis à six pans
dans le trou et vissez un nouvel
écrou indesserrable (fourni avec
la nouvelle lame de broyage)
(23).
Stockage
•Attendez que le moteur refroidisse
avant de le ranger dans des pièces
fermées.
•Conservez l’appareil dans un état
propre, à un endroit sec et hors de
portée des enfants.
• N’emballez pas l’appareil dans des sacs
en plastique car de l’humidité pourrait se
former.
Replier l’appareil
L’appareil peut être replié an de prendre
moins de place.
E
Desserrez les écrous à ailes (15) et
repliez le guidon.
La barre (6) sert aussi à suspendre
l’appareil
Les câbles ne doivent donc
pas être serrés.
Ne pas utiliser l’appareil
lorsque le manche est rabattu.
Pièces de rechange
Pour vous procurer des pièces de re-
change, utilisez l’adresse de service indi-
qués. Indiquez impérativement le numéro
de la commande dans votre commande.
Jeu de lames de broyage droit/gauche.....
Réf. de commande ................30261000
Toutes les autres références des pièces de
rechange sont disponibles par le biais de
votre adresse de service.

13
FR
Élimination/Protection
de l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des acces-
soires et de l’emballage.
Les appareils électriques ne font
pas partie des déchets ménagers.
Déposez l’appareil à un point de recy-
clage. Les pièces de plastique et de métal
utilisées peuvent être triées selon leur
nature et être ainsi recyclées. Renseignez-
vous à ce sujet auprès de votre centre de
services.
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de
3ans, valable à compter de la date
d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits
légaux ne sont pas limités par notre garan-
tie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce do-
cument vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garan-
tie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatif d’achat (ticket de caisse) nous
soient présentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé-
riode de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et
suivants du Code Civil.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les dom-
mages et les manques éventuellement consta-
tés dès l’achat doivent immédiatement être
signalés après le déballage. A l’expiration
du délai de garantie les réparations occa-
sionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux parties
du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent être donc considérées
comme des pièces d’usure (par exemple
le ltre ou des inserts) ou pour des dom-
mages affectant les parties fragiles (par
exemple les commutateurs, l’accumulateur
ou les parties qui sont en verre).
Cette garantie prend n si le produit en-
dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérative-
ment respecter toutes les instructions citées
dans le manuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation déconseillés
dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des-
quels une mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.

14
FR
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur de-
mande, le ticket de caisse et le numéro
d’identication (IAN 93507) comme
preuve d’achat.
•Vous trouverez le numéro d’article sur
la plaque signalétique, sur la gravure,
sur la page de titre de votre mode
d’emploi (en bas, à gauche) ou comme
autocollant au dos ou en dessous de
l’article.
•Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, pre-
nez d’abord contact, par téléphone ou
par e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
•En cas de produit défectueux vous pou-
vez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indi-
quant quelle est la nature du défaut et
quand celui-ci s’est produit. Pour éviter
des problèmes d’acceptation et des
frais supplémentaires, utilisez absolu-
ment seulement l’adresse qui vous est
donnée. Assurez-vous que l’expédition
ne se fait pas en port dû, comme
marchandises encombrantes, envoi
express ou autre taxe spéciale. Veuil-
lez renvoyer l’appareil, y compris tous
les accessoires livrés lors de l’achat
et prenez toute mesure pour avoir un
emballage de transport sufsamment
sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécu-
ter par notre service, des réparations qui ne
font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui
ont envoyés sufsamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement la mise aux
déchets de vos appareils défectueux ren-
voyés.
Service-Center
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]
IAN 93507
Importeur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
pas une adresse de service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
cité plus haut.
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt
Allemagne
www.grizzly-service.eu
FR

15
CHAT
DE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Gerät entschieden. Die-
ses Gerät wurde während der Produktion
auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht
auszuschließen, dass sich in Einzelfällen
am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitun-
gen Restmengen von Wasser oder Schmier-
stoffen benden. Dies ist kein Mangel oder
Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Gerätes mit
allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
gut auf und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Ge-
rätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist für das Hacken und Zerkleinern
grobscholligen Bodens und für die Einarbei-
tung von Dünger, Torf und Kompost im häus-
lichen Bereich bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelas-
sen wird, kann zu Schäden am Gerät führen
und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Der Benutzer ist für Unfälle oder Schäden
an anderen Menschen oder deren Eigen-
tum verantwortlich.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachse-
ne bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit
dieser Betriebsanleitung nicht vertraut sind,
dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benut-
Inhalt
Einleitung...................................15
Bestimmungsgemäße
Verwendung..............................15
Allgemeine Beschreibung ..........16
Lieferumfang..................................16
Übersicht ......................................16
Funktionsbeschreibung....................16
Technische Daten........................16
Sicherheitshinweise....................17
Bildzeichen auf dem Gerät..............17
Symbole in der Betriebsanleitung .....17
Allgemeine Sicherheitshinweise .......17
Montageanleitung......................20
Griffholme montieren......................20
Bedienung .................................21
Ein- und Ausschalten ......................21
Arbeitshinweise .............................21
Reinigung, Wartung, Lagerung ...22
Allgemeine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ..........................22
Hackmesser austauschen.................22
Lagerung ......................................23
Entsorgung/Umweltschutz..........23
Ersatzteile ..................................23
Garantie ....................................24
Reparatur-Service ......................25
Service-Center............................25
Importeur ..................................25
Original-
CE-Konformitätserklärung..........36
Explosionszeichnung..................37
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.

16
CHAT
DE
zung des Gerätes bei Regen oder feuchter
Umgebung ist verboten. Dieses Gerät ist
nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Ga-
rantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine
Beschreibung
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Pa-
ckung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden
Teile vollständig sind:
•Motorgehäuse mit Hackmessern und Bü-
gelholm.
•2 Mittelholme
• Rechter Gabelgriff mit Starthebel und fest
montiertem Netzkabel
• Linker Gabelgriff
• Kunststoff-Querbügel
• Montagezubehör, 2 Kabelklemmen und
Gürtelclip
• Betriebsanleitung
Die Abbildung der wich-
tigsten Funktionsteile nden
Sie auf der Ausklappseite.
Übersicht
A
1a Rechter Gabelgriff mit Starthebel,
Entriegelungsknopf und Zugentla-
stung
1b Linker Gabelgriff
2 Netzanschlussleitung
3a große Kabelklemme
3b kleine Kabelklemme
4 Querbügel
5 2 Mittelholme
6 Bügelholm
7 Lüftungsschlitze
8 Motorgehäuse
9 Getriebe
10 Antriebswelle
11 Hackmesser
12 Gürtelclip
B
13 Kreuzschlitzschrauben
14 Schrauben
15 Flügelmuttern
C
16 Zugentlastung
17 Entriegelungsknopf
18 Starthebel
D
19 Sechskantschraube
20 selbstsichernde Mutter
Funktionsbeschreibung
Der handgeführte Gartenkultivator ist mit
einem wartungsfreien Elektromotor und
einem Getriebe mit Ölbadschmierung aus-
gestattet.
Als Schneideinrichtung besitzt das Gerät
2Paar rotierende, gehärtete Hackmesser,
die selbsttätig in den Boden eindringen.
Die Griffholme sind zur besseren Lagerung
klappbar.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Gartenkultivator ......... FGH 710 A1
Aufnahmeleistung des Motors ....... 710 W
Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz
Schutzklasse..................................... II
Schutzart....................................... IP 24
Arbeitsbreite .............................360 mm
Arbeitstiefe........................max. 180 mm
Anzahl der Hackmesser ........................4
Arbeitsdrehzahl .............. ca. 230 U/min
Gewicht.................................... 7,85 kg
Schalldruckpegel (LpA) .............71 dB (A)
......................................KpA = 2 dB (A)
Schallleistungspegel (LwA)
gemessen....... 91 dB (A), KwA = 2 dB (A)
garantiert................................93 dB (A)
Vibration am Handgriff (an)........2,7 m/s2
..........................................K= 1,4 m/s2

17
CHAT
DE
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend den in der Konformitätserklärung
genannten Normen und Bestimmungen
ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge-
währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen-
den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit
mit dem Gartenkultivator.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitung lesen.
Achtung! Vor Regen und
Nässe schützen
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile! Umstehende Per-
sonen aus dem Gefahrenbereich
fernhalten.
Achtung! Vor Reinigungs- und
Wartungsarbeiten Gerät ausschal-
ten und Netzstecker ziehen.
Gefahr durch beschädigtes Netzka-
bel. Netzkabel von den Hackmes-
sern fernhalten!
Verletzungsgefahr durch rotieren-
de Teile! Nach dem Ausschalten
laufen Hackmesser nach. Still-
stand abwarten.
dB
LWA Angabe des Schallleistungspegels
LWA in dB.
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläutert)
mit Angaben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Ge-
rät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Warnung! Dieses Gerät kann bei un-
sachgemäßem Gebrauch ernsthafte
Verletzungen verursachen. Bevor Sie
mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie
sorgfältig die Betriebsanleitung und
machen Sie sich mit allen Bedientei-
len gut vertraut.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut
auf und geben Sie sie an jeden nach-
folgenden Benutzer weiter, damit die
Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen.
•Denken Sie daran, dass der Benutzer
für Unfälle mit anderen Personen oder
deren Eigentum verantwortlich ist.
Lesen Sie zudem folgende Sicher-
heitshinweise, um Personen- und
Sachschäden zu vermeiden:

18
CHAT
DE
Vorbereitung:
•Das Gerät darf nur von ausreichend
geschulten Personen betrieben werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kin-
der dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
•Setzen Sie das Gerät niemals ein,
während Personen, besonders Kinder
und Haustiere, in der Nähe sind.
• Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung
vertraut und achten Sie auf mögliche
Gefahren, die beim Arbeiten unter Um-
ständen überhört werden können.
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem
das Gerät eingesetzt wird und entfer-
nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder
andere Fremdkörper, die erfasst und
weggeschleudert werden können.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
wie festes Schuhwerk mit rutschfester
Sohle und eine robuste, lange Hose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie barfuß gehen oder offene Sandalen
tragen.
•Schalten Sie zur Vermeidung von Schnitt-
verletzungen das Gerät nicht ein, wenn
es sich nicht in Arbeitsposition bendet.
•Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benut-
zen Sie das Gerät nicht, wenn Sicher-
heitseinrichtungen (z.B. Einschaltsperre
oder Sicherheitsabdeckung), Teile der
Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen,
abgenutzt oder beschädigt sind. Prüfen
Sie insbesondere die Netzanschlusslei-
tung und den Starthebel auf Beschädi-
gung.
•Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen
beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur
satzweise ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile,
die vom Hersteller geliefert und empfohlen
werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt
zum sofortigen Verlust des Garantieanspru-
ches.
• Tragen Sie während der Arbeit festes
Schuhwerk.
Arbeiten mit dem Gerät:
Halten Sie Füße und Hände beim Ar-
beiten, insbesondere bei der Inbetrieb-
nahme, von den Hackmessern fern.
Es besteht Verletzungsgefahr!
• Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche
Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes
kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn-
und Feiertagen), während bestimmter Ta-
geszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder
in besonderen Gebieten (z.B. Kurorten,
Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten
sein.
•Das Gerät darf nicht zum Zerkleinern
von Steinen oder zum Umgraben von
Rasenächen verwendet werden. Es
besteht die Gefahr, das Gerät zu be-
schädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen,
bei schlechter Witterung, in feuchter Um-
gebung (wie z.B. an Gartenteichen oder
Schwimmbecken). Arbeiten Sie nur bei
Tageslicht oder guter Beleuchtung.
• Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn
Sie müde oder unkonzentriert sind oder
nach der Einnahme von Alkohol oder Ta-
bletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine
Arbeitspause ein.
• Achten Sie beim Arbeiten auf einen si-
cheren Stand, insbesondere an Hängen.

19
CHAT
DE
Arbeiten Sie immer quer zum Hang,
niemals auf- oder abwärts. Seien Sie
besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrt-
richtung am Hang ändern. Arbeiten Sie
nicht an übermäßig steilen Hängen.
•Besteht im hängigen Gelände die
Gefahr des Abrutschens, so ist das
Gerät von einer Begleitperson mit einer
Stange oder einem Seil zu halten. Die
Begleitperson muss sich oberhalb des
Gerätes in ausreichendem Abstand von
den Arbeitswerkzeugen benden.
• Halten Sie das Gerät während der Arbeit
immer mit beiden Händen gut fest.
•Führen Sie das Gerät nur im
Schrittempo.
•Achten Sie darauf, dass die Griffe tro-
cken und sauber sind.
Achtung beim Rückwärtsgehen. Es besteht
Stolpergefahr!
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät wenden oder zu sich he-
ranziehen.
•Falls es zu einer Blockierung der
Hackmesser durch einen Fremdkörper
kommt, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen
Sie den Fremdkörper (z.B. Wurzel),
bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä-
digten, unvollständigen oder ohne die
Zustimmung des Herstellers umgebauten
Gerät. Arbeiten Sie insbesondere nicht
mit beschädigten oder fehlenden Sicher-
heitseinrichtungen.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten
Sie nur im angegebenen Leistungsbe-
reich. Verwenden Sie keine leistungs-
schwachen Geräte für schwere Arbeiten.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke,
für das es nicht bestimmt ist.
•Vermeiden Sie Beschädigungen am
Gerät. Bringen Sie keine Zusatzgewichte
an und ziehen Sie das Gerät nicht über
festen Untergrund wie Fliesen oder Trep-
pen.
• Entfernen Sie regelmäßig Panzen und
Wurzelreste im Bereich der Antriebswel-
le. Sie vermeiden damit eine Überla-
stung und Beschädigung des Gerätes.
Arbeitsunterbrechungen:
Achtung! Nach dem Ausschalten des
Gerätes drehen sich die Hackmesser
noch für einige Sekunden nach. War-
ten Sie, bis die Hackmesser stillste-
hen. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Das Gerät darf nicht angehoben oder
transportiert werden, solange der Motor
läuft. Schalten Sie beim Wechseln des
Arbeitsbereiches das Gerät ab und warten
Sie, bis die Hackmesser stillstehen. Ziehen
Sie dann den Netzstecker.
• Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeauf-
sichtigt am Arbeitsplatz.
•Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie auf
den Stillstand der Hackmesser und ziehen
Sie den Netzstecker:
- immer, wenn Sie das Gerät verlassen,
- wenn Sie Boden- und Panzenteile
entfernen,
- wenn das Gerät nicht verwendet wird,
- bei allen Wartungs- und Reinigungsar-
beiten,
- wenn die Anschlussleitung beschädigt
oder verheddert ist,
- wenn das Gerät beim Arbeiten auf ein
Hindernis trifft oder wenn ungewohnte
Vibrationen auftreten. Untersuchen Sie
in diesem Fall das Gerät auf Beschädi-
gungen und lassen Sie es ggf. reparie-
ren.
•Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von entzündbaren Flüssigkeiten oder
Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-
oder Explosionsgefahr.
Wartung und Lagerung:
•Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern,
Bolzen und Schrauben fest angezogen
sind und das Gerät in einem sicheren

20
CHAT
DE
Arbeitszustand ist.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen
hierfür eine Ausbildung. Lassen Sie
sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser
Betriebsanleitung angegeben werden,
von unserem Service-Center ausführen.
•Bewahren Sie das Gerät an einem tro-
ckenen Ort und außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf.
•Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf und
sauber, um besser und sicherer arbeiten
zu können.
•Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
Elektrische Sicherheit:
Achtung! Das Gerät darf nur bei
unbeschädigtem Anschluss- und Ver-
längerungskabel benutzt werden. Es
besteht Gefahr durch elektrischen
Schlag.
•Halten Sie die Netzanschlussleitung von
den Schneidwerkzeugen fern. Führen
Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter
der Bedienungsperson. Wird die Leitung
während des Gebrauchs beschädigt,
trennen Sie sie sofort vom Netz.
Berühren Sie auf keinen Fall das
Netzkabel, solange der Netzstecker
nicht gezogen ist.
•Achten Sie darauf, dass die Netzspan-
nung mit den Angaben des Typenschil-
des übereinstimmt.
• Vermeiden Sie Körperberührungen mit
geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Me-
tallpfosten).
• Die Kupplung des Verlängerungskabels
muss vor Spritzwasser geschützt sein,
aus Gummi bestehen oder mit Gummi
überzogen sein. Verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die für den Ge-
brauch im Freien bestimmt sind und
entsprechend gekennzeichnet sind. Der
Litzenquerschnitt des Verlängerungska-
bels muss mindestens 2,5 mm2 betra-
gen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor
Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen
Sie das Kabel auf Schäden.
• Verwenden Sie für die Anbringung des
Verlängerungskabels die dafür vorgese-
hene Zugentlastung.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch
eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden, die vom Hersteller oder seinem
Kundendienst erhältlich ist.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steck-
dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-
Schalter / RCD) mit einem Auslösestrom
von nicht mehr als 30 mA an.
Montageanleitung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem
Gerät den Netzstecker.
Achten Sie bei der Montage darauf,
dass das Netzkabel (2) nicht einge-
klemmt wird und genügend Spiel hat.
Griffholme montieren
B
1. Schieben Sie die beiden Gabel-
griffe (1a/1b) in den Kunststoff-
Querbügel (4). Schrauben Sie den
Querbügel mit den beiliegenden
Kreuzschlitzschrauben (13) von
hinten an den Holmen der Gabel-
griffe fest.
2. Schrauben Sie die beiden Mittel-
holme (5) an den Gabelgriffen
(1a/1b) an. Dazu schieben Sie
die beiliegenden Schrauben (14)
von außen nach innen durch die
Bohrungen und schrauben sie mit
Other manuals for FGH 710 A1
6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FLORABEST Tiller manuals

FLORABEST
FLORABEST FGH 710 A1 Owner's manual

FLORABEST
FLORABEST FLV 1300 A2 User manual

FLORABEST
FLORABEST FLV 1300 A1 Owner's manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 700 Installation and operating manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 750 B2 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 709 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 710 A1 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 700/9 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 700/9 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 710 A1 Quick start guide