FLORABEST FGH 710 A1 Owner's manual

®
Gartenkultivator
Originalbetriebsanleitung
Motoazada
Traducción del manual de instrucciones original
Elettrozappa
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Garden Cultivator
Translation of original operation manual
Motoenxada
Tradução do manual de instruções original
5
FGH 710 A1
56200_flo_Gartenkultivator_Cover_LB5.indd 17 14.10.10 12:36

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
IT/ MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina
P T Tradução do manual de instruções original Página
GB / MT Translation of original operation manual Page
DE/ AT/ CH Originalbetriebsanleitung Seite
56200_o_Gartenkultivator_Cover_LB5.indd 18 14.10.10 12:36
4
14
23
33
42

A
D
E
B
10
9
7
8
6
5
3a
3b
4
1a 1b
2
4
14
14
14
14
15
15
3b
15
15
6
16
2
18
17
12
1211
1a 1b
13
5
5
2
3a
19
20
21
23 10
11
C
22

4
ES
Leaestasinstruccionesdeuso
atentamenteantesdelaprimera
puestaenmarchadelaparato
tantoparagarantizarsuseguridad
comotambiénlaseguridaddeter-
ceros.Conservelasinstrucciones
apropiadamenteyentréguelasal
próximousuarioposteriormente,
demaneraquelasinformaciones
esténdisponiblesentodomomen-
to.
Indicaciones de
seguridad
Estecapítulotratalasnormasdeseguridad
básicasparaeltrabajoconelmotoazada
eléctrica.
Símbolos grácos
Rotulaciones en el equipo
Cuidado!
Lealasinstruccionesde
uso.
¡Cuidado!Protegerdellu-
viayhumedad.
¡Riesgodelesiónacausade
piezaslanzadas!Laspersonas
ubicadasalrededor,debenman-
tenerseadistanciadeláreade
peligro.
¡Cuidado!Desactivarelequipo
ydesenchufarelenchufedered
antesdeiniciarlostrabajosde
limpiezaymantenimiento.
Peligroacausadeenchufede
reddañado.¡Mantenerlaslíneas
deconexiónadistanciadelas
cuchillasescaricadoras!
¡Riesgodelesiónacausade
piezasgiratorias!Despuésdela
desactivación,lascuchillases-
caricadorassiguenmarchando
eninercia.Espereladetención
completa.
93
Indicacióndelniveldepotencia
acústicaLWAendB.
.
ClasedeprotecciónII
Contenido
Indicaciones de seguridad ...................4
Símbolosgrácos...............................4
Indicacionesgeneralesdeseguridad.5
Descripción del funcionamiento ..........8
Piezas funcionales ................................8
Uso previsto ...........................................8
Instrucciones de montaje .....................8
Volumendesuministro........................8
Montajedeloslarguerosdemango....9
Manejo ....................................................9
Arranqueyparada..............................9
Instruccionesdeoperación...............10
Limpieza, mantenimiento y
almacenaje ...............................................10
Trabajosgeneralesdelimpiezayman-
tenimiento.........................................10
Reemplazodelascuchillas
escaricadoras..................................11
Almacenaje.......................................11
Garantía ................................................12
Piezas de repuesto ..............................12
Eliminación y protección del medio
ambiente ...............................................13
Datos técnicos .....................................13
Declaración de conformidad CE ........52
Vista desarrollada ................................55
Grizzly Service-Center ........................57

5
ES
Estosequiposeléctricosnodeben
iralabasuradoméstica.
Símbolos en las instrucciones
Símbolosderiesgoconindica-
cionesparaprevencióndeda-
ñospersonalesymateriales.
Señalprescriptiva(adiferenciadela
señaldeexclamación,laprescripción
estáexplicada)conindicacionespara
laprevencióndeaccidentesydaños.
Señaldeindicacionconinforma-
ciónparaunmejormanejodel
equipo.
Indicaciones generales de se-
guridad
¡Advertencia!Esteequipopuede
causarlesionesgravesencasode
unautilizacióninadecuada.Antes
detrabajarconelequipo,leaaten-
tamentelasinstruccionesdeusoy
familiarícesecontodosloscompo-
nentesdemando.
• Conservelasinstruccionesapropiada-
menteyentréguelasalpróximousua-
rioposteriormente,demaneraquelas
informacionesesténdisponiblesen
todomomento.
• Recuerdequeelusuarioesrespon-
sabledeaccidentesfrenteaotras
personasysupropiedad.
Lealassiguientesindicacionesde
seguridadparaevitardañosperso-
nalesymateriales:
Preparación:
• Elaparatosólodebesermanejadopor
personassucientementeinstruidas.
• Pormotivosdeseguridad,quedapro-
hibidoelusodelequipoporpartede
niñosymenoresde16años,asícomo
personasquenoconocenlasinstruccio-
nesdeservicio.
• Elequiponosedebeutilizarencerca-
níadepersonasoanimales.
• Familiaríceseconsuentornoyponga
atenciónenloseventualesriesgos
quenopodríanpercibirseoescu-
charsecircunstancialmenteduranteel
trabajo.
• Controleelterrenosobreelcualse
utilizaelequipo.Sedebenretirarpie-
dras,varas,alambresuotroscuerpos
extrañosquesepodríancogerylan-
zar.
• Sehadeutilizarropaapropiadade
trabajo,comozapatossólidoscon
suelaantideslizanteyunpantalón
largoyresistente.Elequiponodebe
utilizarsealestardescalzoobienal
utilizarsandalias.
• Paralaprevencióndelesionesde
corte,nosedebeactivarelequipo
cuandonoestáenlaposicióndetra-
bajo.
• Antesdecadautilizacióndeberea-
lizarseunainspecciónvisualdel
equipo.Noutiliceelequipocuando
faltanoestándañadosogastados
losdispositivosdeseguridad(p.ej.
elbloqueodeactivaciónolacubierta
deseguridad),partesdeldispositivo
decorteobulones.Controleespecial-
mentelalíneaderedylapalancade
arranqueporeventualesdaños.
• Paralaprevencióndemasascentrífu-
gasexcénctricas,lasherramientasy
losbulonescondañodebenreempla-
zarsesóloenbloques.
• Sehandeutilizarexclusivamente
laspiezasderepuestoyaccesorios
suministradosyrecomendadosporel
fabricante.Laaplicacióndepiezasde
repuestodeterceroscausalapérdida
inmediatadelaspretensionesdega-
rantía.

6
ES
Trabajo con el equipo:
Mantengalospiesylasmanosle-
josdelascuchillasescaricadoras
duranteeltrabajo,especialmente
durantelapuestaenservicio.
¡Existeelriesgodelesiones!
• Observelasprescripcionesparala
protecciónacústica,asícomolasregu-
lacioneslocales.Esposiblequequede
prohibidalautilizacióndeldispositivoen
determinadosdías(porejemplo,domin-
gosydíasfestivos),durantedetermina-
doshorarios(mediodía,noche)obien
enáreasparticulares(porejemplo,sitios
dedescanso,clínicas.
• Elequiponosedebeutilizarpara
triturarpiedrasopararevolverpra-
deros.Surgeelriesgodedañosdel
equipo.
• Notrabajebajolalluvia,enmalas
condicionesclimáticas,enambientes
húmedos(comoporejemploenpan-
tanosopiscinas).Trabajesóloconluz
deldíaobienconbuenailuminación.
• Procedaconsentidocomúneneltraba-
jo.Notrabajeconelequiposiestácan-
sadoodesconcentradoobiendespués
dehaberingeridoalcoholomedicamen-
tos.Tomesiempreoportunamenteun
descanso.
• Duranteeltrabajosehadepreocupar
deunaposiciónsegura,particular-
menteensitiosinclinados.Trabaje
siempreenposicióntransversalala
pendiente,nuncahaciaarribaoabajo.
Procedaconespecialcuidadoalmo-
dicarladireccióndedesplazamiento
enlapendiente.Notrabajeenpen-
dientesmuyinclinadas.
• Encasoqueenterrenosmuyincli-
nadossurgaelriesgoderesbalarse,
debesujetarseelequipoporun
acompañantemedianteunavarao
cuerda.Elacompañantedebeubicar-
seenunaposiciónsuperioralequipo,
condistanciasucientealasherra-
mientasdetrabajo.
• Mantengaelequiposujetadoconam-
basmanosalrealizareltrabajo.
• Cercióresequelasempuñadurases-
ténsecasylimpias.
Atenciónalretrocederduranteeltra-
bajo.¡Surgeelriesgodecaídas!
• Tengaespecialcuidadocuandovirela
máquinaolaatraigahaciasí.
• Sihayunbloqueodelascuchillastro-
ceadorasdebidoauncuerpoextraño,
desconecteelaparatoysaqueelen-
chufedelacorriente.Extraigaelcuerpo
extraño(p.ej.unaraíz),antesdevolvera
ponerelaparatoenfuncionamiento.
• Notrabajeconunequipodañado,
incompletoomodicadosinelconsen-
timientodelfabricante.Notrabajeespe-
cialmentecondispositivosdeprotección
dañadosofaltantes.
• Elequiponodebesobrecargarse.Tra-
bajesólodentrodelrangodecapacidad
indicado.Noutiliceequiposdebaja
capacidadparatrabajospesados.No
utiliceelequipoparanesquenoco-
rrespondenalosprevistos.
• Sehandeevitarlosdañosdelequi-
po.Nocoloquepesosadicionalesni
tireelequiposobreunabasesólida,
comolosasoescaleras.
Interrupciones de traajo:
¡Cuidado!Despuésdeladesacti-
vacióndelequiposiguegirándose
lacuchillaescaricadoradurante
algunossegundosmás.Espere
hastaqueesténdetenidaslas
cuchillasescaricadoras.Existeel
riesgodelesiones.
• Elequiponosedebelevantarni
transportarmientrastrabajaelmotor.
Duranteelcambiodeláreadetra-
bajosedebedesactivarelequipoy
esperarhastaquelascuchillasesca-

7
ES
ricadorasesténdetenidas.Retireel
enchufederedacontinuación.
• Elequiponuncahadedejarsesinsu-
pervisiónenelsitiodetrabajo.
• Desactiveelequipo,espereladeten-
cióncompletadelascuchillasescari-
cadorasyextraigaelenchufedered:
-cadavezqueustedabandonela
máquina,
-cuandoustedretirepartesdelatie-
rraydelasplantas,
-encasodenoutilizarelequipo,
-entodoslostrabajosdemanteni-
mientoylimpieza,
-encasodeestardañadaoenreda-
dalalíneadeconexión,
-cuandoelequipochoqueconun
obstáculoocuandosegeneran
vibracionesextrañasduranteeltra-
bajo.Enestecasodeberevisarse
elequipoporeventualesdaños,en
casodadosedebeprocederconsu
reparación.
• Noutiliceelequipocercadelíquidos
ogasesinamables.Encasocontra-
rio,existepeligrodeincendiooexplo-
sión.
Mantenimiento y limpieza:
• Asegúresequetodaslastuercas,
losbulonesytornilosesténjamente
apretadosyqueelequiposeencuen-
treenunestadosegurodetrabajo.
• Nointentederepararelequipoen
formaautónomaanoserquedispon-
gadeunaformaciónparticularpara
procederasí.Encarguetodoslostra-
bajosquenoestándescritosenestas
instrucciones,anuestroCentrode
Servicio.
• Cuandonouseelequipo,éstedebe
almacenarseenunlugarsecoyfuera
delalcancedelosniños.
• Trateelequipoconcuidado.Manten-
galasherramientasaladasylimpias,
parapodertrabajarmejorymássegu-
ro.
• Sigalasprescripcionesdemanteni-
miento.
Seguridad eléctrica:
¡Cuidado!Elequiposedebe
utilizarsólocuandolalíneade
conexiónydeextensiónnoesté
dañada.¡Riesgoacausadegolpe
eléctrico!
• Mantengalalíneadeconexiónala
redlejosdelasherramientasdecorte.
Porregla,elcabledeconexiónala
reddebeencontrarsesiempredetrás
deloperador.Encasodedañarla
líneaduranteeluso,debeprocederse
consuinterrupcióninmediatadela
red.
Bajoningunacircunstanciadebeto-
carseelcabledeenergía,mientrasno
sehayaretiradoelenchufedeltoma-
corriente.
• Asegúresequelatensiónderedcoin-
cidaconlasindicacionesdelaplaca
deidenticación.
• Enchufeelequiposóloenunacaja
conproteccióncontracorrientede
fuga(interruptorFI)conunacorriente
asignadadenomásde30mA.
• Eviteelcontactodelcuerpoconpar-
tesconectadasatierra(p.ej.cercos
metálicos,postesmetálicos).
• Elacoplamientodelcabledeexten-
sióndebeestarequipadoconuna
proteccióndesalpicadurasdeagua,
estarcompuestoobienrecubiertode
goma.Utilicesólocablesdeextensión
destinadosalusoalaintemperiey
marcadoscorrespondientemente.La
seccióndelosconductorestrenza-
dosdelcabledeextensióndebeser
mínimode1,5mm2.Antesdeluso,
desenrollesiempreelcabledelcarre-
tecompletamente.Reviseelcablepor
eventualesdaños.

8
ES
• Paralacolocacióndelcabledeexten-
sióndebeutilizarseeldispositivode
suspensióndecable.
• Notransporteelequipotomándolodel
cable.Notiredelcableparadesen-
chufarelequipo.Protejaelcablede
altastemperaturas,aceitesycantos
losos.
Descripción del
funcionamiento
Elmotoazadaeléctricamanualmente
guiado,estáequipadoconunmotoreléc-
tricolibredemantenimiento,asícomoun
engranajeconlubricaciónporbañode
aceite.
Comodispositivodecorte,elequipo
cuentaconcuatrocuchillasescarica-
dorasgiratoriastempladasquepenetran
automáticamentelatierra.
Elvarillajedealuminiosepuedeplegar
parafacilitarsualmacenamiento.
Enlasiguientedescripciónencontrarála
funcióndeloselementosdeoperación.
Lailustracióndelaspiezas
funcionalesmásimportan-
tesseencuentraenlapri-
merapáginarebatible.
Piezas funcionales
A
1a Mangoderechodehorquillacon
palancadearranque,botónde
desbloqueoydescargadetrac-
ción
1b Mangoizquierdodehorquilla
2 Cabledealimentacióndered
3a Sujetacablesgrande
3b Sujetacablespequeño
4 Bridatransversaldeplástico
5 Doslargueroscentrales
6 Larguerodebrida
7 Ranurasdeventilación
8 Carcasadelmotor
9 Engranaje
10 Árboldetransmisión
11 Cuchillaescaricadora
12 Clipdecinturón
Uso previsto
Elequipohasidodiseñadoparacavar
yescardarsuelodeterronesgruesosy
paralaincorporacióndefertilizante,turba
ycompostenaplicacionesdomésticas.
Cualquierutilizacióndiferentequeseno
mencioneniautoriceexpresamenteen
estasinstrucciones,puedecausardaños
enelequipoypresentarunriesgograve
paraelusuario.
Eloperadorousuarioasumelarespon-
sabilidadtotalporaccidentesodañosde
otraspersonasodesupropiedad.
Elequipoestádestinadoparaeluso
poradultos.Quedaprohibidoelusodel
equipoporpartedeniños,asícomotam-
biénpersonasquenohayanleídoestas
instrucciones.Quedaestrictamentepro-
hibidalautilizacióndelequipoencasode
lluviaobienaldisponerdecondiciones
climáticasmuyhúmedas.
Elfabricantenoseresponsabilizapor
dañoscausadosporelusocontrarioal
previstooporlaoperaciónincorrecta.
Instrucciones de
montaje
Antesdeiniciarcualquiertrabajo
enelequipo,retireelenchufedel
tomacorriente.
Volumen de suministro
Extraigaelequipocuidadosamentedel
embalajeycontrolesuintegridad,revi-
sandosiestánpresenteslassiguientes
piezas:

9
ES
• Cajademotorconcuchillaescarica-
doraylarguerodebrida.
• Mangoderechodehorquillaconbo-
tóndeactivaciónycablederedja-
mentemontado
• Mangoizquierdodehorquilla
• Bridatransversaldeplásticoconguía-
cable
• Accesoriosdemontaje,sujetacablesy
clipdecinturón
• Instruccionesdeuso
Enelmontajesedebeobservar
queelcablederednoseaprietey
quetengasucientejuego.
Montaje de los largueros de
mango
B
1. Coloqueambosmangosdehor-
quilla(1a/1b)sobrelasbridas
transversalesdeplástico(4).
Atornilloéstosconlostornillos
adjuntos(13)desdelaparte
posteriorenlosoriciosprevis-
tosenellarguerodemango.
2. Atornillelosdoslargueroscen-
trales(5)alasasasenhorquilla
(1a/1b).Desliceparaellolos
tornillossuministrados(14)des-
defuerahaciadentroatravés
delosoricios,yapriételoscon
lastuercasdemariposa(15).
3. Posicioneelvarillajedelasa
conlosextremosdelostubos
lateralmentealaderechaeiz-
quierdaenellarguerodelestri-
boinferior(
A
6),yapriételocon
lostornillos(14)ylastuercasde
mariposa(15)incluidas.
Sisemontacorrectamente,losex-
tremosdelasaquedanorientados,
alejándosedelapartedelantera
delaparatodondehaylasranuras
deventilación(ver
A
7).
4. Fijeelcablederedconlossu-
jetacablesadjuntos:
-sujetacablegrande(3a)por
sobrelabridatransversal,
-sujetacablepequeño(3b)en
labrida.
Manejo
Observelasprescripcionesparala
protecciónacústica,asícomolas
regulacioneslocales.
Arranque y parada
¡Cuidado!Antesdelaactivación
sedebeobservarqueelequipo
notoqueningúnobjeto.Elequipo
sedebesujetarbienconambas
manos.
C
1. Conecteelcabledeextensiónen
elenchufedereddelequipo.
2. Paraladescargadetraccióndebe
formarseunlazoconunextremo
delcabledeextensiónparaengan-
charloenladescargadetracción
(16).
3. Conecteelequipoalaredeléctri-
ca.
4. Engancheelcabledeextensiónen
elclipdecinturón(12)yjeesteen
elcinturóndelpantalón.
5. Paralaactivacióndebeaccionarse
elbotóndedesbloqueo(17)en
elmangoyluegolapalancade
arranque(18).Suelteelbotónde
desbloqueo(17).
Las cuchillas escaricadoras
empiezan a girar y penetran el
suelo.
6. Paradesconectardebesoltarsela
palancadearranque(18).

10
ES
¡Cuidado!Despuésdeladesacti-
vacióndeldispositivosiguegirán-
doselacuchillaescaricadoradu-
rantealgunossegundosmás.No
toquelascuchillasescaricadoras
cuandoestángirando.Existeel
riesgodelesiones.
Instrucciones de operación
Sujeteelequiposiemprecon
ambasmanosduranteeltrabajo
ypongaatenciónensuspies.
Surgeelriesgodelesionesde
accidentesacausadelascu-
chillasescaricadoras.Atención
alretrocederduranteeltrabajo.
¡Surgeelriesgodecaídas!
No tocar el engranaje – se podría
calentar después de un trabajo
prolongado. ¡Existe riesgo de
quemaduras!
Para prevenir daños en el
equipo:
• Elequiponosedebelevantary
tirarcuandoelmotorestátraba-
jando.
• Elequiposedebelevantarpara
sutransportesobresupercies
sólidascomolosaoescaleras.
Desactiveelequipodespuésdel
trabajoyparasutransporte,extrai-
gaelenchufederedyesperela
detencióndelascuchillasescari-
cadoras.
• Elequiposedebeguiarenve-
locidaddepasossobreelsuelo,
trazandolíneasrectasdentrode
loposible.
• Trabajesiempreendirección
desalidadelacajadeenchufe.
Sehadeasegurarqueelcable
quedefueradeláreadetrabajo.
Elclipdecinturónsuministrado
conjuntamenteconelvolumen
desuministro,ayudaatravés
delaposibilidaddeenganche
delcabledeextensión.
• Protección contra sobre-
carga:Elmotorsedesactiva
automáticamenteencasode
sobrecargas.Elequipoconmuta
alordendeserviciosólotrassu
enfriamientocompleto.
Limpieza,
mantenimiento y
almacenaje
¡Cuidado!Encarguelostrabajos
quenoestándescritosenestas
instrucciones,anuestroCentrode
Servicio.Utiliceexclusivamentepie-
zasoriginales.
Desactiveelequipoantesderealizar
lostrabajosdemantenimientoylim-
pieza,extraigaelenchufederedy
espereladetencióndelascuchillas
escaricadoras.
Periódicamentedebenefectuarselossi-
guientestrabajosdemantenimientoylim-
pieza.Estogarantizaunautilizaciónlargay
conable:
Trabajos generales de limpieza
y mantenimiento
Elequiponosedeberociarcon
agua(particularmentenoconalta
presión)ynosedebelimpiarbajo
aguacorriente.
Durantelostrabajosdelimpiezay
mantenimiento,utiliceguantesde
protecciónparaprevenireventuales
lesionesdecorte.

11
ES
Limpie el equipo minuciosamente des-
pués de cada uso. Mantenga el equipo
siempre limpio. No utilice medios de lim-
pieza o solventes.
• Retirelosresiduosadheridosdetierra
ysuciedaddelascuchillasescarica-
doras,delárboldetransmisión,dela
superciedelequipoydelasranuras
deventilación,utilizandouncepillooun
pañoseco.
• Lascuchillasescaricadorasdeben
rociarseofrotarseconaceitebiológica-
mentedegradable.
• Limpielosmangossuciosconunpaño
húmedo.
• Controleelequipoantesdecadauso
porfallosevidentescomopiezassuel-
tas,desgastadasodañadas.Controle
elasientojodetodoslostornillos,bu-
lonesytuercas.
• Controlelascubiertasydispositivosde
protecciónpordañosyelasientojo.
Procedaencasodadoconsureempla-
zo.
Noasumimoslaresponsabilidadparalos
dañosprovocadospornuestrosequiposa
causade:
- unareparacióninadecuada,
- laaplicacióndepiezasderepuestono
originales,
- elusonoprevisto.
Reemplazo de las cuchillas es-
caricadoras
Elequipoestádotadoconcuatrocuchillas
escaricadorasquesepuedenreemplazar
enpares.Ambosparesdecuchillasescari-
cadorassepuedeninsertaraselecciónen
lapartederechaoizquierda.
Ambosparesdecuchillasdeben
reemplazarsesiempresimultánea-
menteparaprevenirdañosenel
equipoacausademasascentrífu-
gasexcéntricas.
Desactiveelequipo,extraigaelen-
chufederedyespereladetención
completadelascuchillasescarica-
doras.
D
1. Suelteeltornillodecabezalhexa-
gonal(19)ylatuercaautojadora
(20)enelpardecuchillasescari-
cadoras(11).
2. Extraigaelpardecuchillasesca-
ricadorasdelárboldetransmi-
sión(10).
3. Limpieelárboldetransmisión
conaceitebiologico.
4. Introduzcalanuevacuchillaes-
caricadoradetalmaneraenel
árboldetransmisiónquelosori-
ciosdelejedecuchillacoincidan
conlosoriciosenelárbolde
transmisión(21).
Pongaatenciónenladirecciónde
girocorrectadelascuchillasescari-
cadoras.Lasechasenelengranaje
yenlascuchillasescaricadorasde-
benindicarlamismadirección(
D
Nº22).
5. Acontinuacióndebeintroducir-
seeltornillodecabezahexago-
naleneloricioparaatornillar
unanuevatuercaautojadora
(contenidaenelvolumende
suministrodelanuevacuchilla
escaricadora(23).
Almacenaje
• Dejeenfriarelmotorantesdealmace-
narelequipoenunespaciocerrado.
• Cuandonouseelequipo,éstedebe
almacenarseenunlugarsecoyfuera
delalcancedelosniños,despuésde
haberlolimpiadocorrectamente.
• Sueltelastuercasdemariposa(
A
N
o
4)yplieguelosmangosdehorquilla

12
ES
haciaabajoparaqueelequipoocupe
menosespacio
Los cables no se deben apretar.
• Ellarguerodebrida(
B
N
o
5)sirve
paralasuspensiónenellugardealma-
cenamiento.
• Elequiponohadeenvolverseconsa-
cosdeplástico,yaqueestofomentaría
laformacióndehumedad.
Elequiponosedebeutilizar
cuando
estáplegadoellarguero
delmango.
Garantía
• Otorgamosunagarantíade36meses
paraesteequipo.Paraelusocomer-
cialylosequiposdereemplazose
aplicaunagarantíaabreviadade12
mesesenbasealasregulacionesle-
gales.
En caso de haber un caso de ga-
rantía justicada, rogamos ponerse
en contacto con nuestro Centro de
Servicio (Nº de teléfono, Nº de fax y
dirección de E-Mail en la última pági-
na). Éste le entregará mayor informa-
ción sobre el procedimiento en caso
de reclamaciones.
• Quedaránexcluidosdelagarantía,
dañosatribuiblesaldesgastenatural,
sobrecargauoperacióninadecuada.
Determinadoscomponentesestán
sujetosaundesgastenormalyestán
excluidosdelagarantía.Especial-
mentesonestos:Cuchillaescarica-
dora.
• Requisitoparalasprestacionesde
garantíaesademáselcumplimiento
delasindicacionesparalalimpiezay
elmantenimiento.
• Dañosquesehayanproducidodebi-
doafallosdematerialofallosatribui-
blesalfabricante,seráneliminados
sincostomediantelasustitucióndel
suministroosureparación.
• Reparacionesquenoestánsujetasa
garantíapuedenserrealizadas,con-
trafacturación,ennuestroscentros
deserviciotécnico.Nuestrocentrode
serviciotécnicoelaborarágustosa-
menteunpresupuestoparausted.
Sólopodremosrecibirequiposque
hayansidoembaladosadecuadamen-
teylosgastosdeenvíohayansido
pagados.
• No se reciben equipos enviados
con los gastos de transporte por
pagar como mercancía voluminosa,
por correo expreso u otro medio de
transporte especial.
• Realizaremoslaeliminacióndesus
equipossincosto.
Piezas de repuesto
Paralaadquisiciónposteriordepiezasde
repuestodebeutilizarseladirecciónde
servicioobienelnúmerofaxindicado.En
casodeefectuarunpedidoserequiere
obligatoriamentelaindicacióndelnúmero
depedido.
Juegodecuchillasescaricadoras
der./izq.......................................................
Nºdepedido30261000
Todoslosdemásnúmerosdepiezasde
repuestoestándisponiblesconsudirec-
cióndeservicio.

13
ES
Eliminación y
protección del medio
ambiente
Elequipo,susaccesoriosyelmaterialde
embalajedebenreciclarseenformacom-
patibleconelmedioambiente.
Estosequiposeléctricosnodeben
iralabasuradoméstica.
Entreguesuequipoauncentrodere-
ciclaje.Laspartesplásticasymetálicas
empleadaspuedenserseparadasportipo
yllevadasalreciclaje.Diríjaseparaestoa
nuestrocentrodeservicio.
Datos técnicos
Motoazada eléctrica ............FGH 710 A1
Potenciadeentradadelmotor....... 710W
Tensióndered................................ 230V~
Frecuenciadelared........................ 50Hz
Clasedeprotección.............................II
Tipodeprotección............................. IP24
Anchodetrabajo........................360mm
Profundidaddetrabajo........max.180mm
Cantidaddecuchillasescaricadoras.....4
Velocidaddetrabajo.... ca.230RPM/min
Peso..............................................7,85kg
Niveldepotenciaacústica
garantizado.................................93dB(A)
Niveldepotenciaacústica
medido(LwA)
..................89,3dB(A);KwA=1,41dB(A)
Niveldepresiónacústica(LpA)
................69,3dB(A);KpA=1,41dB(A)
Vibración..................2,7m/s2;;K=1,4m/s2
Losvaloresderuidoyvibraciónsedetec-
taronbajocumplimientodelasnormasy
prescripcionesindicadasenlaDeclaración
deConformidad.
Quedareservadalaaplicacióndemo-
dicacionestécnicasyópticassinaviso
previoenelmarcodelperfeccionamiento.
Porlotanto,noseasumelaresponsabi-
lidadporlasdimensiones,indicacionesy
observacionesindicadasenestasinstruc-
cionesdeuso.Quedaexcluidalapreten-
sióndereclamacioneslegalesenbasea
estasinstruccionesdeuso.

14
MT
IT
Sipregadileggereconattenzionele
presentiistruzioniperl’usolaprima
voltachesiusal’apparecchio.Con-
servareconcurailpresentemanua-
led’usoeconsegnarloalsuccessivo
utilizzatoreprestandoattenzioneche
siasempreadisposizionedichiusa
l’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Questocapitolotrattaledisposizionidi
sicurezzadibaseduranteillavoroconla
zappaelettrica.
Simboli
Avvertenze sull’apparecchio
Attenzione!
Leggereleistruzioni
d’uso.
Attenzione!Proteggere
dallapioggiaedall’umidità
Pericolodiferiteacausadiparti
espulse!Tenerelontanepersone
nonautorizzatedall’areadiperi-
colo.
Attenzione!Primadiprocedere
conlavoridipuliziaedimanuten-
zione,spegnerel’apparecchioe
staccarelaspinadallarete.
Pericoliacausadiuncavodi
retedanneggiato.Tenerelontano
icavidallelamedataglio!
Pericolodiferiteacausadiparti
rotanti!Dopolospegnimento
dell’apparecchio,lelameda
tagliocontinuanoaruotare.At-
tenderel’arrestocompletodei
medesimi.
93
Indicazionedellivellodirumore
LWAindB.
ClassediprotezioneII
Glielettrodomesticinondevono
esseresmaltitiinsiemeairiutido-
mestici.
Indice
Indicazioni di sicurezza.......................14
Simboli...................................................14
Indicazionidisicurezzagenerali.......15
Descrizione delle funzioni ..............18
Componenti .....................................18
Scopo d’uso .........................................18
Istruzioni per il montaggio ..................18
Volumedifornitura...........................18
Montaggiodellestaffedelmanico....19
Comando .............................................19
Accensioneespegnimento..............19
Istruzionidilavoro.............................19
Pulizia, manutenzione, deposito .......20
Lavoridipuliziaemanutenzione
generali.............................................20
Sostituzionedellelamedataglio.....21
Deposito............................................21
Smaltimento/tutela dell’ambiente ......21
Garanzia ...............................................22
Ricambi.................................................22
Dati tecnici ...........................................22
Dichiarazione di conformità CE ...........52
Disegno exploso ..................................55
Grizzly Service-Center ........................57

15
MTIT
Simboli nelle istruzioni
Simbolideipericoliconapposite
indicazioniperpreveniredannia
personeocose.
Simbolideidivieti(alpostodelpunto
esclamativo,vienespiegatoildivieto)
conindicazionirelativeallaprevenzi-
onedidanni.
Simbolidiavvertenzaconinforma-
zionirelativeadunmiglioretratta-
mentodell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
generali
Attenzione!Questoapparecchio
puòprovocareferitegraviseusato
inmodoimproprio.Primadilavo-
rareconl’apparecchio,leggere
attentamenteleistruzionid’usoe
familiarizzarecontuttiidispositivi
dicomando.
• Conservareleistruzioniinunluogo
sicuroetrasmetterleatuttigliutiliz-
zatorisuccessivi,inmodotalechele
informazionisianosempreadisposi-
zione.
• Nondimenticarechel’operatoreère-
sponsabileperincidenticonaltreper-
soneoconlaproprietàdellestesse.
Inoltreleggereattentamentele
seguentiistruzionidisicurezzaper
preveniredanniapersoneecose:
Preparazione:
• L’apparecchiodeveessereazionato
solodapersonesufcientemente
istruite.
• Permotividisicurezzabambinie
ragazzisottoi16anniepersone
chenonhannolettoattentamentele
istruzionid’uso,nondevonoutilizzare
l’apparecchio.
• Nonaccenderemail’apparecchioin
presenzadipersone,inparticolaredi
bambini,egianimalidomestici.
• Familiarizzareconl’ambientecirco-
stanteeprestareattenzioneaipossi-
bilipericolicheeventualmenteposso-
noesseretrascuratiduranteillavoro.
• Controllarel’areanellaqualeviene
impiegatol’apparecchioerimuovere
pietre,bastoni,limetallicioaltricorpi
estraneichepossonoessereafferrati
edespulsi.
• Indossareabitidalavoroadeguatie
scarpesolideconsuolaantiscivoloe
unpantalonelungoresistente.Non
utilizzarel’apparecchioscalziocon
sandaliaperti.
• Perevitareferitedatagliononac-
cenderel’apparecchiosenonsitrova
nellaposizioneoperativa.
• Primadiogniutilizzoeseguireun
controllovisivosull’apparecchio.Non
utilizzarel’apparecchiosemancano,
sonoconsumatiodanneggiatiidi-
spositividisicurezza(p.es.bloccodi
accensioneocoperturadiprotezione),
icomponentideldispositivoditaglio
oibulloni.Controllareinparticolare
eventualidanneggiamentialcavodi
reteeallalevadiavvio.
• Perevitaresquilibrigliutensilieibulloni
danneggiatidevonoesseresostituitisolo
inset.
• Utilizzaresoloaccessorioricambifor-
nitieconsigliatidalproduttore.L’utiliz-
zodipartiestraneicomportalaperdita
immediatadellagaranzia.
Lavorare con l’apparecchio:
Tenereipiedielemanilontane
dallelameditaglioduranteillavo-
ro,soprattuttodurantelamessain
funzione.Rischiodiferite!

16
MT
IT
• Osservareleregoleeledisposizioni
localiinmateriadiprotezioneantiru-
more.Indeterminatigiorni(p.es.do-
menicaefestivi),durantedeterminate
fasceorarie(pausapranzo,riposo
notturno)oindeterminatezone(p.es.
luoghidicura,clinicheecc.)l’utilizzo
dell’apparecchiopotrebbeesserelimi-
tatoovietato.
• L’apparecchionondeveessereutiliz-
zatoperfrantumarepietreoperzappa-
resuperciseminateaprato.Sirischia
didanneggiarel’apparecchio.
• Nonutilizzarel’apparecchiosottola
pioggia,concattivotempo,inambienti
umidi(comep.es.vicinoastagnio
piscine).Lavoraresoloconlalucedel
giornooinpresenzadiunabuonaillu-
minazione.
• Lavorareconladovutaattenzione.
Nonlavorareconl’apparecchioquan-
dosièstanchiopococoncentratio
dopoassunzionedialcoliciofarmaci.
Faresoventementeunapausadilavo-
ro.
• Duranteillavoroassicurarsichel’appa-
recchiosiaposizionatoinmodostabile,
soprattuttosuipendii.Lavoraresempre
trasversalmentealpendio,maisuegiù.
Prestareparticolareattenzionequandosi
cambialadirezionedilavorosulpendio.
Nonlavoraresupendiieccessivamente
ripidi.
• Nelleareescoscesearischiodiscivo-
lamentol’apparecchiodeveesserete-
nutodaunasecondapersonamedian-
teunabarraounafune.Laseconda
personadeveposizionarsisopral’ap-
parecchioadunadistanzasufciente
dagliutensilidalavoro.
• Duranteillavoroteneresemprel’appa-
recchiosaldamenteconentrambele
mani.
• Assicurarsicheimanicisianosempre
asciuttiepuliti.
Attenzionequandosicamminaall’in-
dietro.Rischiodiinciampare!
• Prestareparticolareattenzionequando
siinverteladirezionedellamacchinao
sitiralamacchinaversodisé.
• Qualorasivericasseunbloccodelle
lametrinciantiacausadiuncorpo
estraneo,siraccomandadispegnere
l’apparecchioedistaccarelaspinadi
rete.Rimuovereilcorpoestraneo(p.
es.radici)primadirimettereinesercizio
l’apparecchio.
• Nonlavorareconunapparecchio
danneggiato,incompletootrasformato
senzal’autorizzazionedelfabbricante.
Soprattuttononlavorareconl’apparec-
chioseidispositividisicurezzasono
danneggiatiomancanti.
• Nonsovraccaricarel’apparecchio.La-
voraresolonell’ambitodellapotenza
indicata.Nonutilizzaremacchinedi
bassapotenzaperlavoripesanti.Non
utilizzarel’apparecchioperscopidiversi
daquelliprevisti.
• Evitaredanneggiamentoall’apparec-
chio.Nonapplicarepesiaggiuntivie
nontrascinarel’apparecchiosuunpa-
vimentodurocomemattonelleoscale.
Pause di lavoro:
Attenzione!Dopolospegnimento
dell’apparecchiolelamedataglio
continuanoaruotareancoraper
alcunisecondi.Attenderel’arresto
completodellelamedatagliosi
sianofermatideltutto.Pericolodi
ferite.
• L’apparecchionondeveesseresolleva-
tootrasportato,noaquandoilmotore
continuaagirare.Quandosicambia
zonadilavoro,spegnerel’apparecchioe
attenderel’arrestocompletodellelame
datagliosiferminodeltutto.Soloallora
tirarelaspinadirete.
• Nonlasciaremail’apparecchiosulpo-
stodilavoroincustodito.

17
MTIT
• Spegnerel’apparecchio,attendere
l’arrestocompletodellelamedataglio
etirarelaspinadirete:
-ognivoltachesiabbandonalamac-
china,
-quandosirimuovonopartidelsuolo
opartidipiante,
-quandol’apparecchiononvieneutiliz-
zato,
-duranteilavoridimanutenzioneodi
lavoro,
-quandolacondutturad’allacciamen-
toèdanneggiataoaggrovigliata,
-quandoduranteillavorol’apparec-
chioincontraunostacolooppure
quandosivericanovibrazioniinso-
lite.Inquestocasocontrollareeven-
tualidanneggiamentidell’apparec-
chioe,all’occorrenza,farloriparare.
• Nonutilizzarel’apparecchionellevici-
nanzediliquidiogasinammabili.In
casodimancataosservanza,visono
pericolidiincendioodiesplosione.
Manutenzione e immagazzinamento:
• Assicurarsichetuttiidadi,ibullonie
levitisianobenstretteel’apparecchio
sitrovinoadunadistanzadisicurezza
sufciente.
• Nontentarediripararel’apparecchio
autonomamente,salvoneicasiin
cuisièstatisufcientementeistruiti
inmateria.Fareeseguiretuttiilavori
nonspecicatinellepresentiistruzioni
dalnostrocentrodiassistenza.
• Conservarel’apparecchioinunluogo
asciuttoefuoridallaportatadibambi-
ni.
• Trattarel’apparecchioconcura.Tene-
regliutensiliaflatiepuliti,perlavora-
reinmodomiglioreepiùsicuro.
• Seguireledisposizionidimanutenzio-
ne.
Sicurezza elettrica:
Attenzione!L’apparecchiopuò
essereusatosoloconcavidiallac-
ciamentoeprolunghenondanneg-
giate.Pericolodiscosseelettriche.
• Tenereicavidiretelontanidagliuten-
silidataglio.Condurreilcavodirete
sempredietrol’operatore.Seilcavo
vienedanneggiatodurantel’uso,stac-
carlosubitodallarete.
Nontoccareinnessuncasoilcavodi
retentantochelaspinanonèstata
staccata.
• Assicurarsichelatensionediretecor-
rispondaalleindicazionidellatarghet-
ta.
• Possibilmenteattaccarel’apparecchio
soloadunapresacondispositividi
protezionecontrocorrentididispersio-
ne(interruttoreFI)conunacorrente
misuratadimax.30mA.
• Evitareilcontattodelcorpoconle
partiinterrate(p.es.recinzioniopali
dimetallo).
• Ilgiuntodellaprolungadeveessere
protettadaspruzzid’acquaedessere
compostaorivestitadigomma.Utiliz-
zaresoloprolunghedestinateall’uso
all’apertoappositamentecontrassegna-
te.Lasezionedelcavettodellaprolunga
deveessereminimodi1,5mm2.Sroto-
laresempreuntamburopercaviintero
primadell’uso.Vericarelapresenzadi
eventualidanniaicavi.
• Utilizzareperilssaggiodellaprolun-
gailgancioprevisto.
• Nontirarel’apparecchioperilcavo.
Nonutilizzareilcavoperstaccarela
spinadallapresa.Proteggereilcavo
dafontidicalore,olioeangolivivi.

18
MT
IT
Descrizione delle
funzioni
Lazappaelettricaazionatoamanoèdo-
tatodiunelettromotorechenonrichiede
interventidimanutenzioneediuningra-
naggioconlubricazioneabagnod’olio.
Ildispositivodatagliodell’apparecchioè
compostodaquattrolamedatagliorotan-
ti,induritechepenetranoautonomamente
nelsuolo.
Latiranteriadialluminioèpieghevoleper
garantireuningombrominimo.
Lafunzionedeicomponentidicomandoè
riportatanelleseguentidescrizioni.
L’illustrazionedell’apparecchia-
turasitrovanosullatoapribile
dellaconfezione.
Componenti
A
1a Manicoaforcelladidestracon
levad’avviamento,pulsantedi
sbloccoescaricodellatrazione
1b Manicoaforcelladisinistra
2 Cavodirete
3a morsettogrande
3b morsettopiccolo
4 Barratrasversalediplastica
5 Duetraversecentrali
6 Staffadellabarra
7 Feritoiadiventilazione
8 Allacciamentodelmotore
9 Trasmissione
10 Alberomotore
11 Lamedataglio
12 Clipperlacinta
Scopo d’uso
L’apparecchioèdestinatoallafrantuma-
zioneeallosminuzzamentodelsuoloe
all’introduzionedifertilizzanti,torbae
compostoincampodomestico.
Qualsiasialtroutilizzononespressamente
autorizzatodallepresentiistruzioni,può
causaredanniall’apparecchioerappre-
sentareungravepericoloperl’utilizzato-
re.
L’utilizzatoreèresponsabileperincidenti
odanniadaltrepersoneoallaproprietà
deimedesimi.
L’apparecchioèdestinatoall’usodaparte
dipersoneadulte.Bambiniepersoneche
nonhannofamiliarizzatoconleistruzioni
nondevonoutilizzarel’apparecchio.L’uso
dell’apparecchiodurantelapioggiaoin
ambientiumidièinterdetto.
Ilfabbricantedeclinaogniresponsabilità
perdannicausatidaunusoimproprioo
errato.
Istruzioni per il
montaggio
Primadituttiilavoriconl’apparec-
chiostaccarelaspinadirete.
Volume di fornitura
Rimuoveredelicatamentel’apparecchio
dallaconfezioneecontrollareseiseguenti
componentisonocompleti:
• Alloggiamentomotoreconlameda
taglioestaffadellabarra.
• Manicoaforcelladidestraconinter-
ruttoreecavodiretemontato
• Manicoaforcelladisinistra
• Barratrasversalediplasticaconserra-
cavo
• Accessoriperilmontaggio,morsettie
clipperlacinta
• Istruzionid’uso
Duranteilmontaggioassicurarsiche
ilcavodiretenonsiaincastratoe
abbiasufcientegioco.

19
MTIT
Montaggio delle staffe del ma-
nico
B
1. Inserireiduemaniciaforcella
(1a/1b)nellabarratrasversaledi
plastica(4).Avvitarliconlevitifor-
nitedadietroneiforiprevistisul
lastaffadelmanico.
Inserireilcavodiretenell’en-
tratadelcavo(13)dellastaffa
trasversale.
2. Avvitareleduetraversecentrali
(5)aimaniciaforcella(1a/1b).A
talepropositoinserireledueviti
fornite(14)dall’esternoversol’in-
ternoattraversoiforiestringere
conidadiadaletta(15).
3. Posizionarelatiranteriadelmani-
coconleestremitàdeitubilate-
ralmenteadestraesinistrasulla
traversaadarcoinferiore(
A
6)e
stringerlamedianteleviti(14)ei
dadiadaletta(15)forniti.
Ilmontaggioècorrettoquandole
estremitàdelmanicoindicanonel-
ladirezioneoppostadellatofron-
taledell’apparecchioconleferitoie
diventilazione(vedi7).
4. Fissareilcavodireteconimor-
settiforniti:
-Morsettogrande(3a)soprala
barratrasversale,
-Morsettopiccolo(3b)sulla
staffa.
Comando
Osservareiregolamentielenorme
localiinmateriadiprotezioneantiru-
more.
Accensione e spegnimento
Attenzione!Primadiaccendere
prestareattenzionechel’ap-
parecchionontocchioggettie
tenerlobensaldoconentrambe
lemani.
C
1. Collegarelaprolungaallaspinadi
rete.
2. Pergarantireloscaricodellatra-
zioneformareconl’estremitàdella
prolungaunocchielloeappenderlo
nellodispositivodiscaricodella
trazione(16).
3. Attaccarel’apparecchioallatensio-
nedirete.
4. Appenderelaprolunganelclipdel-
lacinta(12)essarlaallacintura
deipantaloni.
5. Peraprirepremereilpulsantedi
sblocco(17)sulmanicoequindila
levadiazionamento(18).Rilascia-
reilpulsantedisblocco(17).
Le lame da taglio (
A
11) inizia-
no a ruotare e a penetrare nel
suolo.
6. Perspegnererilasciarelaleva
d’azionamento(18).
Attenzione!Dopolospegni-
mentodell’apparecchiolelame
datagliocontinuanoaruotare
ancoraperalcunisecondi.Non
toccarelelamedatagliorotanti.
Rischiodiferite.
Istruzioni di lavoro
Duranteillavoroteneresempre
l’apparecchiobensaldoinen-
trambelemanieprestareatten-
zioneaipiedi.Rischiodiindicen-
teacausadellelamedataglio.
Attenzionequandosicammina
all’indietro.Rischiodiinciam-
pare!

20
MT
IT
Non toccare gli ingranaggi – pos-
sono surriscaldarsi quando si la-
voro per un periodo prolungato.
Rischio di bruciature!
Per evitare danni all’apparec-
chio:
• Nonsollevareotirarel’apparec-
chiomaiconilmotoreacceso.
• Sollevarel’apparecchiodurante
iltraspostosusupercidure
comemattonelleoscale.
Per evitare ferire e danni:
Dopoillavoroeduranteiltrasporto
spegnerel’apparecchio,tirarela
spinadireteeattenderel’arresto
dellelamedataglio.
• Condurrel’apparecchioapasso
d’uomo,possibilmentecontra-
iettoriedritte.
• Lavoraresempreallontanandosi
dallapresa.Assicurarsicheil
cavosialontanodallazonadila-
voro.Ilclipperlacintafornitoper
ilssaggiodellaprolungaviaiuta
intalsenso.
• Protezione di sovraccarico:in
casodisovraccaricoilmotore
sispegneautomaticamente.A
quelpuntol’apparecchiopuò
essereazionatosolodopoil
completoraffreddamento.
Pulizia, manutenzione,
deposito
Fareeseguireilavorinondescritti
nellepresentiistruzionidalnostro
centrodiassistenza.Utilizzare
solocomponentioriginali.
Primadituttiilavoridimanuten-
zioneepulizia,spegnerel’appa-
recchio,staccarelaspinadiretee
attenderel’arrestodellelameda
taglio.Esisteunpericolodiferiteeil
rischiodiscosseelettriche.
Eseguireiseguentilavoridimanutenzione
eriparazioneadintervalliregolari.Inquesto
modosigarantisceunusoduraturoeafda-
bile:
Lavori di pulizia e manutenzio-
ne generali
Nonsciacquarel’apparecchiocon
acquaenonpulirloconacqua
corrente.Esisteilrischiodiscosse
elettricheechel’apparecchiopossa
esseredanneggiato.
Duranteilavoridipuliziaemanu-
tenzioneindossareguantidiprote-
zioneperevitareferitedataglio.
Dopo ogni utilizzo pulire l’apparecchio
a fondo. Tenere l’apparecchio sempre
pulito. Non utilizzare detergenti o sol-
venti.
• Rimuovereiresiduiditerriccioedi
sporcodallelamedataglio,dall’albero
motore,dallasuperciedell’apparec-
chioedalleferitoiediventilazionecon
unaspazzolaounpannoasciutto.
• Applicareoliobiodegradabilesulle
lamedataglio.
• Pulireimanicisporchiconunpanno
umido.
• Dopoogniutilizzocontrollaresel’appa-
recchiopresentadifettivisibilicomeparti
allentate,consumateodanneggiate.
Controllareilssaggiodituttiidadi,bul-
lonieviti.
• Controllareeventualidanneggiamenti
elacorrettasededellecopertureedei
dispositividisicurezza.Eventualmente
sostituirli.
Decliniamoogniresponsabilitàinerentii
nostriapparecchicausatida
- riparazioniimproprie,
- impiegodicomponentinonoriginali,
- daunusoimproprio.
Other manuals for FGH 710 A1
6
Table of contents
Languages:
Other FLORABEST Tiller manuals

FLORABEST
FLORABEST FGH 700/9 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 710 A1 Quick start guide

FLORABEST
FLORABEST FGH 710 A1 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 710 A1 Quick start guide

FLORABEST
FLORABEST FLV 1300 A1 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 700 Installation and operating manual

FLORABEST
FLORABEST FLV 1300 A1 Owner's manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 710 A1 Quick start guide

FLORABEST
FLORABEST FGH 710 A1 User manual

FLORABEST
FLORABEST FGH 750 A1 User manual