manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fricosmos
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. Fricosmos 480816 User manual

Fricosmos 480816 User manual

Other Fricosmos Thermometer manuals

Fricosmos 480802 User manual

Fricosmos

Fricosmos 480802 User manual

Fricosmos 480808 User manual

Fricosmos

Fricosmos 480808 User manual

Fricosmos 480812 User manual

Fricosmos

Fricosmos 480812 User manual

Fricosmos 480814 User manual

Fricosmos

Fricosmos 480814 User manual

Fricosmos 480806 User manual

Fricosmos

Fricosmos 480806 User manual

Fricosmos 480818 User manual

Fricosmos

Fricosmos 480818 User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Benetech GM900 instruction manual

Benetech

Benetech GM900 instruction manual

Parton PTD-400 manual

Parton

Parton PTD-400 manual

GAME 15900 owner's manual

GAME

GAME 15900 owner's manual

scigiene FP-180 instruction manual

scigiene

scigiene FP-180 instruction manual

Ametek Land UNO U1 600/1600C-L user guide

Ametek Land

Ametek Land UNO U1 600/1600C-L user guide

Delton 981A instruction manual

Delton

Delton 981A instruction manual

Taylor 5286498 instruction manual

Taylor

Taylor 5286498 instruction manual

Baker MM2P instruction manual

Baker

Baker MM2P instruction manual

Chino IR-FA Series instructions

Chino

Chino IR-FA Series instructions

Vive DMD1010 user manual

Vive

Vive DMD1010 user manual

Tarmo 320281 manual

Tarmo

Tarmo 320281 manual

Citizen CTD 504 instruction manual

Citizen

Citizen CTD 504 instruction manual

TFA 14.1500 instruction manual

TFA

TFA 14.1500 instruction manual

Gotemp THB4002 user guide

Gotemp

Gotemp THB4002 user guide

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

GREISINGER

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

Amprobe TMD-53W user manual

Amprobe

Amprobe TMD-53W user manual

Trotec BP10 operating manual

Trotec

Trotec BP10 operating manual

Radiance instruments RT616 Series product manual

Radiance instruments

Radiance instruments RT616 Series product manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Termómetro con alarma resistente al agua
Water resistant alarm thermometer
Thermomètre alarme résistant à l’eau
Wasserdicht Wecker thermometer
Ref: 480816
Peso - weight - poids - Gewicht 97 gr
Rango - Rank - Classer - Rangstufe -50ºC a 300ºC
ResoluciónResolutionRésolutionAuflösung 1ºC
Precisión en intervalo - Accuracy range - Précision - Genauigkeit [-50°C -19°C]
[-20°C 130°C]
[131°C 200°C]
[201°C 300°C]
+ 1ºC
+ 2ºC
+ 3ºC
+ 4ºC
Batería - Battery - Batterie - Batterie 1 x 1.5V LR44
Seguridad - Safety - Sécurité - Sicherheit IP65
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - SPECIFICATIONS- CARACTÉRISTIQUES - TECNISCHE
DATEN
El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo.
GARANTÍA
WARRANTY
This device has two years of warranty. An improper use void the warranty of the unit.
L’appareil a deux années de garantie. Une mauvaise utilisation du destructeur annulera la garantie de l’appareil
GARANTIE
Das Gerät ist für zwei Jahre garantiert. Missbrauch von Geräten entfällt die Garantie
GARANTIE
L=30mm,
A=15mm,
H=195mm,
h=125mm
Reg. San. 39.2737/M
No forzar la sonda.
No usar dentro de hornos. No usar dentro de microondas.
No lavar en lavavajillas.
Cuando no se use guárdelo apagado en su funda.
SEGURIDAD
ºC/ºF: Pulsarelbotónconunobjetodepuntafinaparaseleccionarlaunidad.Insertarlasondaenelobjetoa
medir y leer el valor indicado.
Alarma:
Pulsarlosbotonesconflechaparaprogramarlatemperaturalímite.Pulse“START/STOP”paraactivarla
alarma. La alarma suena cuando la temperatura es superior a la programada. Pulse “START / STOP” para
parar y desactivar la alarma.
MANEJO
Cambie la pila cuando esté baja de carga.
Para cambiar la batería desatornille la tapa trasera.
Cambielapilayvuelvaaatornillarfirmementelatapaparaevitarentradadeagua.
Limpiar la sonda después de cada uso.
MANTENIMIENTO
Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su
consulta.
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for refe-
rence.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr
pour sa consultation.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren Ort
als Referenz.
SAFETY
USE
MAINTENANCE
Do not force the probe.
Do not use inside ovens. Do not use in microwave.
Not dishwasher safe.
When not in use keep it off in its sheath.
° C / ° F: pressthebuttonwithafinetippedobjecttoselecttheunit.Inserttheprobeintotheobjecttomeasu
re and read the indicated value.
ALARM:
Press the arrow buttons to set the temperature limit. Press “START / STOP” to activate the alarm. The alarm
will sound when the temperature is higher than the set. Press “START / STOP” to stop and disable the alarm.
Replace the battery when it gets low.
To change the battery unscrew the back cover.
Replacethebatteryandscrewthelidfirmlytopreventingressofwater.
After each use, clean the probe.
Ne pas forcer la sonde.
Ne pas utiliser dans les fours. Ne pas utiliser au micro-ondes.
Pas au lave-vaisselle.
Lorsque vous n’utilisez pas le maintenir dans son fourreau.
° C / ° F: Appuyez sur le bouton avec un objet pointu pour sélectionner l’unité. Introduire la sonde dans
l’objet à mesurer et lire la valeur indiquée.
Alarme :
Appuyezsurlesflèchespourdéfinirlalimitedetempérature.Appuyezsur«START/STOP»pouractiver
l’alarme. L’alarme se déclenche lorsque la température est supérieure à l’ensemble. Appuyez sur « START /
STOP » pour arrêter et désactiver l’alarme.
Remplacer la batterie quand elle est faible.
Pour changer la batterie dévisser le couvercle arrière.
Remettez la batterie et visser le couvercle fermement pour empêcher la pénétration de l’eau.
Après chaque utilisation, nettoyer la sonde.
Nicht mit Gewalt die Sonde.
Nicht in Backöfen verwenden. Nicht in der Mikrowelle verwenden.
Nicht spülmaschinengeeignet.
Wenn nicht in Gebrauch halten Sie sie in die Scheide.
° C / ° F: Drücken Sie die Taste mit einem fein-Kreissägeblätter-Objekt das Gerät auswählen. Legen Sie die
Sonde in das Objekt zu messen und den angegebenen Wert zu lesen.
Wecker:
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Temperatur zu begrenzen. Drücken Sie die Taste “START / STOP” um den
Alarm zu aktivieren. Der Alarm ertönt, wenn die Temperatur höher als die Menge ist. Drücken Sie die Taste
“START / STOP” beenden und deaktivieren den Alarm.
Ersetzen Sie die Batterie, wenn es niedrig wird.
So ändern Sie den Akku schrauben Sie die hintere Abdeckung.
Ersetzen Sie die Batterie und schrauben Sie den Deckel fest, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch der Sonde.
SECURITÉ
UTILISATION
ENTRETIEN
SICHERHEIT
BETRIEB
REINIGUNG