FRIEDLAND spectra 140 L210N WHI User manual

L210N BLK / L210N WHI
GER
ENG 1-10
Instruction Manual
11-20
Bedienungsanleitung
NL 21-30
Gebruiksaanwijzing
SWE 31-40
Instruktionsanvisning
DEN 41-50
brugervejledning
FIN 51-60
Ohjekirja
POL 61-70
Instrukcja obsługi
RUS 71-80
àÌÒÚÛ͈Ëfl
L210N 6017 ENG 1-10 8/14/06 9:54 AM Page 1

L210N RUSSIAN 71-80 8/14/06 10:00 AM Page 11

Instruction Manual
BEFORE STARTING ANY
INSTALLATION WORK,
PLEASE READ CAREFULLY
List Numbers L210N BLK / L210N WHI
ENG
SAFETY
Always follow the manufacturers advice when using
power tools, steps, ladders etc. and wear suitable
protective equipment (e.g. safety goggles when
drilling holes). Before drilling holes in walls, check for
hidden electricity cables and water pipes, the use of a
cable/pipe locater maybe advisable if in doubt.
The mains supply to this product should be installed
by a competent person (e.g. a qualified electrician)
in accordance with these instructions and in
accordance with the appropriate clauses of the current
edition of the IEE wiring regulations (BS7671).
DANGER - 240 VOLTS. To prevent the risk of
electrocution, always turn off the mains electricity
supply before commencing any work on the installation
or opening the detector.
It is essential that all connections are made as
instructed, that cables are not stressed and that
terminals are fully tightened.
TOOLS NEEDED
●Drill and 6mm Masonry Drill Bit
●
Wire cutters and Wire Strippers
●No.2 Philips Screwdriver
●Terminal or Electricians Screwdriver
●Large Bladed Screwdriver
1
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 3

SELECTING A
1LOCATION
Your PIR Detector has a number of
detection zones at various horizontal and
vertical angles, as shown. A moving
human body crossing or entering one of
the zones activates the Detector. Mount the
Detector at a height of 2.5m for the best
all-round coverage [Fig. 1]- it may be
positioned up to 4m high for a greater
detection range, but the detection pattern
will be less effective.
Careful positioning of the tilt and swivel
Detector head is needed to ensure optimum
performance. When performing the WALK
TEST [Section 4], the angle of the head
may require slight adjustment, particularly
when mounting your PIR Detector higher
than the recommended 2.5m.
Also note that the PIR Detector is much
more sensitive to movement ACROSS
its field of vision, [Fig. 2], rather than
movement directly toward it [Fig. 3]. So if
possible, mount the PIR facing ACROSS
the approach to your property.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
False activation reduction technology
makes your PIR Detector less prone to
activation by wind, rain, moving branches,
etc, but care should be taken to avoid
siting near sources of heat - central heating
outlets, tumble dryer exhausts and extractor
fans, for instance. Under extreme conditions
branches and reflective surfaces such as
pools of water or white painted walls can
also be a problem. Wherever possible,
mount the PIR away from such sources of
interference [Fig. 4].
If an object such as a moving branch
repeatedly activates the Detector in normal
operation, masking the lens of the Detector
with the blanking strip provided or electrical
tape is a simple solution [Fig. 5]. By trial
and error, you will discover how much of
the lens to mask to blank out the problem -
note that the top half of the lens corresponds
to long range detection, the bottom half to
short range.
2
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 4

Fig. 5
15M
15M
Fig. 4
2MOUNTING
Fig. 6
After choosing a suitable location, fit the
unit as follows:
●Remove the top cover of the unit by
gently twisting a flat bladed screwdriver
blade in the slot provided, as shown
in Fig. 6.
●Place the back plate of the unit in
the desired position and mark the
locations of the mounting holes [Fig. 6].
Next drill the holes to the required
depth and insert the wall plugs.
●Cabling can either be from directly
behind the unit through the wall, or
along the surface from below - via the
gaps provided in the housing [Fig. 7].
●Pierce the grommets and feed the
recommended cable through them,
ensuring a watertight seal.
●Screw the unit to the wall - do not
over-tighten screws.
●Connect cables according to one of
the diagrams in Section 3.
●Re-assemble the unit.
Fig. 7
CUT-OUTS FOR
SURFACE WIRING
MOUNTING
HOLES
3
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 5

●Auto / Off Wiring in this manner
provides the following lighting options:
Automatic operation (Switch closed)
Permanently Off (Switch open)
Additional feature - when in Auto mode,
switching off, then back on, will result in
the lamp illuminating for the pre-set time
period. This is ideal for lighting the way
when leaving premises.
●Auto / On Provides the following
lighting options:
Automatic operation (Switch open)
Permanently On (Switch closed)
WIRING &
3CONNECTION
The unit requires connection to a 240Vac
50Hz mains electricity supply. This is best
achieved by connecting the unit to the
domestic lighting circuit. It is suggested that
3-core round flexible cable of at least
1mm2gauge is used. It is also allowable
for the unit to be connected to the
domestic socket ring main, though it
is suggested that a 5 amp fused spur is
used in this case.
NOTE: when connecting to METAL LIGHT
FITTINGS ensure an earth conductor is
connected to provide earth continuity to
the metal fitting.
IMPORTANT
ALWAYS switch OFF the mains power
BEFORE attempting to install or maintain
the PIR. If in doubt,
consult a qualified electrician.
All installations shall comply with
National Wiring Regulations.
Fig. 8
Fig. 9
LNL1
INDOOR SWITCH
FOR PERMANENT OFF
OVERRIDE
(OPTIONAL)
LAMP
LIVE
EARTH
NEUTRAL
Fig. 10
LNL1
INDOOR SWITCH
FOR PERMANENT ON
OVERRIDE (OPTIONAL)
LAMP
LIVE
EARTH
NEUTRAL
LN
L1
4
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 6

●Auto / Manual On and Off Provides
the following lighting options:
Automatic operation (S1 closed, S2
open) Manual operation - with S1
open, the lamp is manually controlled
by the use of S2.
●Multiple lamps More than one
light-fitting can be wired in parallel to
the detector using any of the above
switching methods. The combined
wattage of connected lighting must
not exceed the ‘Maximum Switchable
Load’ as given in the Technical
Specifications section.
Fig. 11
Fig. 12
LNL1
INDOOR SWITCH
FOR PERMANENT
OFF OVERRIDE
(OPTIONAL)
LAMP
LAMP
LIVE
EARTH
NEUTRAL
OPERATION &
4TESTING
Walk Testing
When the installation procedure is complete,
the unit is ready for testing.
The Walk Test procedure is as follows:
Step 1
Set the two adjustment controls on the
underside of the PIR to the following
positions:
TIME - Fully anti-clockwise
LUX-Fully clockwise
With these settings, the unit will operate
during daytime as well as at night,
illuminating the floodlight for approx.
5 seconds each time movement is
detected. This allows testing to be carried
out following installation in order to establish
the best position for the sensor head,
ensuring optimum performance.
Fig. 13
LUX TIME
LNL1
SINGLE POLE
2 GANG SWITCH
S1
S2
LAMP
LIVE
EARTH
NEUTRAL
5
LAMP
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 7

Step 2
Apply the power by switching on the circuit
breaker/internal wall switch. The lamp will
immediately illuminate as the system
goes through its ‘warm-up’ period. After
approximately 1-2 minutes the lamp
will
extinguish. Please try to remain outside
the
detection area during the warm-up period.
Step 3
Walk across the detection area approx. 5
metres from the unit. As you cross the first
detection ‘zone’ the lamp should illuminate.
Now stand still until the lamp extinguishes
(this should take approx. 5 seconds).
Step 4
Start moving again. As you cross each
‘zone’ the lamp should illuminate as in
step 3.
Step 5
Repeat Steps 3 & 4, walking at various
distances and angles to the unit (see
Fig.14). This will help you to establish
the detection pattern.
Step 6
If the detection area is too small for your
requirements, try angling the sensor head
up. This should increase the coverage
distance. Similarly, angling the head
downwards will reduce the range should
a smaller coverage area be required.
For more unusual requirements (i.e. very
short range), it may be necessary to ‘mask’
an area of the sensor lens to achieve the
desired coverage.
Please refer to Section 1 for details.
Step 7
Carry out Walk Tests and adjustments until
you are happy with the coverage area.
NOTE: Passive Infra Red sensors are less
effective at detecting the movement of
vehicles, e.g. on driveways. If this is a
feature you require, some further
adjustment of the sensor head may be
required. Test by driving the vehicle in and
back out of the detection zone when the
engine is at its normal temperature.
Fig. 14
6
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 8

Setting up for automatic
operation
When Walk Tests are complete, the unit can
be set for automatic operation as follows:
Step 1
The TIME setting controls how long the
lamp load remains illuminated following
activation and after no further movement is
detected. The minimum time (TIME control
fully anti-clockwise) is approx. 5 seconds,
whilst the maximum time (TIME control
fully clockwise) is approx. 15 minutes.
Set the control to the desired setting
between these limits.
NB: It is important to understand that the
time setting determines how long the lamp
will remain illuminated after all motion
ceases. For example, say the time is set at
1 minute, someone then activates the
sensor and remains in the detection area
for 2 minutes before leaving.
The lamp will remain illuminated for the 2
minutes whilst the intruder is present and a
further 1 minute after he/she leaves, giving
a total ON time of 3 minutes (all timings
are approximate).
Step 2
The LUX control determines the level of
darkness required for the unit to start
operating each evening. The setting is
best achieved by the following procedure:
- Set the LUX control knob fully anti-clockwise.
Wait until evening.
- When the ambient light level reaches the
level of darkness at which you wish the
lamp to become operative (i.e. at dusk),
slowly rotate the control in a clockwise
direction until a point is reached where the
lamp illuminates. Leave the control set at
this point.
At this position, the unit should become
operative at approximately the same level
of darkness each evening. Observe the
operation of the unit over a period of a few
days. If you find that the unit is starting to
operate too early (i.e. when it is quite light),
adjust the control slightly anti-clockwise. If
the unit starts to operate too late (i.e. only
when it is very dark), adjust the control
slightly clockwise.
Continue to adjust until the unit operates
as desired.
7
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 9

TROUBLESHOOTING GUIDE
5
Cover the Detector lens completely with thick cloth or a piece of cardboard to
prevent it ‘seeing’. If the unit now switches off after the set time duration,
there has been interference from some source within range. Adjust the tilt and
swivel head or mask off the required area of lens [see Section 1] to avoid the
interference. Sometimes strong winds, passers-by, road traffic, small animals
or pets can trigger the PIR. Mask or reposition the unit if necessary.
Thoroughly check that your wiring is correct according to the wiring diagram.
Be sure you allow the unit to complete its warm-up period - stay well out of the
detection area and wait [warm-up should never take longer than 5 minutes].
Check power is ON. If so, turn power OFF and check wiring is correct, and that
no connections are loose. Check that lamps in the system have not failed, and
that they are properly seated in their holders.
Ambient light level may be too high in operational area. Adjust the LUX control
slowly clockwise until lamp illuminates [See Section 4 for details].
Ambient light level may be too low in operational area. During daylight, turn the
LUX control slightly anti-clockwise. When lamp extinguishes, enter detection
area, if PIR still activates, adjust LUX further in anti-clockwise direction and
enter the detection zone again. Repeat procedure until PIR does not activate
[See Section 4 for details].
Check suitability of location - see Section 1 for advice, and reposition PIR if
necessary.
The PIR Detector operates by sensing body heat. On cold evenings, the Detector
more easily ‘sees’ body heat; in warm weather, the opposite is true. For this
reason, in some cases it may be necessary to make small seasonal adjustments
to the Detector’s head position, for trouble-free year round operation.
REMEMBER Always ensure the mains supply to the unit is isolated before
removing covers which allow access to live parts.
Light stays ON all the
time at night, or PIR
activates for no reason
at random
Light stays ON all the
time day and night
PIR Detector will not
operate at all
The PIR Detector will
not operate at night
Unit activates in
daytime
PIR coverage is
poor/sporadic
Detection range
changes from day
to day
PROBLEM SOLUTION
8
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 10

Detection Range Up to 15 metres
Angle of Detection 140°
Power supply 230Vac ~ 50Hz
Maximum Switchable Load 1200W Tungsten filament
1200W Tungsten halogen
Time On Adjustment 5 seconds - 15 minutes
Lux Level Adjustment Day & night or night only operation
Environmental Protection IP44. Suitable for outdoor use.
The PIR sensor emits no radiation & is not harmful to people, animals or plants
TECHNICAL SPECIFICATIONS
This product complies with the European Low Voltage Directive 73/23/EEC and
EMC Directive 89/336/EEC
9
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 11

DISPOSAL:
At the end of their useful life the packaging and product should be disposed of via a
suitable Recycling Centre. Do not dispose of with your normal household waste.
DO NOT BURN.
GUARANTEE
Novar ED&S undertakes to replace or repair at its discretion goods should they become
defective within 2 years solely as a result of faulty materials and workmanship.
Understandably if the product has not been installed, operated or maintained in
accordance with the instructions, has not been used appropriately or if any attempt has
been made to rectify, dismantle or alter the product in any way the guarantee will be
invalidated.
The guarantee states Novar ED&S entire liability. It does not extend to cover
consequential loss or damage or installation costs arising from the defective product.
This guarantee does not in any way affect the statutory or other rights of a consumer.
If an item develops a fault within the guarantee period, it should be returned to the point
of sale with:
1) Proof of purchase.
2) A full description of the fault.
Friedland is a trademark of Novar ED&S.
HELPLINE
If you have any problems with this product, please call the Helpline on 01268 563066
(Lines open 9.00am to 5.00pm, Monday to Friday)
Friedland, Novar Electrical Devices and Systems
The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex. SS14 3EA
www.friedland.co.uk
10
48893PL_Ed1
L210N 6017 ENG 1-10 8/15/06 10:09 AM Page 12

GER
Bedienungsanleitung
BITTE VOR DER INSTALLATION
AUFMERKSAM LESEN
Katalog-Nr. L210N BLK / L210N WHI
Sicherheit
Befolgen Sie bei der Verwendung von elektrischen
Werkzeug, Leitern usw. stets die Sicherheitshinweise
des Herstellers und tragen Sie passende
Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrillen beim Bohren von
Löchern usw.) Bevor Sie Löcher in die Wand bohren,
achten Sie auf verborgene Stromkabel und
Wasserrohre. Im Zweifelsfall empfiehlt sich die
Verwendung eines Kabel-/Rohrfinders. Der Anschluss
dieses Gerätes an das Stromnetz sollte durch eine
qualifizierte Person (z. B. einen Elektriker) entsprechend
diesen Anweisungen und den Anforderungen der
jeweiligen landesüblichen Leitungsvorschriften erfolgen.
Es ist dringend erforderlich, alle Verbindungen
entsprechend den Beschreibungen herzustellen, Kabel
nicht zu strapazieren und Klemmen vollständig festzuschrauben.
IEEE Regelung (BS7671)
GEFAHR - 220 VOLT. Um Stromschlägen vorzubeugen,
schalten Sie das Hauptstromnetz vor Beginn der
Installationsarbeit oder dem Öffnen der Leuchte ab.
Bitte achten Sie darauf, dass bei einer Parallelschaltung
von Lasten die maximal anzuschließende Last nicht
überschritten wird. Diese Produkt ist nur für die
Wandmontage geeignet.
Werkzeuge benötigt
●Elektrische Schlagbohrmaschine
●
6mm Steinbohrer
●Abisolierwerkzeug
●Kreuz- Schlitzschraubendreher
●Kleiner Schlitzschraubendreher
11
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 1

Die spezielle Technik Ihres PIR-Sensors vermeidet
weitestgehend eine Fehlaktivierung durch Wind,
Regen, sich bewegende Äste etc. Dennoch sollte der
PIR-Sensor nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
z.B. Heizungen, Abluftrohen von Wäschetrocknern
oder Sauglüftern, angebracht werden. Unter
extremen Bedingungen können auch Äste und
reflektierende Oberflächen, wie Wasserflächren oder
weiße Wände, zum Problem werden. Bringen Sie den
PIR-Sensor, soweit möglich, nicht in der Nähe von
solchen Störquelle an. (Abb. 4)
Sollte ein Objekt, wie etwa ein sich
bewegender Ast, den Sensor im normalen Betrieb
immer wieder aktivieren, so kann die Linse des
Sensors einfach mit dem mitgelieferten
Abdeckstreifen oder. Isolierband abgedeckt werden
(Abb. 5). Durch Probieren werden Sie feststellen,
inwieweit Sie die Linse abdecken müssen, um die
Störquelle auszuschalten. Beachten Sie dabei, daß
von der oberen Hälfte der Linse größere
Reichweiten, von der unteren Hälfte kürzere
Reichweiten überwacht werden.
Wie hier gezeigt, kann Ihr PIR-Sensor eine Reihe
von Bereichen überwachen, die in verscheidenen
horizontalen und vertikalen Winkeln liegen. Ein sich
bewegender Mensch, der einen dieser Bereiche
betritt oder durchquert, aktiviert den Sensor.
Bringen Sie den Sensor in einer Höhe von 2,5m an:
So bietet er die beste Rundum-Überwachung
(Abb. 1). Um eine größere Reichweite zu erzielen,
kann er noch höher angebracht werden, in bis zu
4m Höhe. Hierdurch wird allerdings das
Erkennungsmuster ungenauer.
Die sorgfältige Einstellung des neig- und
schwenkbaren Sensorkopfes ist notwendig, um den
bestmöglichen Betrieb zu gewährleisten. Bei der
Durchführung des Bewegungstests (Abschnitt 4)
kann eine leichte Nachjustierung des Winkels des
Sensorkopfes erforderlich werden, insbesondere bei
Anbringung über der empfohlenen Höhe von 2,5m.
Beachten Sie außerdem, daß der PIR-Sensor viel
empfindlicher auf Bewegungen anspricht, die durch
sein Sichtfeld gehen (Abb. 2), als auf Bewegungen,
die direkt auf das Gerät zukommen (Abb. 3). Wenn
möglich, bringen Sie den PIR-Sensor also so an,
daß sein Sichtfeld quer zu dem Zugang Ihres
Grundstücks liegt.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
1
WAHL DES INSTALLATIONSORTES
12
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 2

Abb. 5
15M
15M
Abb. 4
Abb. 6
Nachdem Sie einen geeigneten Ort ausgewählt
haben, bringen Sie das Gerät wie folgt an:
●Entfernen Sie die obere Abdeckung des
Gerätes, indem Sie einen flachen
Schraubendreher in dem vorgesehenen Schlitz
drehen, wie in Abb. 6 gezeigt.
●Bringen Sie die Rückwand des Gerätes in die
gewünschte Position und markieren Sie die
Bohrlöcher (Abb. 6). Dann bohren Sie die
Löcher ausreichend tief und bringen Sie die
Wanddübel an.
●Der Anschluß kann entweder direkt aus der
Wand hinter dem Gerät oder von unten an der
Wand entlang durch die dafür im Gehäuse
vorgesehenen Aussparungen erfolgen (Abb. 6).
●Durchstechen Sie die
Durchführungsdichtungen und schieben Sie
das empfohlene Kabel durch die Öffnungen.
Achten Sie dabei auf wasserdichten Verschluß.
●Schrauben Sie das Gerät an die Wand. Ziehen
Sie dabei die Schrauben nicht zu fest an.
●Schließen Sie das Kabel gemäß einem der in
Abschnitt 3 abgebildeten Pläne an.
●Bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
Abb. 7
AUSSPARUNGEN FÜR
AUFPUTZVERLEGUNG
BOHRLÖCHER
2INSTALLATION
13
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 3

●Auto / Aus Eine solche Verkabelung bietet
folgende Beleuchtungsoptionen:
Automatischer Betrieb (Schalter geschlossen)
Dauer-Aus (Schalter offen)
Zusatzfunktion - Wenn sich das Gerät im
Auto-Modus befindet, bewirkt ein Ausschalten und
Wiedereinschalten, daß die Lampe während der
vorher eingestellten Zeitspanne in Betrieb bleibt.
Dies ist ideal, wenn Sie beim Verlassen Ihres Hauses
oder Grundstückes auf dem Weg Licht benötigen.
●Auto / An bietet folgende
Beleuchtungsoptionen:
Automatischer Betrieb (Schalter offen)
Dauer-An (Schalter geschlossen)
Das Gerät muß an eine 220Vac 50Hz
Wechselstromquelle angeschlossen werden. Dies
erfolgt am besten durch den Anschluß an das
Haushaltsstromnetz. Wir empfehlen die Verwendung
eines dreiadrigen flexiblen Rundkabels mit einer
Mindeststärke von 1.0mm2. Das Gerät kann auch an
die Haushaltsstrom-Ringleitung angeschlossen
werden. In diesem Fall sollte jedoch eine mit
mindestens 5 Ampere abgesicherte Abzweigleitung
verwendet werden.
Anmerkung: Achten Sie beim Anschluß von
Metallbeleuchtungskörpern darauf, daß ein Nulleiter
angeschlossen ist, damit die Erdung zum
Metallgehäuse gewährleistet ist.
Abb. 8
LNL1
LAMPE
Abb. 10
LNL1
INNENSCHALTER FÜR
DAUER-AUS/MANUELLE
AUSLÖSUNG
(OPTIONAL)
LAMPE
LN
L1
3VERKABELUNG
UND ANSCHLUß
WICHTIGER HINWEIS
Schalten Sie zunächst immer die
Hauptstromversorgung ab, bevor Sie an
Flutlicht oder PIR-Sensor irgendwelche
Arbeiten vornehmen. Bei etwaigen
Unklarheiten sollten Sie einen qualifizierten
Elektriker zu Rate ziehen. Alle Installationen
müssen den Nationalen Bestimmungen bezügl.
elektrischer Verkabelung entsprechen.
STROMFÜHREND
MASSE
NEUTRAL
INNENSCHALTER FÜR
DAUER-AUS/MANUELLE
AUSLÖSUNG
(OPTIONAL)
Abb. 9
STROMFÜHREND
MASSE
NEUTRAL
14
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 4

●Auto / Manuell An und Aus bietet folgende
Beleuchtungsoptionen:
Automatischer Betrieb (S1 geschlossen,
S2 offen)
Manueller Betrieb: Ist S1 offen, so kann
die Lampe mit S2
manuell gesteuert werden.
Abb. 11
Abb. 12
Bewegungstest
Wenn die Installation beendet ist, kann das Gerät
getestet werden.
Der Bewegungstest läuft folgendermaß ab:
Schritt 1
Stellen Sie die beiden Regler an der Seite des
PIR-Sensors wie folgt ein:
ZEIT - Ganz gegen den Uhrzeigersinn
LICHT - Ganz im Uhrzeigersinn
Bei diesen Einstellungen arbeitet das Gerät Tag und
Nacht: Jedesmal wenn eine Bewegung registriert wird,
wird das Flutlicht für ca. 5 Sekunden aktiviert. Dadurch
kann der Test im Anschluß an die Installation
durchgeführt und die beste Position für den
Sensorkopf gefunden werden, um ein optimales
Ergebnis zu gewährleisten.
Abb. 13 LICHT ZEIT
LNL1
LAMPE
●Mehrere Lampen können unter Beachtung
einer der oben gezeigten Schaltmöglichkeiten
parallel zum Detektor verkabelt werden. Die
Gesamtwattzahl der angeschlossenen
Beleuchtungskörper darf die im Abschnitt
‘Technische Daten’ unter ‘ Maximal Schaltbare
Last’ genannte zusätzlich zuschaltbare Last
nicht überschreiten.
EINPOLIGER
ZWEIFACH-
PAKETSCHALTER
S1
S2
STROMFÜHREND
MASSE
NEUTRAL
4BETRIEB
UND TEST
LNL1
I
INNENSCHALTER FÜR
DAUER-AUS/MANUELLE
AUSLÖSUNG
(OPTIONAL)
STROMFÜHREND
MASSE
NEUTRAL
LAMPE
LAMPE
LAMPE
15
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 5

Schritt 2
Stellen Sie durch Einschalten des
Sicherungsautomaten bzw. Einschalten des
Innenwandschalters die Stromversorgung her. Das
Flutlicht leuchtet sofort auf, da das System eine
gewisse Aufwärmzeit benötigt. Nach etwa
1-2 Minuten erlischt die Lampe. Bleiben Sie bitte
während der Aufwärmphase möglichst außerhalb
des Überwachungsbereiches.
Schritt 3
Gehen Sie in einem Abstand von ungefähr 5 Metern
vom Gerät durch den Überwachungsbereich. Wenn
Sie durch den ersten ‘Überwachungsbereich’
gehen, sollte die Lampe aufleuchten. Bleiben Sie
jetzt stehen, bis die Lampe erlischt (das sollte nach
ca. 5 Sekunden geschehen).
Schritt 4
Bewegen Sie sich weiter. Bei Durchqueren der
Bereiche sollte die Lampe jedesmal wie bei Schritt
3 aufleuchten.
Schritt 5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 und nähern
Sie sich dabei aus verschiedenen Entfernungen
und Winkeln dem Gerät (s. Abb. unten). Das hilft
Ihnen dabei, ein Erkennungsmuster zu erstellen.
Schritt 6
Sollte der Überwachungsbereich zu klein für Ihre
Anforderungen sein, so sollten Sie versuchen, den
Neigungswinkel des Sensorkopfes zu verringern.
Dadurch vergrößert sich der Überwachungsbereich.
Umgekehrt verringert eine Neigung des
Sensorkopfes die Reichweite, falls ein kleinerer
Bereich überwacht werden soll. Sie werden
feststellen, daß sich der Sensorkopf in seinem
Kugelfuß ziemlich frei bewegen läßt. Bei speziellen
Anforderungen (z.B. sehr kurze Reichweite) kann es
notwendig sein, ein Stück der Sensorlinse
abzudecken, um die Überwachung des
gewünschten Bereiches zu gewährleisten. Weitere
Einzelheiten finden Sie in Abschnitt1.
Schritt 7
Wiederholen Sie so lange Bewegungstest und
Justierungen, bis Sie mit dem
Überwachungsbereich zufrieden sind.
ANMERKUNG:
Passive Infrarot-Sensoren haben Schwierigkeiten
mit dem Erkennen von Bewegungen von
Fahrzeugen, z.B. auf Auffahrten. Sollte dies von
Ihnen jedoch gewünscht werden, müssen evtl.
weitere Justierungen des Sensorkopfes
vorgenommen werden. Testen Sie das Gerät, indem
Sie mit dem Fahrzeug in den Überwachungsbereich
hinein und wieder heraus fahren. Der Motor muß
dabei die normale Betriebstemperatur erreicht
haben.
Abb. 14
16
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 6

Einstellung für
automatischen Betrieb
Wenn die Bewegungstests beendet sind, kann das
Gerät folgendermaßen auf automatischen Betrieb
eingestelt werden:
Schritt 1
Durch die Einstellung des ZEIT-Reglers läßt sich
bestimmen, wie lange die Lampe nach der
Aktivierung in Betrieb bleibt, wenn keine weiteren
Bewegungen mehr registriert wurden. Die minimale
Zeiteinstellung beträgt ca. 5 Sekunden (ZEIT-Regler
ganz gegen den Uhrzeigersinn), die maximale
Zeiteinstellung ca. 5 Minuten (ZEIT-Regler ganz in
Uhrzeigersinn). Stellen Sie mit dem Regler die
gewünschte Zeit ein.
Wichtiger Hinweis: Besonders zu beachten ist, daß
durch die Zeiteinstellung die Zeit festgelegt wird, in
der die Lampe in Betrieb bleibt, nachdem keine
Bewegung mehr festgestellt wird. Nehmen wir an,
die Zeit ist auf eine Minute eingestellt. Jemand
aktiviert den Sensor und bleibt zwei Minuten um
Überwachungsbereich, bevor er es verläßt. Die
Lampe ist also in Betrieb während der zwei
Minuten, in denen eine Person vor Ort ist, und eine
weitere Minute, nachdem sie den Bereich verlassen
hat. Daraus ergibt sich eine Gesamtbetriebszeit von
drei Minuten (Alle Zeitangaben sind ungefähre
Angaben).
Schritt 2
Durch die Einstellung des LICHT-Reglers läßt sich
die Lichtstärke festlegen, bei der das Gerät jeden
Abend in Betrieb geht. Die Einstellung erfolgt am
besten wie hier beschrieben:
-Stellen Sie den LICHT-Regler ganz gegen den
Uhrzeigersinn. Warten Sie bis zum Abend.
-Wenn die Umgebungshelligkeit erreicht ist, bei
der das Gerät in Betrieb gehen soll (z.B. in der
Dämmerung), dann drehen Sie den ZEIT-Regler
langsam im Uhrzeigersinn, bis der Punkt erreicht
ist, an dem die Lampe aufleuchtet. Belassen Sie
den Regler in dieser Stellung.
In dieser Einstellung sollte das Gerät jeden
Abend etwa bei der gleichen Umgebungshelligkeit in
Betrieb gehen. Beobachten Sie den Betrieb des
Gerätes ein paar Tage lang. Sollten Sie feststellen,
daß sich das Gerät zu früh einschaltet (z.B. wenn es
noch hell ist), so drehen Sie den Regler etwas gegen
den Uhrzeigersinn. Wenn sich das Gerät zu spät
einschaltet (z.B. wenn es schon sehr dunkel ist), so
drehen Sie den Regler etwas im Uhrzeigersinn.
Führen Sie die Einstellungen so lange fort, bis
das Gerät wie gewünscht arbeitet.
17
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 7

Decken Sie die Linse des PIR-Sensors mit einem dicken Tuch oder einem Stück
Pappe vollständig ab, so daß sie nichts mehr ‘erkennt’. Schaltet das Gerät jetzt
nach der eingestellten Zeit ab, so befindet sich eine Störquelle in der Umgebung.
Justieren Sie den neig- und schwenkbaren Sensorkopf, oder decken Sie das
entsprechende Stück Linse ab (s. Abschnitt 1), um die Störquelle auszuschalten.
Manchmal können starker Wind, Passanten, Straßenverkehr, oder Haustiere den
PIR-Sensor auslösen. Wenn nötig, decken Sie die Linse ab oder installieren Sie
das Gerät an einer anderen Stelle.
Prüfen Sie sorgfältig, ob Sie bei Ihrer Verkabelung den Verkabelungsplan befolgt
haben. Das Gerät benötigt eine Aufwärmphase - Bleiben Sie außerhalb des
Überwachungsbereiches und warten Sie eine Weile (Die Aufwärmphase sollte nie
länger als 5 Minuten dauern).
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. Wenn ja, schalten Sie es
aus und überprüfen Sie die Verkabelung. Verbindungen dürfen nicht lose sein.
Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Lampe und den korrekten Sitz in
ihren Halterungen.
Unter Umständen ist die Umgebungshelligkeit am Betriebsort zu hoch.
Drehen Sie den LICHT-Regler langsam im Uhrzeigersinn, bis die Lampe
aufleuchtet (Genaueres in Abschnitt 4).
Unter Umständen ist die Umgebungshelligkeit am Betriebsort zu niedrig. Drehen
Sie den LICHT-Regler bei Tage langsam gegen den Uhrzeigersinn. Wenn die
Lampe erlischt, betreten Sie den Überwachungsbereich. Wenn der Sensor wieder
aktiviert wird, drehen Sie den LICHT-Regler weiter gegen den Uhrzeigersinn.
Betreten Sie wieder den Überwachungsbereich. Wiederholen Sie diesen Vorgang,
bis der PIR-Sensor nicht mehr aktiviert wird (Genaueres in Abschnitt 4).
Prüfen Sie, ob Sie einen geeigneten Ort gewählt haben. Lesen Sie Abschnitt 1
und installieren Sie den PIR-Sensor wenn nötig an einer anderen Stelle.
Der PIR-Sensor erkennt Körperwärme. An kalten Abenden erkennt der Sensor die
Körperwärme leichter, bei warmer Witterung ist es umgekehrt. Deshalb kann es in
manchen Fällen nötig sein,entsprechend den Jahreszeiten kleine Justierungen
des Sensorkopfes vorzunehmen, um einen optimalen Betrieb das ganze Jahr
hindurch zu gewährleisten.
Licht leuchtet die ganze
Nacht, oder der PIR-
Sensor wird ohne
Grund aktiviert.
Licht leuchtet Tag
und Nacht
PIR-Sensor funktioniert
überhaupt nicht
PIR-Sensor funktioniert
nachts nicht
Gerät geht bei Tage
in Betrieb
Der Überwachungsbereich
des PIR-Sensors ist
ungenügend
Erkennungsreichweite
verändert sich von
Tag zu Tag
PROBLEM BEHEBUNG
5FEHLERSUCHE
WICHTIGER HINWEIS Achten Sie bitte immer darauf, daß das Gerät vom Netz
getrennt ist, bevor Sie Abdeckungen vor stromführenden Teilen entfernen.
18
L210N GERMAN D 11-20 8/13/06 11:07 AM Page 8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FRIEDLAND Accessories manuals

FRIEDLAND
FRIEDLAND Libra+ Push Quick start guide

FRIEDLAND
FRIEDLAND Evo Wirefree 200M User manual

FRIEDLAND
FRIEDLAND Wirefree AlarmInterface Module User manual

FRIEDLAND
FRIEDLAND D913 Libra +100m User manual

FRIEDLAND
FRIEDLAND Libra+ D930S User manual

FRIEDLAND
FRIEDLAND Libra+ D912 User manual

FRIEDLAND
FRIEDLAND D942S Libra+ User manual

FRIEDLAND
FRIEDLAND Libra+ User manual

FRIEDLAND
FRIEDLAND Evo D426E User manual

FRIEDLAND
FRIEDLAND Libra D285 User manual