Fulbat FULBANK 2000 User manual

FULBAT - www.fulbat.com
USER MANUAL
AUTOMATIC SMART BATTERY BANK
CHARGER & MAINTAINER
COMPATIBLE LEAD ACID & LITHIUM (LIFEPO4)
EN 2-4
PT
DE
14-16
17-19
FR 5-7
IT 11-13
ES 8-10

FULBAT - www.fulbat.com 2
EN INSTRUCTION MANUAL
COMPATIBLE LEAD ACID & LITHIUM (LIFEPO4)
This manual contains important safety and operating instructions
for 6V/12V battery charger: Fulbank 2000.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Please read this manual and
follow the instructions carefully before using the charger.
WARNING
1. The charger is designed to charge 6V/12V lead-acid and lithium
(LiFePO4) batteries from 2Ah to 40Ah. However, this charger can
maintain batteries up to 120Ah.
2. We always recommend that you check the battery manufacturers
specications before using this charger.
3. Explosive gases may escape from the battery during charging.
Provide ventilation to prevent ames and sparks.
4. For indoor use. Do not expose charger to rain, snow or liquids.
5. For charging lead-acid and lithium (LiFePO4) batteries ONLY (ac-
cording to the size & voltage indicated in the specications table).
6. Battery acid is corrosive. Rinse immediately with water if acid
comes into contact with skin or eyes.
7. Never charge a frozen battery.
8. Never charge a damaged battery.
9. Never place the charger on the battery while charging.
10. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto
battery. It might spark or short-circuit battery or other electrical
part that may cause explosion.
11. When working with a battery, remove personal metal items such
as rings, bracelets, necklaces, watches...
12. NEVER smoke or allow a spark or ame in vicinity of battery or
engine.
13. Do not charge non-rechargeable batteries.
14. In order to reduce risk of electric shock, unplug charger from AC
outlet before doing any maintenance or cleaning. Turn off controls
will reduce risk.
15. The charger is not supposed to be used by children or by people
who are not able to understand the manual, unless they are super-
vised by a responsible person who ensures the proper use of it.
MAIN FEATURES
Automatic smart battery bank charger & maintainer:
• Suitable for charging a variety of batteries (SLA, GEL, AGM, MF, DRY,
Ca/Ca, LiFePO4), this charger reacts continuously to battery condition
and delivers whatever charge rate is required. The bank charger
outputting 3x2A depending on the condition and the charge rate of
each battery. constantly regulated voltage patterns allow the battery
to be recharged fully and safely without fear of overcharging.
•
Easy to Use: The battery charger is easy to operate and requires no
technical experience. Automatic voltage detection: 6V/12V output.
•
3 individuals channels = This charger allows to charge 3 batteries in
same time (with different voltage, capacities or technologies).
•
Charge & Maintain - Automatic Charge: On power up, the charger will
automatically go to charging system, then could be left unattended
and never overcharge your batteries.
•
Charge & Maintain - Automatic Maintenance: When the battery is
charged to «full» state, the charger automatically switches to maintain
the battery. It will monitor the battery voltage and continue to peak
performance to the battery.
SAFETY & TEMPERATURE FEATURES
• Output short circuit protection.
• Overcharge protection.
•
Reverse polarity protection: The charger has reverse polarity and
short circuit protection. If a reverse battery condition exists (LED
power will turn ash in RED, only, while output leads are connected
backwards), simply unplug charger from AC power and properly
remake the connections as described in this manual.
•
Internal overheat protection: Fulload chargers have an internal
overheat protection. The power will be reduced of the ambient tem-
perature is raised.
• Corrosion-resistant output connectors.
•
Output clips and ring terminals provided: It comes with a quick connect
y lead and 2 different kinds of connectors, crocodile clips and eyelets
terminal. The eyelets terminals are perfect for permanent connection
to your battery. You can connect the lead to the battery and tuck the
lead away while you are using your vehicle and when you get back to
your garage simply plugs the lead back into the charger.
BATTERY TYPES & CAPACITY
•
Suits all lead acid type batteries (SLA, GEL, AGM, MF, DRY, Ca/Ca,
LiFePO4) and lithium (LiFePO4).
• 6V/12V automatic detection.
•
Battery capacity: the following maximum Ah capacities are to be used
as a general guide only: some batteries maybe able to handle a higher
charge current. Check with the battery manufacturer when charging
batteries with small capacity.
Charge current 2A/channel
Battery capacity charging 4-40Ah
Battery capacity maintaining 4-120Ah

FULBAT - www.fulbat.com 3
ELECTRICAL PARTS
Delivered with:
• Input Connector: 2 PIN plug.
• Output Cord: 3 cords with Quick Connector.
•
Extend Cord: 3 cords with Crocodile Clips + 3 cords with Eyelets
terminals.
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
Operating Temperature: 0 to 45°C.
• Storage Temperature: -25 to 85°C.
• Operating Humidity Range: 0 to 90% RH.
• Cooling: Passive / Natural.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Part number Fulbank 2000
Type Automatic
Approvals CE
Input voltage range 220-240Vac
Input frequency 50Hz
Max output voltage 7.2V±0.3V, 14.4V±0.3V
Charging current 2A per channel
Housing material ABS
Size (LxWxH) in mm 202x214x79.5
Weight in Kg 1.3Kg
Ingress protection IP65
CHARGING INSTRUCTIONS
STEP 1 - Pre charge check & electrolyte level check
•
Check the Battery Electrolyte level (Not required on Sealed or Main-
tenance Free Batteries). If necessary, remove the vent caps and
add distilled water so the levels are halfway between the upper and
lower ll lines.
•
Check the Voltage Output Switch on the charger and make sure it’s
on the correct voltage.
STEP 2 - Connecting the battery charger to your battery
•
Select the plug needed (eyelets or alligator clips) and connect it to
the charger.
•
Connect the Red lead from the charger to the positive (+) battery
terminal.
• Connect the Black lead from the charger to the negative (-) battery
terminal.
STEP 3 - Connect the battery charger to mains power (240Vac)
• Connect the battery charger to a 240Vac Mains Powered socket.
• Turn on the 240Vac Mains Power.
•
The charger will automatically start when AC power is connected and
switched on. (Note: If the Power Indicator LED ashes in Red, please
check your connections as it’s likely that the Positive and Negative
Leads are reversed. Refer to Trouble Shooting Page for further
information, see «LED STATUS INDICATORS TABLE»).
STEP 4 - Disconnecting the battery charger from battery
• Switch OFF and Remove the AC Power Socket from the outlet.
• Remove the Black lead and then the Red lead.
• Check electrolyte levels if possible (As they may need
topping up with distilled water after charging).
THE CHARGING PROCESS
The charging stages are as follows:
Battery check:
• If the battery voltage is more than 7.5V, the charger will charge the
batteries according to 12V mode, the 12V LED LIGHT will turn RED.
•
If the battery voltage is less than 7.5V, the charger will charge the
batteries according to 6V mode, the 6V LED LIGHT will turn RED (see
«LED STATUS INDICATORS TABLE»).
•
The charger begins charging with 0.8A low current to recover the
batteries automatically if the batteries are not full.
Bulk charge:
•
Charges using a constant maximum current (2A) until the battery
reaches 7.2V (6V Batteries) or 14.4V (12V Batteries) - (LED Color- RED).
Maintenance/Pulse:
•
Battery is fully charged and is being maintained. (LED Color - GREEN).

FULBAT - www.fulbat.com 4
LED STATUS INDICATOR TABLE
LED Status Descriptions
Power/Fault
Red On AC power is connected
Red Flash Error or clamps are wrongly
connected/inversed
Charging/Maintenance
Red On Clamps are correctly
connected and charging
Green On
Fully charged/Charger
switches to maintenance
mode
MAINTENANCE
The charger is maintenance free. If the power cord is damaged, the
charger must be left to the reseller for maintenance. The case should
be cleaned occasionally. The charger should be disconnected from the
power while cleaning.
For indoor use only.
Do not expose to rain.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
Do not dispose of Waste Electrical & Electro-
nic Equipment in with domestic rubbish.

FULBAT - www.fulbat.com 5
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS
COMPATIBLE PLOMB-ACIDE & LITHIUM (LIFEPO4)
Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité et
d’utilisation pour le chargeur de batterie 6V/12V : Fulbank 2000.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lire attentivement la no-
tice et suivre scrupuleusement les instructions avant l’utilisation
du chargeur.
ATTENTION
1. Le chargeur est destiné pour recharger les batteries de 6V/12V
plomb-acide et lithium (LiFePO4) de 2Ah à 40Ah. Toutefois, il peut
effectuer un maintien de charge jusqu’à 120Ah.Nous vous recom-
mandons de toujours suivre les instructions du fabricant de bat-
teries avant d’utiliser le chargeur.
2. Des gaz explosifs peuvent s’échapper de la batterie pendant
la charge. Assurez-vous d’une bonne ventilation et évitez les
ammes et les étincelles.
3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, ou la neige ou tout autre
liquide.
4. Chargeur pour batterie au plomb acide et lithium (LiFePO4) UNI-
QUEMENT (taille et tension indiquées dans les spécicités).
5. L’acide de batterie est corrosif. En cas de projection dans les yeux,
rincer immédiatement à l’eau froide.
6. Ne jamais charger une batterie gelée.
7. Ne jamais charger une batterie endommagée.
8. Ne jamais placer le chargeur sur la batterie pendant la charge.
9. Eviter toute chute d’outil métallique sur la batterie, ce qui pourrait
produire une étincelle ou provoquer un court-circuit pouvant être
à l’origine d’une explosion.
10. Lorsque vous travaillez avec une batterie, retirez les objets per-
sonnels en métal tels que bagues, bracelets, colliers, montres...
11. Ne JAMAIS fumer et empêcher toute étincelle ou amme à proxi-
mité d’une batterie ou d’un moteur.
12. Ne pas charger des batteries non rechargeabes.
13. Pour réduire les risques d’électrocution, débrancher le chargeur
de la prise de courant avant toute manipulation.
14. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par les jeunes enfants ou
des personnes handicapées sans surveillance. Les jeunes enfants
doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Chargeur et mainteneur de batteries multivoies intelligent :
• Convient pour charger des batteries de differentes technologies
(SLA, GEL, AGM, MF, DRY, Ca/Ca, LiFePO4), ce chargeur multivoies
est doté de 3 canaux de charges indépendants délivrant chacun 2A.
Ce chargeur réagit continuellement selon l’état de charge de la bat-
terie. Les 3 étapes de charge permettent de réguler automatique-
ment la tension de charge de chaque voie ce qui permet de charger
les batteries en toute sécurité et sans aucun risque de surcharge.
• Facile d’utilisation : le chargeur est facile à utiliser et ne nécessite
aucune expérience technique.
• Détection automatique de la tension : Sortie 6V/12V.
• 3 canaux individuels = Ce chargeur permet de charger 3 batteries
en même temps (avec des tensions, des capacités ou des technolo-
gies différentes).
• Charge et Maintenance - Charge automatique : Lors de la mise sous
tension, le chargeur passe automatiquement en mode de charge,
puis peut être laissé sans surveillance et ne jamais surcharger vos
batteries.
• Charge et Maintenance - Maintenance automatique : Lorsque la bat-
terie est chargée à l’état «plein», le chargeur passe automatique-
ment à l’entretien de la batterie. Il surveillera la tension de la bat-
terie et continuera à délivrer un courant de maintien si nécessaire.
SÉCURITÉ & TEMPÉRATURE
• Protection contre les courts-circuits.
• Protection contre les surcharges.
• Protection contre l’inversion de polarité : Le chargeur est doté d’une
protection contre l’inversion de polarité et les courts-circuits. En
cas d’inversion de polarité, la LED Fault clignote en ROUGE, ce qui
signie que les pinces ou des oeillets sont branchés à l’envers sur la
batterie. Débranchez simplement le chargeur du secteur et inversez
le branchement comme décrit dans ce manuel.
• Ce chargeur est doté d’une protection interne contre la surchauffe.
La puissance sera réduite si la température ambiante est élevée.
• Connecteurs de sortie résistants à la corrosion.
• Connecteur rapide : le chargeur est doté d’une connexion rapide qui
permet de brancher facilement et rapidement 2 types de connec-
teurs: pinces crocodiles ou cosses à oeillets. Les cosses à oeillets
sont parfaites pour une connexion permanente à votre batterie.
Vous pouvez brancher ce cordon à la batterie de votre véhicule et le
ranger pendant que vous utilisez votre véhicule. Lorsque vous ren-
trez au garage, il suft de rebrancher le cordon au chargeur.
TYPE DE BATTERIE & CAPACITÉ
• Convient à toutes les batteries de type plomb-acide (SLA, GEL, AGM,
MF, DRY, Ca/Ca) et au lithium (LiFePO4).
• Détection automatique de la tension : 6V/12V.
•
Capacité de la batterie : les capacités maximales suivantes en Ah ne
sont données qu’à titre indicatif : certaines batteries peuvent être
capables de supporter un courant de charge plus élevé. Vériez

FULBAT - www.fulbat.com 6
avec le fabricant de batteries lorsque vous chargez des batteries
de faible capacité.
Courant de charge 2A/canal
Capacité de la batterie en recharge 4-40Ah
Capacité de batterie maxi en maintien 4-120Ah
PIÈCES ÉLECTRIQUES
Livré avec :
• Câble d’alimentation du chargeur : Prise secteur.
• Câbles de sortie du chargeur : 3 cordons avec connecteur rapide.
•
Accessoires : 3 cordons avec pinces crocodile + 3 cordons à oeillets.
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
• Température de fonctionnement : 0 à 45°C
• Température de stockage : -25 à 85°C
• Taux d’humidité : 0 to 90% RH Max
• Refroidissement : Passif / Naturel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence Fulbank 2000
Type Automatique
Norme CE
Tension de secteur admissible 220-240Vac
Fréquence de secteur admissible 50Hz
Tension de sortie maximale 7.2V±0.3V, 14.4V±0.3V
Courant de charge 2A par canal
Matériau du boîtier ABS
Taille (LxlxH) en mm 202x214x79.5
Poids 1.3Kg
Classe de protection IP65
INSTRUCTIONS DE CHARGE
PHASE 1 - Vérier la charge et le niveau d’électrolyte
•
Vériez le niveau d’électrolyte de la batterie (non nécessaire sur les
batteries scellée SLA et sans entretien). Si nécessaire, retirez les
bouchons et ajoutez de l’eau déminéralisée jusqu’à ce que les niveaux
soient entre le minima et le maxima.
• Vériez l’interrupteur de sortie de tension sur le chargeur et assu-
rez-vous qu’il est sur la bonne tension.
PHASE 2 - Branchement du chargeur à la batterie
•
Choisissez la prise nécessaire (oeillets ou pinces crocodiles) et bran-
chez-la au chargeur.
•
Raccordez le câble rouge du chargeur à la borne positive (+) de la
batterie.
• Branchez le câble noir du chargeur à la borne négative (-) de la bat-
terie.
PHASE 3 - Brancher le chargeur sur une prise secteur (240Vac)
• Branchez le chargeur de batterie à une prise de courant.
• Le chargeur démarre automatiquement lorsque le courant alterna-
tif est branché et allumé. (Remarque : si le voyant lumineux Fault
clignote en rouge, veuillez vérier votre branchement car il est pro-
bable que les cables positifs et négatifs soient inversées.) Pour plus
d’informations, voir « SIGNIFICATION DES VOYANTS»).
PHASE 4 - Débrancher le chargeur de la batterie
• Débranchez le chargeur de la prise secteur.
• Retirez le câble noir connecté à la batterie, puis le câble rouge.
• Vériez les niveaux d’électrolyte si possible (car il peut être néces-
saire de les remplir avec de l’eau distillée après la charge).
PROCESSUS DE CHARGE
Les étapes de charges sont le suivantes :
Test batterie :
•
Si la tension de la batterie est supérieure à 7.5V, le chargeur chargera
les batteries selon le mode 12V, le voyant lumineux 12V s’allumera en
ROUGE.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 7.5V, le chargeur charge
les batteries selon le mode 6V, le voyant lumineux 6V devient ROUGE
(voir «SIGNIFICATION DES VOYANTS»).
•
Le chargeur commence à charger avec un courant faible de 0.8A pour
récupérer automatiquement les batteries si elles ne sont pas pleines.
Charge principale :
•
Charge en utilisant un courant maximum constant (2A) jusqu’à ce
que la batterie atteigne 7.2V (Batteries 6V) ou 14.4V (Batteries 12V)
- (Couleur de la LED- ROUGE).
Maintenance/Absorption :
• La batterie est complètement chargée. La charge est terminée et le
chargeur passe en mode maintien de charge (Couleur de la LED - VERT).

FULBAT - www.fulbat.com 7
SIGNIFICATION DES VOYANTS
LED Statut Descriptions
Power/Fault
Rouge Fixe L'alimentation en courant
alternatif est connectée
Rouge Clignotant Erreur ou les pinces sont mal
connectées/inversées
Full / Charging
Rouge Fixe
Les pinces sont correcte-
ment connectées. La charge
commence
Vert Fixe
La batterie est pleinement
chargée/Le chargeur passe
en mode maintien de charge
MAINTENANCE
Le chargeur est sans entretien. Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, le chargeur doit être laissé au revendeur pour réparation. Le
chargeur doit être nettoyé de temps en temps. Débrancher du secteur
pendant le nettoyage.
Pour un usage intérieur uniquement.
Ne pas exposer à la pluie.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
Ne pas jeter les déchets d’équipements électriques et électroniques
avec les ordures ménagères.

FULBAT - www.fulbat.com 8
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
COMPATIBLE CON PLOMO-ÁCIDO Y LITIO (LIFEPO4)
Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamien-
to importantes del cargador de baterías de 6V/12V: Fulbank 2000.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. Lea este manual
y siga las instrucciones con suma atención antes de utilizar el
cargador.
ATENCIÓN
1. . El cargador está diseñado para cargar baterías de plomo-ácido
y litio (LiFePO4) de 6V/12V desde 2Ah hasta 40Ah. Sin embargo,
este cargador puede mantener baterías de hasta 120Ah.
2. Siempre recomendamos que compruebe las especicaciones del
fabricante de la batería antes de utilizar este cargador.
3. Durante la carga de la batería se pueden desprender gases explo-
sivos. Garantice que haya suciente ventilación para evitar llamas
y chispas.
4. Para uso en interior. No exponga el cargador a la lluvia, la nieve
o los líquidos.
5. SOLO para cargar baterías de plomo-ácido y litio (LiFePO4)
(conforme al tamaño y la tensión indicados en la tabla de espe-
cicaciones).
6. El ácido de la bateria es corrosivo. Enjuague inmediatamente con
agua si el ácido entra en contacto con la piel o los ojos.
7. No cargue nunca una batería congelada.
8. No cargue nunca una batería dañada.
9. No coloque nunca el cargador sobre la batería mientras se está
cargando.
10. Tenga especial cuidado para que no se pueda caer una herramien-
ta metálica sobre la batería. Podría producirse una chispa o un
cortocircuito en la batería o en otra parte eléctrica que puede
causar una explosión.
11. Cuando trabaje con una batería, retire los objetos personales de
metal, como anillos, pulseras, collares, relojes...
12. No fume NUNCA ni permita que haya chispas o llamas cerca de la
batería o el motor.
13. No cargue baterías no recargables.
14. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el
cargador de la salida de CA antes de realizar cualquier labor de
mantenimiento o limpieza. Si apaga los controles, se reducirá el
riesgo.
15. El cargador no lo deberán utilizar niños ni personas que no sean
capaces de entender el manual, a menos que estén supervisados
por una persona responsable que garantice el uso correcto del
mismo.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Cargador y mantenedor automático e inteligente de bancos de baterías:
• Apto para cargar una gran variedad de baterías (SLA, GEL, AGM, MF,
DRY, Ca/Ca, LiFePO4), este cargador reacciona de forma continua
al estado de la batería y proporciona la velocidad de carga que se
necesite. El cargador de banco tiene una salida de 3x2A según el
estado y la velocidad de carga de cada batería. Los patrones de
tensión regulados constantemente permiten recargar la batería de
forma completa y segura sin temor a una sobrecarga.
•
Fácil de usar: el cargador de baterías es fácil de manejar y no requiere
experiencia técnica. Detección automática de la tensión: salida de
6V/12V.
• 3 canales individuales = este cargador permite cargar 3 baterías al
mismo tiempo (con diferentes voltajes, capacidades o tecnologías).
•
Carga y mantenimiento - Carga automática: al encenderlo, el cargador
pasará automáticamente al sistema de carga, por lo que no tendrá
que estar pendiente de él y nunca sobrecargará las baterías.
•
Cargar y mantener - Mantenimiento automático: cuando la batería
esté cargada por «completo», el cargador pasará automáticamente
a mantenimiento de la batería. Controlará la tensión de la batería y
continuará proporcionando un rendimiento máximo a la misma.
TEMPERATURA & SEGURIDAD
• Protección contra cortocircuitos en la salida.
• Protección contra sobrecarga.
•
Protección contra la inversión de la polaridad: el cargador protege
contra la inversión de la polaridad y los cortocircuitos. Si se han
conectado los polos de forma invertida (el LED de alimentación par-
padeará en ROJO solo mientras los cables de salida estén conectados
al revés), bastará con desenchufar el cargador de la alimentación
de CA y volver a hacer las conexiones correctamente tal como se
describe en este manual.
•
Protección interna contra sobrecalentamiento: los cargadores Fulload
tienen una protección interna contra sobrecalentamiento. La potencia
se reducirá si aumenta la temperatura ambiente.
• Conectores de salida resistentes a la corrosión.
• Se suministran pinzas de salida y terminales de anillo: dispone de un
cable exible de conexión rápida y 2 tipos diferentes de conectores,
pinzas de cocodrilo y terminal de ojal. Los terminales de ojal son per-
fectos para una conexión permanente a la batería. Puede conectar el
cable a la batería y guardarlo mientras usa el vehículo y cuando vuelva
al garaje, bastará con que vuelva a conectar el cable al cargador.
BATERÍAS TIPOS & CAPACIDAD
•
Apto para todas las baterías de plomo-ácido (SLA, GEL, AGM, MF, DRY,
Ca/Ca, LiFePO4) y de litio (LiFePO4).
• Detección automática de 6V/12V.
•
Capacidad de la batería: las siguientes capacidades máximas en Ah
se deberán usar solo como guía general: algunas baterías pueden

FULBAT - www.fulbat.com 9
soportar una corriente de carga mayor. Consúltelo con el fabricante
de la batería cuando cargue baterías de poca capacidad.
Corriente de carga 2A/canal
Capacidad de batería, carga 4-40Ah
Capacidad de batería , mantenimiento 4-120Ah
PIEZAS ELÉCTRICAS
Se suministra con:
• Conector de entrada: enchufe de 2 clavijas.
• Cable de salida: 3 cables con conector rápido.
• Cable de extensión: 3 cables con pinzas de cocodrilo + 3 cables con
terminales de ojal.
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
• Temperatura de funcionamiento: de 0 a 45°C.
• Temperatura de almacenamiento: de -25 a 85°C.
• Rango de humedad de funcionamiento: de 0 a 90% de HR.
• Refrigeración: pasiva / natural.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Fulbank 2000
Tipo Automático
Certicación CE
Rango de voltaje de entrada 220-240Vac
Frecuencia de entrada 50Hz
Tensión máxima de salida 7.2V±0.3V, 14.4V±0.3V
Corriente de carga 2A por canal
Material de la carcasa ABS
Medidas (L*A*H) en mm 202x214x79,5
Peso 1.3Kg
Protección de entrada IP65
INSTRUCCIONES DE CARGA
PASO 1 - Comprobación previa a la precarga y del nivel de elec-
trolito
•
Compruebe el nivel de electrolito de la batería (no es necesario en
baterías selladas o libres de mantenimiento). Si es necesario, retire
los tapones de ventilación y añada agua destilada para que los niveles
estén a medio camino entre las líneas de llenado superior e inferior.
•
Compruebe el interruptor de salida de tensión en el cargador y ase-
gúrese de que está en la tensión correcta.
PASO 2 - Conexión del cargador de batería a la batería
• Elija el enchufe adecuado (de ojal o pinzas de cocodrilo) y conéctelo
al cargador.
•
Conecte el cable rojo del cargador al terminal positivo (+) de la batería.
•
Conecte el cable negro del cargador al terminal negativo (-) de la
batería.
PASO 3 - Conexión del cargador de batería a la red eléctrica
(240 Vac)
• Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de 240Vac.
• Encienda la red eléctrica de 240Vac.
•
El cargador se pondrá en marcha automáticamente cuando se conecte
y encienda la alimentación de CA. (Nota: si el indicador de alimentación
LED parpadea en rojo, compruebe las conexiones, ya que es probable
que los cables positivo y negativo estén invertidos. Consulte la página
de resolución de problemas para obtener más información, véase
«TABLA DE INDICACIONES LED»).
PASO 4 - Desconexión del cargador de la batería
• Apague y retire el enchufe de alimentación de CA de la toma de cor-
riente.
• Retire el cable negro y luego el rojo.
•
Si es posible, compruebe los niveles de electrolito (ya que puede que
haga falta rellenarlo con agua destilada después de la carga).
PROCESO DE CARGA
Las etapas de carga son las siguientes:
Comprobación de la batería:
•
Si el voltaje de la batería es superior a 7.5V, el cargador cargará las
baterías según el modo de 12V, la LUZ LED de 12V se pondrá de color
ROJO.
• Si el voltaje de la batería es inferior a 7.5V, el cargador cargará las
baterías según el modo de 6V, la LUZ LED de 6V se pondrá de color
ROJO (véase «TABLA DE INDICACIONES LED»).
• El cargador comienza a cargar con una corriente baja de 0.8A para
recuperar las baterías automáticamente si estas no están llenas.
Carga en masa:
• Carga utilizando una corriente máxima constante (2A) hasta que la
batería llegue a 7.2 V (baterías de 6V) o 14,4V (baterías de 12V) - (Color
del LED: ROJO).
Mantenimiento/Pulso:
•
La batería está completamente cargada y se está manteniendo. (Color
del LED: VERDE).

FULBAT - www.fulbat.com 10
TABLA DE INDICACIONES LED
LED Estado Descripción
Potencia/Fallo
Rojo Encendido La alimentación de CA está
conectada
Rojo Parpadeando Error o pinzas mal conectadas
o invertidas
Carga/Mantenimiento
Rojo Encendido Las pinzas están conectadas
correctamente y cargando
Verde Encendido
Carga completa/El cargador
pasa al modo de manteni-
miento
MANTENIMIENTO
El cargador no necesita mantenimiento. Si el cable de alimentación
está dañado, se deberá entregar el cargador al distribuidor para que
este haga el mantenimiento. La caja deberá limpiarse de vez en cuando.
El cargador deberá estar desconectado de la corriente cuando se está
limpiando.
Solo para uso en interior.
No lo exponga a la lluvia.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
No elimine los residuos de equipos eléctricos y electrónicos con la
basura doméstica.

FULBAT - www.fulbat.com 11
IT MANUALE D’ISTRUZIONE
COMPATIBILE PER BATTERIE AL PIOMBO E AL LITIO
(LIFEPO4)
Questo manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di
funzionamento per il caricabatterie da 6V/12V: Fulbank 2000.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI. Prima di utilizzare il ca-
ricabatterie, leggere il manuale e attenersi scrupolosamente alle
istruzioni.
ATTENZIONE
1. Il caricatore è progettato per caricare batterie al piombo da
6V/12V e al litio (LiFePO4) da 2Ah a 40Ah. Tuttavia, questo carica-
tore può mantenere la carica di batterie no a 120Ah.
2. Prima di utilizzare il caricabatterie, raccomandiamo di control-
lare sempre le speciche dei produttori di batterie.
3. Durante la carica, si possono vericare fuoriuscite di gas esplosi-
vi dalla batteria. Per evitare amme e scintille bisogna garantire
una ventilazione adeguata.
4. Per uso interno. Non esporre il caricatore a pioggia, neve o liquidi.
5. Utilizzare SOLO per caricare batterie al piombo e al litio (LiFePO4)
(in base alle dimensioni e alla tensione indicate nella tabella delle
speciche).
6. L’acido della batteria è corrosivo. Sciacquare immediatamente
con acqua se l’acido entra in contatto con la pelle o gli occhi.
7. Le batterie congelate non devono mai essere caricate.
8. Le batterie danneggiate non devono mai essere caricate.
9. Durante la carica, non mettere il caricatore sulla batteria.
10. Massima prudenza per evitare di far cadere qualche attrezzo
metallico sulla batteria. Si potrebbero generare scintille o corto-
circuiti della batteria o di altre parti elettriche con conseguente
pericolo di esplosione.
11. Quando si interviene sulla batteria, togliere gli oggetti metallici
personali quali anelli, braccialetti, collane, orologi...
12. VIETATO fumare! Attenzione a non provocare scintille o avvicinare
amme libere alla batteria o al motore.
13. Attenzione a non sottoporre a carica le batterie non ricaricabili.
14. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricatore
dalla presa AC prima di effettuare la manutenzione o la pulizia.
Disinserire i comandi per ridurre i rischi.
15. Questo caricatore non è destinato all’uso da parte di persone
(bambini compresi) non in grado di comprendere il manuale, a
meno che non siano sotto la sorveglianza di una persona respon-
sabile che ne assicuri l’uso corretto.
PRINCIPALI CARATTERISTICHE
Caricabatterie intelligente con carica e mantenimento automatici:
•
Consente di caricare numerosi tipi di batterie (SLA, GEL, AGM, MF, DRY,
Ca/Ca, LiFePO4), reagisce in continuo alle condizioni della batteria
e fornisce ogni intensità di carica richiesta. Il caricabatterie ha una
capacità di 3x2A, a seconda delle condizioni e dell’intensità di carica di
ogni batteria. I livelli di tensione costantemente regolati permettono
la ricarica completa e sicura della batteria senza sovraccarichi.
•
Facilità d’uso: Il caricabatterie è facile da usare e non richiede espe-
rienza tecnica. Rilevamento automatico della tensione: Uscita 6V/12V.
•
3 canali separati = Il caricatore permette di caricare 3 batterie
contemporaneamente (con tensione, capacità o tecnologie diverse).
•
Carica e mantenimento - Carica automatica: All’accensione, il carica-
tore andrà automaticamente a caricare il sistema, quindi potrebbe
essere lasciato incustodito e non sovraccaricare mai le batterie.
•
Carica e mantenimento - Mantenimento automatico: Quando la batteria
è caricata al «massimo», il caricatore passa automaticamente alla
modalità di mantenimento della stessa. Monitorerà la tensione della
batteria mantenendone le prestazioni al massimo.
TEMPERATURA E SICUREZZA
• Protezione contro i cortocircuiti in uscita.
• Protezione contro il sovraccarico.
•
Protezione contro l’inversione di polarità: Il caricatore ha una pro-
tezione contro l’inversione di polarità e i cortocircuiti. In presenza di
un’inversione di polarità della batteria (il LED di alimentazione lampe-
ggia in ROSSO solo quando i cavi di uscita sono collegati al contrario),
è sufciente scollegare il caricabatterie dall’alimentazione CA e rifare
correttamente i collegamenti come descritto in questo manuale.
•
Protezione interna contro il surriscaldamento: I caricatori Fulload
sono dotati di una protezione interna contro il surriscaldamento. In
caso di aumento della temperatura ambiente la potenza si riduce.
• Connettori di uscita resistenti alla corrosione.
•
Clip di uscita e terminali ad anello in dotazione: Viene fornito con
un cavo conduttore volante a connessione rapida e 2 diversi tipi di
connettori, morsetti a coccodrillo e terminali ad occhiello. I terminali ad
occhiello sono perfetti per una connessione permanente alla batteria.
È possibile collegare il cavo alla batteria e lasciarvelo mentre si usa
il veicolo e, una volta di ritorno al garage, semplicemente inserire di
nuovo il cavo nel caricatore.
TIPI DI BATTERIE E CAPACITÀ
•
Adatto per tutte le batterie al piombo (SLA, GEL, AGM, MF, DRY, Ca/
Ca, LiFePO4) e al litio (LiFePO4).
• Rilevamento automatico 6V/12V.
•
Capacità della batteria: le seguenti capacità massime in Ah vanno
unicamente intese come indicazione generale: alcune batterie possono
essere in grado di gestire una maggiore

FULBAT - www.fulbat.com 12
corrente di carica. Vericare con il produttore della batteria quando si
caricano batterie di piccola capacità.
Corrente di carica 2A/canale
Carica 4-40Ah
Mantenimento 4-120Ah
COMPONENTI ELETTRICI
Il prodotto comprende:
• Connettore d’ingresso: Connettore a 2 poli.
• Cavo di uscita: 3 cavi con connettore rapido.
•
Prolunga: 3 cavi con morsetti a coccodrillo + 3 terminali ad occhiello.
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
• Temperatura di funzionamento: da 0 a 45°C.
• Temperatura di stoccaggio: da -25 a +85°C.
• Intervallo di umidità di funzionamento: da 0 a 90% RH.
• Raffreddamento: Passivo / Naturale.
SPECIFICHE TECNICHE
Nome Fulbank 2000
Tipo Automatico
Omologazioni CE
Tensione di ingresso 220-240Vac
Frequenza di ingresso 50Hz
Tensione di uscita massima 7.2V±0.3V, 14.4V±0.3V
Corrente di carica 2A per canale
Materiale dell’alloggiamento ABS
Dimensioni (L*P*H) mm 202x214x79,5
Peso 1.3Kg
Protezione d’ingresso IP65
ISTRUZIONI DI CARICA
FASE 1 - Controllo pre-carica e controllo del livello dell’elettrolito
• Controllare il livello dell’elettrolito della batteria (non richiesto sulle
batterie sigillate o prive di manutenzione). Se necessario, rimuovere
i tappi di sato e aggiungere acqua distillata in modo che i livelli siano
a metà tra o contrassegni di riempimento superiore e inferiore.
• Controllare l’interruttore di uscita della tensione del caricabatterie
e assicurarsi che sia sulla tensione corretta.
FASE 2 - Collegare il caricabatterie alla batteria
• Scegliere il connettore più adeguato (occhielli o mor-
setti a coccodrillo) e collegarlo al caricatore.
•
Collegare il cavo rosso del caricabatterie al terminale positivo (+)
della batteria.
•
Collegare il cavo nero del caricabatterie al terminale negativo (-)
della batteria.
FASE 3 - Collegare il caricabatterie alla rete elettrica (240Vac)
• Collegare il caricabatterie a una presa da 240Vac.
• Inserire l’alimentazione di rete 240Vac.
•
Il caricabatterie si avvia automaticamente quando l’alimentazione CA
è collegata e inserita. (Nota: Se il LED dell’indicatore di alimentazione
lampeggia rosso, controllare i collegamenti perché è probabile che
i cavi positivo e negativo siano invertiti. Fare riferimento alla pagi-
na della Risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni, vedere
«TABELLA DEGLI INDICATORI DI STATO A LED»).
FASE 4 - Scollegare il caricabatterie dalla batteria
• Spegnere e rimuovere il connettore CA dalla presa.
• Rimuovere il cavo nero e poi il cavo rosso.
•
Controllare i livelli degli elettroliti, se possibile (poiché potrebbero
aver bisogno di essere rabboccati con acqua distillata dopo la carica).
PROCEDURA DI CARICA
Le fasi di ricarica sono le seguenti:
Controllo della batteria:
•
Se la tensione della batteria è superiore a 7.5V, il caricabatterie
caricherà le batterie in modalità 12V, la LUCE LED 12V diventerà ROSSA.
•
Se la tensione della batteria è inferiore a 7.5V, il caricabatterie ca-
richerà le batterie in modalità 6V, la LUCE LED 6V diventerà ROSSA
(vedi «TABELLA DEGLI INDICATORI DI STATO A LED»).
• Il caricatore inizia la carica a bassa potenza (0.8A) per recuperare
automaticamente le batterie se le batterie non sono piene.
Carica bulk:
•
La carica avviene utilizzando una corrente massima costante (2A)
no a quando la batteria non raggiunge 7.2V (batterie da 6V) o 14.4V
(batterie da 12V) - (Colore del LED - ROSSO).
Mantenimento/Lampeggio:
• La batteria è completamente carica e viene mantenuta tale. (Colore
del LED - VERDE).

FULBAT - www.fulbat.com 13
TABELLA DEGLI INDICATORI DI STATO A LED
LED Stato Descrizioni
Alimentazione/Guasto
Rosso Acceso L’alimentazione CA è collegata
Rosso Lampeggio Errore o i morsetti sono collegati
in modo errato o invertiti
Ricarica/Manutenzione
Rosso Acceso I morsetti sono correttamente
collegati e in carica
Verde Acceso
Completamente carico/Il
caricatore passa alla modalità di
mantenimento carica
MANUTENZIONE
Il caricatore non richiede manutenzione. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, il caricabatterie deve essere portato al rivenditore per
la manutenzione. La cassa deve essere pulita di tanto in tanto. Prima
della pulizia, l’alimentazione del caricabatterie deve essere scollegata.
Solo per uso interno.
Evitare l’esposizione alla pioggia.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
Non smaltire i riuti elettrici ed elettronici attrezzatura con i riuti
domestici.

FULBAT - www.fulbat.com 14
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPATÍVEL COM CHUMBO-ÁCIDO E LÍTIO (LIFEPO4)
Este manual contém instruções de segurança e utilização impor-
tantes para o carregador de baterias de 6V/12V: Fulbank 2000.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Antes de utilizar o
carregador, leia este manual e siga cuidadosamente as instru-
ções.
AVISOS
1. O carregador foi concebido para carregar baterias de chum-
bo-ácido e lítio de 6V/12V (LiFePO4) de 2Ah a 40Ah. Contudo, o
carregador pode manter baterias até 120Ah.
2. Recomendamos que consulte sempre as especicações dos fabri-
cantes de baterias antes de utilizar o carregador.
3. A bateria pode libertar gases explosivos durante o carregamento.
Forneça ventilação para impedir chamas e faíscas.
4. Para uso interior. Não exponha o carregador à chuva, neve ou
líquidos.
5. APENAS para carregamento de baterias de chumbo-ácido e lítio
(LiFePO4) (de acordo com o tamanho e tensão indicados na tabela
de especicações).
6. O ácido da bateria é corrosivo. Se o ácido entrar em contacto com
a pele ou olhos, enxague imediatamente com água.
7. Nunca carregue baterias congeladas.
8. Nunca carregue baterias danicadas.
9. Nunca coloque o carregador em cima da bateria enquanto estiver
a carregar.
10. Evite deixar cair ferramentas metálicas em cima da bateria. Po-
dem provocar faíscas ou curto-circuitos na bateria ou noutros
componentes elétricos e causar uma explosão.
11. Quando manusear baterias, retire objetos pessoais metálicos
como anéis, pulseiras, colares, relógios, etc.
12. NUNCA fume ou permita faíscas ou chamas junto à bateria ou mo-
tor.
13. Não carregue baterias não-recarregáveis.
14. A m de reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador
da tomada de CA antes de efetuar manutenção ou limpeza. Desli-
gar os controlos reduz o risco.
15. O carregador não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas
incapazes de compreender o manual, a menos que supervisiona-
das por um responsável que controle a utilização adequada do
mesmo.
PRINCIPAIS CARACTERISTICAS
Carregador de baterias automático e inteligente:
•
Indicado para carregar uma variedade de baterias (SLA, GEL, AGM, MF,
DRY, Ca/Ca, LiFePO4), o carregador reage continuamente ao estado
da bateria e fornece a corrente de carga necessária. O carregador
de baterias possui uma potência de saída de 3x2A, dependendo da
condição e da corrente de carga de cada bateria. Os padrões de tensão
constantemente regulados permitem que a bateria seja totalmente
recarregada e com segurança, sem perigo de sobrecarga.
•
Utilização fácil: O carregador da bateria é fácil de utilizar e não
requer experiência técnica. Deteção automática de tensão: Potência
de saída de 6 V/12 V.
•
3 canais individuais = o carregador permite carregar 3 baterias em
simultâneo (com tensão, capacidades ou tecnologias diferentes).
•
Carregamento e manutenção - Carregamento automático: Ao ligar, o
carregador aciona o sistema de carregamento automático. Depois,
pode trabalhar de forma autónoma, sem nunca sobrecarregar as
baterias.
•
Carregamento e manutenção - Manutenção automática: Quando a
bateria atinge o estado «Carregada», o carregador passa automa-
ticamente para a manutenção da mesma. Este monitoriza a tensão
da bateria e mantém o desempenho máximo da mesma.
TEMPERATURA E PROTECÇÃO DE SEGURANÇA
• Proteção contra curto-circuitos de saída.
• Proteção contra sobrecarga.
•
Proteção contra inversão de polaridade: O carregador tem proteção
contra curto-circuitos e inversão de polaridade. Se a inversão da
bateria for vericada (o LED de alimentação piscará a VERMELHO
enquanto os cabos de saída estiverem ligados ao contrário), bas-
ta desligar o carregador da alimentação CA e efetuar as ligações
conforme indicado no manual.
•
Proteção interna de sobreaquecimento: Os carregadores Fulload têm
uma proteção interna de sobreaquecimento. A potência diminui se a
temperatura ambiente aumentar.
• Conectores de saída resistentes à corrosão.
•
Fichas de saída e terminais de anel fornecidos: Inclui um cabo de
ligação rápida e 2 tipos de conectores diferentes, cha crocodilo
e terminal de ilhós. Os terminais de ilhós são perfeitos para uma
ligação permanente à bateria. Pode ligar o cabo à bateria e guardá-lo
enquanto utiliza o veículo. Quando regressar à sua garagem, basta
voltar a ligar o cabo ao carregador.
TIPOS DE BATERIA E CAPACIDADE
• Indicado para todas as baterias de chumbo-ácido (SLA,
GEL, AGM, MF, DRY, Ca/Ca, LiFePO4) e lítio (LiFePO4).
• Deteção automática de 6V/12V.
• Capacidade da bateria: como orientação geral, apenas de-

FULBAT - www.fulbat.com 15
vem ser utilizadas as seguintes capacidades máximas de
Ah: algumas baterias podem suportar correntes de car-
ga superiores. Consulte o fabricante da bateria sobre o
carregamento de baterias com pequena capacidade.
Corrente de carga 2A/canal
Capacidade da bateria em carregamento 4-40Ah
Capacidade da bateria em manutenção 4-120Ah
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Entregue com:
• Conector de entrada: Ficha de 2 pinos.
• Cabo de saída: 3 cabos de ligação rápida.
•
Cabo extensor: 3 cabos com cha crocodilo + 3 cabos com terminais
de ilhós.
CARACTERISTICAS DO AMBIENTE
• Temperatura de funcionamento: 0 a 45°C.
• Temperatura de armazenamento: -25 a 85°C.
• Variação de humidade de funcionamento: 0 a 90% HR.
• Refrigeração: Passiva/Natural.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referencia Fulbank 2000
Tipo Automático
Aprovações CE
Limite de Voltagem de Saída 220-240Vac
Frequência de Saída 50Hz
Tensione di uscita massima 7.2V±0.3V, 14.4V±0.3V
Corrente de carga 2A por canal
Material da caixa ABS
Dimensões (L*C*A) em mm 202x214x79,5
Peso 1.3Kg
Proteção de entrada IP65
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO
PASSO 1 - Vericação de pré-carregamento e do nível de eletrólito
• Verique o nível de eletrólitos da bateria (não é necessário em bate-
rias seladas ou sem manutenção). Se necessário, retire as tampas de
ventilação e adicione água destilada até que os níveis quem a meio,
entre as linhas de enchimento superior e inferior.
• Verique o interruptor de tensão de saída no carregador e certi
-
que-se de que a tensão é a indicada.
PASSO 2 – Ligar o carregador à bateria
•
Selecione a cha necessária (ilhós ou crocodilo) e ligue-a ao car
-
regador.
•
Ligue o cabo vermelho do carregador ao terminal positivo (+) da
bateria.
•
Ligue o cabo preto do carregador ao terminal negativo (-) da bateria.
PASSO 3 - Ligue o carregador à alimentação elétrica (240Vac)
• Ligue o carregador de bateria a uma tomada elétrica de 240 Vac.
• Ligue a alimentação elétrica de 240 Vac.
•
O carregador inicia automaticamente quando a alimentação CA é
conectada e ligada. (Nota: Se o LED indicador de alimentação piscar a
vermelho, verique as ligações, pois é provável que os cabos positivos
(+) e negativos (-) estejam trocados. Consulte a página de resolução
de problemas para obter mais informações, consulte a «QUADRO DE
INDICADOR DE ESTADO DOS LED»).
PASSO 4 - Desligar o carregador da bateria
• Desligue e retire a cha de alimentação CA da tomada.
• Retire o cabo preto e, de seguida, o vermelho.
•
Se possível, verique os níveis de eletrólitos (pode ser necessária a
sua reposição com água destilada após o carregamento).
O PROCESSO DE CARGA
As etapas de carregamento são as seguintes:
Vericação da bateria:
• Se a tensão da bateria for superior a 7.5V, o carregador carrega as
baterias de acordo com o modo 12V, a LUZ LED de 12V ca VERMELHA.
•
Se a tensão da bateria for inferior a 7.5V, o carregador carrega as
baterias de acordo com o modo 6V, a LUZ LED de 6V ca VERMELHA
(consulte a «QUADRO DE INDICADOR DE ESTADO DOS LED»).
•
Se as baterias não estiverem carregadas, o carregador começa a
carregar com 0.8A de corrente baixa para recuperar as baterias
automaticamente.
Carregamento em massa:
•
Carrega com uma corrente máxima constante (2A) até a bateria
atingir 7.2V (baterias de 6V) ou 14.4V (baterias de 12V) - (cor do
LED - VERMELHO).
Manutenção/Impulso:
•
A bateria está totalmente carregada e a ser mantida. (cor do LED
- VERDE).

FULBAT - www.fulbat.com 16
QUADRO DE INDICADOR DE ESTADO DOS LED
LED Estado Descrições
Alimentação/Falha
Vermelho Acesa Fonte de energia AC está ligada
Vermelho A piscar Erro ou grampos ligados incor-
retamente/trocados
Vermelho Acesa Os grampos estão ligados
corretamente e a carregar
A carregar/Manutenção Verde Acesa
Totalmente carregado/Carre-
gador alterna para o modo de
manutenção
MANUTENÇÃO
O carregador não precisa de manutenção. Se o cabo de alimentação
estiver danicado, a sua manutenção tem de ser efetuada no revende-
dor. Limpe a caixa ocasionalmente. Desligue o carregador da corrente
durante a limpeza.
Apenas para uso interior.
Não exponha à chuva.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
Não elimine resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos com o
lixo doméstico.

FULBAT - www.fulbat.com 17
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
KOMPATIBEL MIT BLEI-SÄURE & LITHIUM (LIFEPO4)
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Bedie-
nungshinweise für das Batterieladegerät für 6V/12V: Fulbank
2000. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. Bitte lesen Sie dieses
Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie
das Ladegerät verwenden.
WARNUNG
1. Das Ladegerät ist für das Laden von Blei-Säure- und Lithium (LiFe-
PO4)-Batterien von 6 V/12V und 2Ah bis 40Ah vorgesehen. Dieses
Ladegerät kann jedoch die Erhaltungsladung für Batterien bis zu
120Ah übernehmen.
2. Wir empfehlen immer, dass Sie die Spezikationen des Batterie-
herstellers prüfen, bevor Sie dieses Ladegerät einsetzen.
3. Während des Ladens können explosive Gase aus dem Akku aus-
treten.
4. Für die Verwendung in Innenräumen. Setzen Sie das Ladegerät
nicht Regen, Schnee oder Flüssigkeiten aus.
5. AUSSCHLIESSLICH zum Laden von Blei-Säure- und Lithium(LiFe-
PO4)-Batterien (entsprechend der in der Spezikationstabelle
angegebenen Kapazität und Spannung).
6. Batteriesäure ist ätzend. Sofort mit Wasser abspülen, wenn Säure
in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommt.
7. Laden Sie niemals eine eingefrorene Batterie.
8. Laden Sie niemals eine beschädigte Batterie.
9. Stellen Sie das Ladegerät niemals während des Ladevorgangs auf
die Batterie.
10. Seien Sie besonders vorsichtig, um das Risiko zu verringern,
dass ein Metallwerkzeug auf die Batterie fällt. Es könnten Fun-
ken entstehen oder die Batterie oder andere elektrische Teile
kurzgeschlossen werden. Dies kann eine Explosion verursachen.
11. Entfernen Sie bei Arbeiten an einer Batterie persönliche Metallge-
genstände wie Ringe, Armbänder, Halsketten, Uhren, etc.
12. Rauchen Sie NIEMALS und lassen Sie keine Funken oder Flammen in
der Nähe der Batterie oder des Motor zu.
13. Laden Sie keine nicht wiederauadbaren Batterien.
14. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie das
Ladegerät aus der Steckdose, bevor Sie Wartungs- oder Reini-
gungsarbeiten durchführen. Ausschalten der Steuerung verrin-
gert das Risiko.
15. Das Ladegerät darf nicht von Kindern oder von Personen benutzt
werden, die nicht in der Lage sind, die Bedienungsanleitung zu
verstehen, es sei denn, sie werden von einer verantwortlichen
Person beaufsichtigt, die die den ordnungsgemäßen Gebrauch
sicherstellt.
PRODUKTMERKMALE
Automatisches intelligentes Batteriebank-Ladegerät und -Ladungse-
rhaltungsgerät:
• Geeignet zum Laden einer Vielzahl von Batterien (SLA, GEL, AGM, MF,
DRY, Ca/Ca, LiFePO4), reagiert dieses Ladegerät kontinuierlich auf
den Batteriezustand und liefert die jeweils erforderliche Laderate. Das
Bankladegerät gibt 3 x 2 A ab, abhängig vom Zustand und der Laderate
jeder Batterie. Konstant geregelte Spannungsmuster erlauben es, die
Batterie vollständig und sicher aufzuladen, ohne Angst vor Überladung.
•
Einfach zu bedienen: Das Batterieladegerät ist einfach zu bedienen
und erfordert keine technische Erfahrung. Automatische Spannung-
serkennung: Ausgang 6V/12V.
•
3 individuelle Kanäle = Dieses Ladegerät ermöglicht das gleichzeitige
Laden von 3 Batterien (mit unterschiedlicher Spannung, Kapazität
oder Technologie).
•
Laden und Ladung erhalten - Automatische Ladung: Nach dem
Einschalten geht das Ladegerät automatisch in das Ladesystem über
und kann dann unbeaufsichtigt gelassen werden, ohne dass Ihre
Batterien überladen werden.
•
Laden und Ladung erhalten - Automatische Erhaltungsladung: Wenn
die Batterie bis zum Zustand „voll“ geladen ist, schaltet das Ladegerät
automatisch auf Batterieladungserhaltung um. Es überwacht die
Batteriespannung und liefert weiterhin Spitzenleistung an die Batterie.
SICHERHEITS- UND TEMPERATURMERKMALE
• Kurzschlussschutz am Ausgang.
• Überladungsschutz.
•
Verpolungsschutz: Das Ladegerät ist verpolungssicher und kurzschluss-
fest. Wenn ein verkehrter Batteriezustand vorliegt (die LED leuchtet
nur dann ROT, wenn die Ausgangskabel verkehrt herum angeschlossen
sind), trennen Sie das Ladegerät einfach vom Stromnetz und stellen Sie
die Anschlüsse wie in diesem Handbuch beschrieben ordnungsgemäß
wieder her.
•
Interner Überhitzungsschutz: „Fulload“-Ladegeräte haben einen
internen Überhitzungsschutz. Die Leistung wird reduziert, wenn die
Umgebungstemperatur sich erhöht.
• Korrosionsbeständige Ausgangsanschlüsse.
•
Es werden Ausgangsklemmen und Ringkabelschuhe mitgeliefert: Es
wird mit iegendem Schnellanschlusskabel und 2 verschiedenen Arten
von Steckern, Krokodilklemmen und Ösenklemmen, geliefert. Die Ösen
-
klemmen sind perfekt für dauerhaften Anschluss an Ihre Batterie. Sie
können das Kabel an die Batterie anschließen und verstauen, während
Sie Ihr Fahrzeug benutzen, und wenn Sie zurück in Ihre Garage kommen,
verbinden Sie das Kabel einfach wieder mit dem Ladegerät.
BATTERIETYPEN & KAPAZITÄTEN
• Geeignet für alle Blei-Säure-Batterien (SLA, GEL, AGM, MF, TROCKEN,
Ca/Ca, LiFePO4) und Lithium (LiFePO4).

FULBAT - www.fulbat.com 18
• Automatische Erkennung von 6 V/12 V.
•
Batteriekapazität: Die folgenden maximalen Ah-Kapazitäten sind nur
als allgemeiner Richtwert zu verstehen: Einige Batterien können
möglicherweise einen höheren
•
Ladestrom aushalten. Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, wenn
Sie Batterien mit kleiner Kapazität laden wollen.
Ladestrom 2A/canal
Batteriekapazität Laden: 4-40Ah
Aufrechterhaltung der Batteriekapazität 4-120Ah
ELEKTRISCHE TEILE
Geliefert mit:
• Eingangsanschluss: 2-PIN-Stecker.
• Ausgangskabel: 3 Leitungen mit Schnellkupplung.
•
Verlängerungskabel: 3 Leitungen mit Krokodilklemmen + 3 Leitungen
mit Ösenklemmen.
UMWELTEIGENSCHAFTEN
• Betriebstemperatur: 0 bis 45°C.
• Lagertemperatur: -25 bis 85°C.
• Betriebsfeuchtigkeitsbereich: 0 bis 90% RH.
• Kühlung: Passiv/Natürlich.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Teilenummer Fulbank 2000
Typ Automatik
Aprovações CE
Eingangsspannungsbereich 220-240Vac
Eingangsfrequenz 50Hz
Max. Ausgangsspannung 7.2V±0.3V, 14.4V±0.3V
Corrente de carga 2A pro Kanal
Gehäusematerial ABS
Größe (L*W*H) in mm 202x214x79,5
Gewicht 1.3Kg
Schutzart IP65
LADEANWEISUNG
SCHRITT 1 - Prüfung vor Laden und Prüfung des Elektrolytstands
•
Prüfen Sie den Elektrolytstand der Batterie (nicht erforderlich bei
versiegelten oder wartungsfreien Batterien). Entfernen Sie ggf. die
Entlüftungskappen und fügen Sie destilliertes Wasser hinzu, so dass die
Füllstände in der Mitte zwischen der oberen und unteren Fülllinie liegen.
•
Überprüfen Sie den Spannungsausgangsschalter am Ladegerät und
stellen Sie sicher, dass er auf die richtige Spannung eingestellt ist.
SCHRITT 2 - Anschließen des Ladegeräts an Ihre Batterie
•
Wählen Sie den benötigten Anschluss (Ösen oder Krokodilklemmen)
und schließen Sie diese an das Ladegerät an.
•
Schließen Sie das rote Kabel des Ladegeräts an den positiven (+)
Batteriepol an.
• Schließen Sie das schwarze Kabel des Ladegeräts an den negativen
(-) Batteriepol an.
SCHRITT 3 - Schließen Sie das Batterieladegerät an das Stromnetz
an (240Vac)
•
Schließen Sie das Batterieladegerät an eine 240Vac-Netzsteckdose an.
• Schalten Sie die 240Vac-Netzspannung ein.
•
Das Ladegerät startet automatisch, wenn die Netzspannung
angeschlossen und eingeschaltet wird. (Anmerkung: Wenn die Be-
triebsanzeige-LED rot blinkt, überprüfen Sie bitte Ihre Anschlüsse,
da wahrscheinlich die Plus- und Minusleitungen vertauscht sind.
Weitere Informationen nden Sie auf der Seite „Fehlersuche“, siehe
„LED-STATUS-TABELLE“).
SCHRITT 4 - Trennen des Batterieladegeräts von der Batterie
•
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Entfernen Sie das schwarze Kabel und dann das rote Kabel.
•
Prüfen Sie, wenn möglich, den Elektrolytstand (da dieser nach dem
Laden eventuell mit destilliertem Wasser nachgefüllt werden muss).
DER LADEVORGANG
Die Ladestufen sind wie folgt:
Batterieprüfung:
•
Wenn die Batteriespannung mehr als 7.5V beträgt, lädt das Ladegerät
die Batterien im 12V-Modus auf und die 12V-LED leuchtet ROT.
• Wenn die Batteriespannung weniger als 7.5V beträgt, lädt das Lade-
gerät die Batterien im 6V-Modus auf, die 6V-LED leuchtet ROT (siehe
„LED-Status-Tabelle“).
•
Das Ladegerät beginnt den Ladevorgang mit geringen 0.8A Strom, um
die Akkus automatisch zu regenerieren, wenn die Akkus nicht voll sind.
Hauptladung:
• Lädt mit einem konstanten Maximalstrom (2A), bis die Batterie 7.2V
(6V-Batterien) oder 14.4V (12V-Batterien) erreicht – (LED-Farbe- ROT).
Wartung/Impuls:
•
Die Batterie ist voll geladen und die Ladung wird erhalten. (LED-
Farbe – GRÜN).

FULBAT - www.fulbat.com 19
LED-STATUS-TABELLE
LED Estado Descrições
Einschaltleuchte/
Störung
Rot Ein Netzspannung ist angeschlossen
Rot Blinken Fehler oder Klemmen sind falsch
angeschlossen/verpolt
Rot Ein
Klemmen sind korrekt
angeschlossen und Ladung
erfolgt
Ladung/Erhaltungsladung Grün Ein
Vollständig geladen/Ladegerät
schaltet in den Modus Erhal-
tungsladung
WARTUNG
Das Ladegerät ist wartungsfrei. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss das Ladegerät zur Wartung an den Fachhändler gegeben werden.
Das Gehäuse sollte gelegentlich gereinigt werden. Das Ladegerät sollte
während der Reinigung vom Stromnetz getrennt sein.
Nur für den Innenbereich geeignet.
Setzen Sie das Gerät nicht Niederschlägen aus.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im Hausmüll.

FULBAT - www.fulbat.com Release 2021-02
Table of contents
Languages:
Other Fulbat Batteries Charger manuals

Fulbat
Fulbat FULLOAD 1000 User manual

Fulbat
Fulbat Fulload 1500 User manual

Fulbat
Fulbat FULLOAD 1000 User manual

Fulbat
Fulbat FULLOAD 1000 User manual

Fulbat
Fulbat Fulload F4 Assembly instructions

Fulbat
Fulbat Fulload 750 User manual

Fulbat
Fulbat FULLOAD F12 User manual

Fulbat
Fulbat Fulload F4 User manual