Fulbat Fulload F4 User manual

USER MANUAL
SMART BATTERY CHARGER & MAINTAINER
FOR LEAD ACID & LITHIUM (LIFEPO4)
EN 2-5
PT
DE
18-21
22-25
FR 6-9
IT 14-17
ES 10-13
CZ 26-29

2
EN INSTRUCTION MANUAL
FOR LEAD ACID & LITHIUM (LIFEPO4)
This manual contains important safety and operating ins-
tructions for 6V/12V battery charger: Fulload F4.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Please read this ma-
nual and follow the instructions carefully before using the
charger.
WARNING
1. The charger is designed to charge 6V/12V lead-acid
and lithium (LiFePO4) batteries from 6Ah to 80Ah.
However, this charger can maintain all battery sizes.
2. We always recommend that you check the battery
manufacturers specications before using this charger.
3. Explosive gases may escape from the battery during char-
ging. Provide ventilation to prevent ames and sparks.
4. For indoor use. Do not expose char-
ger to rain, snow or liquids.
5. For charging lead-acid and lithium (LiFePO4)
batteries ONLY (according to the size & voltage
indicated in the specications table).
6. Battery acid is corrosive. Rinse immediately with
water if acid comes into contact with skin or eyes.
7. Never charge a frozen battery.
8. Never charge a damaged battery.
9. Never place the charger on the battery while charging.
10. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal
tool onto battery. It might spark or short-circuit battery
or other electrical part that may cause explosion.
11. When working with a battery, remove personal metal
items such as rings, bracelets, necklaces, watches...
12. NEVER smoke or allow a spark or ame
in vicinity of battery or engine.
13. Do not charge non-rechargeable batteries.
14. In order to reduce risk of electric shock, unplug
charger from AC outlet before doing any maintenance
or cleaning. Turn off controls will reduce risk.
15. The charger is not supposed to be used by children
or by people who are not able to understand the
manual, unless they are supervised by a responsible
person who ensures the proper use of it.
MAIN FEATURES
Smart battery charger & maintainer:
• Charges and maintains 6V-12V Lead Acid batteries (GEL,
AGM, MF, DRY, Ca/Ca, WET) & 12V LiFePO4 batteries.
• 2A or 4A charging current with battery capa-
city up to 80Ah (maintains all sizes).
• 7 charge modes including 12V Repair mode.
• Easy to set up and use : connect, se-
lect a charge mode & forget.
• Easy to read LED display.
• Full protected against short circuit, wrong
connections, overcharge and overheat.
SAFETY & TEMPERATURE FEATURES
• Output short circuit protection.
• Overcharge protection.
• Reverse polarity protection: The charger has reverse
polarity and short circuit protection. If a reverse battery
condition exists (ERROR LED will turn ash in RED, only,
while output leads are connected backwards), simply
unplug charger from AC power and properly remake
the connections as described in this manual.
• Internal overheat protection: Fulload chargers have
an internal overheat protection. The power will be
reduced of the ambient temperature is raised.
• Corrosion-resistant output connectors.
BOXCONTENT
Delivered with:
• 1 x Fulload F4 Battery Charger with exchangeable Connector.
• 1x clamps set.
• 1x eyelets terminals set.
The eyelet terminals set is perfect for permanent connection
to your battery. You can connect the lead to the battery and
tuck the lead away while you are using your vehicle and when
you get back to your garage simply plugs the lead back into
the charger.
BATTERY TYPES & CAPACITY
• Suits 6V/12V lead acid batteries (SLA, GEL, AGM, MF,
DRY, Ca/Ca)and 12V lithium (LiFePO4) batteries.
• Battery capacity: the following maximum Ah capacities are to

3
be used as a general guide only: some batteries maybe able
to handle a higher charge current. Check with the battery
manufacturer when charging batteries with small capacity.
Charge current 2A (12V) 4A (6V or 12V)
Battery capacity charging 6-40Ah 12-80Ah
Battery capacity maintaining All battery sizes
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
Operating Temperature: 0 to 45°C.
• Storage Temperature: -25 to 85°C.
• Operating Humidity Range: 0 to 90% RH.
• Cooling: passive / natural.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Part number Fulload F4
Type Automatic - 8 stages
Approvals CE
Input voltage range 220V-240Vac
Input frequency 50Hz
Max output voltage Various
Charging current 4A(6V/12V), 2A(12V)
Housing material ABS
Size (LxWxH) in mm 153x72x43
Weight in Kg 0.31Kg
Ingress protection IP60
CHARGING MODE
The Fulload F4 has 7 charging modes as indicated in the table
below. Some charging modes must restart the charger and re-
connect the battery.
Use the mode button to switch the mode to change the battery
type. Before choosing, rst understand the differences between
each rechargeable battery mode.
Do not operate the charger before conrming whether the batte-
ry charging mode is suitable.
Mode Explanation
Standby
In standby mode, the charger does
not charge or power the battery. In
this mode, the energy saving function
is activated, and standby power is
obtained from the power outlet.
12V Normal
Charging Voltage:
14.4V (4A)
Used for 12V lead-acid batteries (WET,
MF, DRY, Ca/Ca and FLOODED). When
selected, the white LED will light up.
12V AGM
Charging Voltage:
14.8V (4A)
Used to charge 12V AGM, SLA and GEL
batteries or to charge 12V batteries in
winter mode. When selected, the white
LED will light up.
12V Normal
Charging Voltage:
14.4V (2A)
Used to charge 12V lead-acid batteries
(WET, MF, DRY, Ca/Ca and FLOODED)
with low current 2A. When selected, the
white LED will light up.
12V AGM
Charging Voltage:
14.8V (2A)
Used to charge 12V AGM, GEL and SLA
batteries with low current 2A, or charge
the 12V battery in winter mode, the
white LED will light up when selected.
6V Normal
Charging Voltage:
7.2V (4A)
Used to charge 6V lead-acid battery,
white LED will light up when selected.
12V Lithium
Charging Voltage:
14.2V (4A)
Used to charge 12V lithium battery,
white LED will light up when selected.
12V REPAIR
Charging Voltage:
15V (2A)
Used for battery repair mode, used
when the battery cannot be charged
normally.

4
Use 6V Normal, 12V Lithium and REPAIR (respectively need to
press and hold the mode button for 3 seconds to switch).
CHARGING INSTRUCTIONS
STEP 1 - Pre charge check & electrolyte level check
• Check the Battery Electrolyte level (Not required on
Sealed or Maintenance Free Batteries). If necessary,
remove the vent caps and add distilled water so the levels
are halfway between the upper and lower ll lines.
• Check the Voltage Output Switch on the charger
and make sure it’s on the correct voltage.
STEP 2 - Connecting the battery charger to your battery
• Select the plug needed (eyelets or alligator clips) and connect
it to the charger.
• Connect the Red lead from the charger to the positive (+)
battery terminal.
• Connect the Black lead from the charger to the negative (-)
battery terminal.
STEP 3 - Connect the battery charger to mains power
(240Vac)
• Connect the battery charger to a 240Vac Mains Powered
socket.
• Turn on the 240Vac Mains Power and select the battery mode
to start the charging process. Before choosing, please read
the charging mode to understand the differences between
each mode.
STEP 4 - Disconnecting the battery charger from battery
once the charge is nished
• Switch OFF and Remove the AC Power Socket from the outlet.
• Remove the Black lead and then the Red lead.
• Check electrolyte levels if possible (As they may need topping
up with distilled water after charging).
THE CHARGING PROCESS
The charging process is as follows:
• Conrm the battery voltage and chemical properties.
• The AC power plug has been inserted into the power socket,
press the mode button to switch to the charging mode suitable
for the battery voltage and chemical properties.
• The charger will start in standby mode with a green LED indi-
cation. In this state, the charger does not provide any power.
• Conrm that the positive and negative terminals of the battery
and the terminal connecting wire or clip wire are correctly
connected.
• The mode LED will light up the selected charging mode, and the
charging LED display will light up (depending on the health of
the battery), indicating that the charging process has started.
LED STATUS INDICATOR TABLE
The charger has some charging LEDs. The charging LED indicates
the charging status of the connected battery.
Please refer to the following instructions:
LED Explanation
Red LED ashes
1. When the DC output is connected in
reverse, the red error LED ashes once
and goes off once.
2. When the AC output is short-circuited,
the red error LED ashes twice and goes
out once.

5
Red LED is
always on
The battery is damaged when the charger
is connected.
Red LED is
always on
No AC input, DC output from charger
connected to battery.
Green LED is
always on
After the maintenance indicator turns
twice, the power indicator (green) is
always on.
Charging
percentage LED
light
During the charging process, 25% or
50% or 75% charging LED will ash
slowly. Indicates the charging status and
displays the current battery capacity.
When the battery is about to be fully
charged, the 100% charge LED will slowly
ash. When the battery is fully charged,
the 100% charge LED will turn solid white.
The charger can be connected to the
battery indenitely.
PROBLEM DIAGNOSIS
Use «Problem Diagnosis» when an error is displayed, it will
display a series of red LED ashing phenomena to help you de-
termine the error.
The number of ashes indicates the corresponding fault (see list
for details).
Malfunction Cause/Solution
Error LED - Single
ash
When the DC output is reversed
connection, the Error red LED
ashes once and goes off once.
Error LED - Double
ash
When the AC output is short-cir-
cuited the Error red LED ashes
twice and goes out once.
Power LED - Triple
ash
When the charging is in the overheat
protection state, the Power red
LED ashes three times and goes
out once.
Power LED - Red light
always on
The charger is connected to an un-
corrected battery or the battery is
damaged. Have the battery checked
by a professional.
MAINTENANCE
The charger is maintenance free. If the power cord is damaged,
the charger must be left to the reseller for maintenance. The
case should be cleaned occasionally. The charger should be dis-
connected from the power while cleaning.
For indoor use only.
Do not expose to rain.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
Do not dispose of Waste Electrical & Electro-
nic Equipment in with domestic rubbish.

6
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS
POUR PLOMB ET LITHIUM (LIFEPO4)
Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité
et d’utilisation pour le chargeur de batterie 6V/12V : Fulload
F4.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lire attentivement
la notice et suivre scrupuleusement les instructions avant
l’utilisation du chargeur.
ATTENTION
1. Le chargeur est destiné pour recharger les batteries de
6V/12V plomb-acide et lithium (LiFePO4) de 6Ah à 80Ah.
Cependant, ce chargeur peut maintenir toutes les tailles
de batterie.
2. Des gaz explosifs peuvent s’échapper de la batterie pen-
dant la charge. Assurez-vous d’une bonne ventilation et
évitez les ammes et les étincelles.
3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, ou la neige ou tout
autre liquide.
4. Chargeur pour batterie au plomb acide et lithium (LiFePO4)
UNIQUEMENT (taille et tension indiquées dans les spéci-
cités).
5. L’acide de batterie est corrosif. En cas de projection dans
les yeux, rincer immédiatement à l’eau froide.
6. Ne jamais charger une batterie gelée.
7. Ne jamais charger une batterie endommagée.
8. Ne jamais placer le chargeur sur la batterie pendant la
charge.
9. Eviter toute chute d’outil métallique sur la batterie, ce qui
pourrait produire une étincelle ou provoquer un court-cir-
cuit pouvant être à l’origine d’une explosion.
10. Lorsque vous travaillez avec une batterie, retirez les objets
personnels en métal tels que bagues, bracelets, colliers,
montres...
11. Ne JAMAIS fumer et empêcher toute étincelle ou amme à
proximité d’une batterie ou d’un moteur.
12. Ne pas charger des batteries non rechargeabes.
13. Pour réduire les risques d’électrocution, débrancher le
chargeur de la prise de courant avant toute manipulation.
14. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par les jeunes
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Les jeunes enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Chargeur et mainteneur de batterie intelligent:
• Charge et entretien les batteries au plomb 6V-12V (GEL, AGM,
MF, DRY, Ca/Ca, WET) et les batteries LiFePO4 12V.
• Courant de charge 2A ou 4A avec capacité de batterie jusqu’à
80Ah (toutes capacités en entretien).
• 7 modes de charge, y compris le mode de réparation 12V.
• Facile à congurer et à utiliser: branchez, sélectionnez un mode
de charge et oubliez.
• Afchage LED facile à lire.
• Entièrement protégé contre les courts-circuits, les mauvaises
connexions, les surcharges et la surchauffe.
SÉCURITÉ & TEMPÉRATURE
• Protection contre les courts-circuits.
• Protection contre les surcharges.
• Protection contre l’inversion de polarité : Le chargeur est doté
d’une protection contre l’inversion de polarité et les courts-cir-
cuits. En cas d’inversion de polarité, la LED ERREUR clignotera
en ROUGE uniquement, si les ls de sortie sont connectés à
l’envers. Débranchez simplement le chargeur du secteur et
inversez le branchement comme décrit dans ce manuel.
• Ce chargeur est doté d’une protection interne contre la sur-
chauffe. La puissance sera réduite si la température ambiante
est élevée.
• Connecteurs de sortie résistants à la corrosion.
CONTENU DE LABOITE
Livré avec:
• 1 x chargeur de batterie Fulload F4 avec connecteur interchan-
geable.
• 1x jeu de pinces.
• 1x jeu de bornes à œillets.
TYPE DE BATTERIE & CAPACITÉ
• Compatibles avec les batteries au plomb 6V / 12V (SLA, GEL,
AGM, MF, DRY, Ca/Ca) et lithium 12V (LiFePO4).
• Capacité de la batterie : les capacités maximales suivantes
en Ah ne sont données qu’à titre indicatif : certaines batteries
peuvent être capables de supporter un courant de charge plus
élevé. Vériez avec le fabricant de batteries lorsque vous char-
gez des batteries de faible capacité.

7
Courant de charge 2A (12V) 4A (6V ou
12V)
Capacité maximum des
batteries à charger 6-40Ah 12-80Ah
Capacité des batteries à
entretenir Toutes capacités
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
• Température de fonctionnement : 0 à 45°C
• Température de stockage : -25 à 85°C
• Taux d’humidité : 0 à 90% RH Max
• Refroidissement : Passif / Naturel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence Fulload F4
Type Automatique - 8 étapes
Norme CE
Tension de secteur admissible 220-240Vac
Fréquence de secteur
admissible 50Hz
Tension de sortie maximale Plusieurs
Courant de charge 4A(6V/12V), 2A(12V)
Matériau du boîtier ABS
Taille (LxlxH) en mm 153x72x43
Poids 0.31Kg
Classe de protection IP60
MODE DE CHARGE
Le Fulload F4 dispose de 7 modes de charge comme indiqué dans
le tableau ci-dessous. Certains modes de charge nécessitent de
redémarrer le chargeur et reconnecter la batterie.
Utilisez le bouton MODE pour changer changer le type de batterie
à charger. Avant de choisir, comprenez d’abord les différences
entre chaque mode selon votre type de batterie à recharger.
N’utilisez pas le chargeur avant d’avoir vérié si le mode de
charge de la batterie est adapté.
Mode Explications
Mode veille
En mode veille, le chargeur ne charge ni
n’alimente la batterie. Dans ce mode, la
fonction économie d’énergie est activée
et l’alimentation de veille est obtenue à
partir de la prise de courant.
12V Normal
Tension de charge:
14,4V (4A)
Utilisé pour les batteries plomb-acide
12V (WET, MF, DRY, Ca/Ca et FLOODED).
Lorsque ce mode est sélectionné, la LED
blanche s’allumera.
12V AGM
Tension de charge:
14,8V (4A)
Utilisé pour charger des batteries 12V
AGM, SLA et GEL ou pour charger des
batteries 12V en mode hiver. Lorsque
ce mode est sélectionné, la LED blanche
s’allumera.
12V Normal
Tension de charge:
14,4V (2A)
Utilisé pour charger une batterie
plomb-acide 12V (WET, MF, DRY, Ca/Ca
et FLOODED ) avec un courant de 2A.
Lorsque ce mode est sélectionné, la LED
blanche s’allumera.
12V AGM
Tension de charge:
14,8V (2A)
Utilisé pour charger des batteries 12V
AGM, GEL et SLA avec un courant de
2A, ou pour charger des batteries 12V
en mode hiver. La LED blanche s’allume
lorsque ce mode est sélectionné.
6V Normal
Tension de charge:
7,2V (4A)
Utilisé pour charger des batteries au
plomb-acide 6V, la LED blanche s’allume
lorsque ce mode est sélectionné.
12V Lithium
Tension de charge:
14,2V (4A)
Utilisé pour charger des batteries au
lithium 12V, la LED blanche s’allume
lorsque ce mode est sélectionné.
12V REPAIR
Tension de charge:
15V (2A)
Utilisé pour réparer/désulphater la
batterie, lorsque la batterie ne peut pas
être chargée normalement.

8
Pour utiliser les modes 6V Normal, 12V Lithium et REPAIR
(respectivement, vous devez appuyer sur le bouton mode et le
maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour passer d’un mode
à un autre).
INSTRUCTIONS DE CHARGE
PHASE 1 - Vérier la charge et le niveau d’électrolyte
• Vériez le niveau d’électrolyte de la batterie (non nécessaire
sur les batteries scellée SLA et sans entretien). Si nécessaire,
retirez les bouchons et ajoutez de l’eau déminéralisée jusqu’à
ce que les niveaux soient entre le minima et le maxima.
• Vériez l’interrupteur de sortie de tension sur le chargeur et
assurez-vous qu’il est sur la bonne tension.
PHASE 2 - Branchement du chargeur à la batterie
• Choisissez la prise nécessaire (oeillets ou pinces crocodiles) et
branchez-la au chargeur.
• Raccordez le câble rouge du chargeur à la borne positive (+)
de la batterie.
• Branchez le câble noir du chargeur à la borne négative (-) de
la batterie.
PHASE 3 - Brancher le chargeur sur une prise secteur
(240Vac)
• Branchez le chargeur de batterie à une prise de courant.
• Allumez l’alimentation secteur 240V et sélectionnez le mode
batterie pour démarrer le processus de charge. Avant de choi-
sir, veuillez lire les explications de chaque mode de charge pour
comprendre les différences entre chaque.
PHASE 4 - Débrancher le chargeur de la batterie
• Débranchez le chargeur de la prise secteur.
• Retirez le câble noir connecté à la batterie, puis le câble rouge.
• Vériez les niveaux d’électrolyte si possible (car il peut être né-
cessaire de les remplir avec de l’eau distillée après la charge).
PROCESSUS DE CHARGE
Les étapes de charges sont le suivantes :
• Vériez la tension de la batterie et la technologie.
• La che d’alimentation AC a été insérée dans la prise de cou-
rant, appuyez sur le bouton mode pour passer au mode de
charge adapté à la tension et à la technologie de la batterie.
• Le chargeur démarrera en mode veille avec une LED verte. Dans
cet état, le chargeur ne fournit aucune alimentation.
• Vériez que les bornes positives et négatives de la batterie et
les oeillets ou les pinces sont correctement branchés.
• La LED du mode selectionné s’allumera et les LED de charge
s’allumeront (en fonction de la l’état de charge de la batterie),
indiquant le début du processus de charge.
SIGNIFICATION DES VOYANTS
Veuillez vous référer aux instructions suivantes:
LED Explications
LED rouge
clignote
1. Si les pinces ou oeillets sont connectés
à l’envers, la LED erreur rouge clignote
une fois et s’éteint une fois.
2. Si le branchement de l’alimentation
secteur AC est court-circuité, la LED
erreur rouge clignote deux fois et s’éteint
une fois.

9
LED rouge reste
allumée
La batterie est endommagée lorsque le
chargeur est connecté.
LED rouge reste
allumée
Pas d’alimentation secteur AC, les pinces
ou oeillets sont correctement connectés
à la batterie.
LED verte allumée
Une fois que l’indicateur d’entretien a
effectué 2 cycles, l’indicateur d’alimenta-
tion (vert) est toujours allumé.
LED témoins de
charge
Pendant le processus de charge, la LED de
charge 25% ou 50% ou 75% clignotera
lentement. Ces LED indiquent l’état de
charge et afche la capacité actuelle
de la batterie. Lorsque la batterie
est sur le point d’être complètement
chargée, le voyant de charge à 100%
clignote lentement. Lorsque la batterie
est complètement chargée, le voyant
de charge à 100% devient blanc xe.
Le chargeur peut rester connecté à la
batterie indéniment.
DIAGNOSTIC DES PROBLEMES
Utilisez «Diagnostic des problèmes» lorsqu’une erreur est afchée.
Le chargeur afchera une série de de clignotements de LED rouge
pour vous aider à déterminer l’erreur. Le nombre de clignotements
indique le défaut correspondant (voir la liste pour plus de détails).
Dysfonctionnement Cause/Solution
LED Erreur – Simple
clignotement
Lorsque le branchemnt des pinces ou
oeillets est inversé sur la batterie, la
LED rouge d’erreur clignote une fois
et s’éteint une fois.
LED Erreur – Double
clignotement
Lorsque l’alimentation secteur
AC est court-circuitée, la LED
rouge d’erreur clignote deux fois
et s’éteint.
LED Power – Triple
clignotement
Lorsque la charge est en état de
protection contre la surchauffe,
la LED Power clignote trois fois et
s’eteint une fois.
LED Power - Eclairée
rouge en permanence
Le chargeur est connecté à une
mauvaise batterie ou la batterie
est endommagée. Faites vérier la
batterie par un professionnel.
MAINTENANCE
Le chargeur est sans entretien. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, le chargeur doit être laissé au revendeur pour
réparation. Le chargeur doit être nettoyé de temps en temps.
Débrancher du secteur pendant le nettoyage.
Pour un usage intérieur uniquement.
Ne pas exposer à la pluie.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
Ne pas jeter les déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas.
Trouvez où les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
CARTON

10
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA PLOMO-ÁCIDO Y LITIO (LIFEPO4)
Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcio-
namiento importantes del cargador de baterías de 6V/12V:
Fulload F4.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. Lea este
manual y siga las instrucciones con suma atención antes de
utilizar el cargador.
ATENCIÓN
1. El cargador está diseñado para cargar baterías de plo-
mo-ácido y litio (LiFePO4) de 6V/12V desde 6Ah hasta
80Ah. Sin embargo, este cargador puede mantener todos
los tamaños de batería.
2. Siempre recomendamos que compruebe las especica-
ciones del fabricante de la batería antes de utilizar este
cargador.
3. Durante la carga de la batería se pueden desprender gases
explosivos. Garantice que haya suciente ventilación para
evitar llamas y chispas.
4. Para uso en interior. No exponga el cargador a la lluvia, la
nieve o los líquidos.
5. SOLO para cargar baterías de plomo-ácido y litio (LiFePO4)
(conforme al tamaño y la tensión indicados en la tabla de
especicaciones).
6. El ácido de la bateria es corrosivo. Enjuague inmediata-
mente con agua si el ácido entra en contacto con la piel
o los ojos.
7. No cargue nunca una batería congelada.
8. No cargue nunca una batería dañada.
9. No coloque nunca el cargador sobre la batería mientras
se está cargando.
10. Tenga especial cuidado para que no se pueda caer una
herramienta metálica sobre la batería. Podría producirse
una chispa o un cortocircuito en la batería o en otra parte
eléctrica que puede causar una explosión.
11. Cuando trabaje con una batería, retire los objetos perso-
nales de metal, como anillos, pulseras, collares, relojes...
12. No fume NUNCA ni permita que haya chispas o llamas cerca
de la batería o el motor.
13. No cargue baterías no recargables.
14. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe
el cargador de la salida de CA antes de realizar cualquier
labor de mantenimiento o limpieza. Si apaga los controles,
se reducirá el riesgo.
15. El cargador no lo deberán utilizar niños ni personas que no
sean capaces de entender el manual, a menos que estén
supervisados por una persona responsable que garantice
el uso correcto del mismo.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Cargador y mantenedor inteligente de baterías:
• Carga y mantiene baterías de plomo-ácido de 6 V-12V (GEL, AGM,
MF, SECA, Ca/Ca, HÚMEDA) y baterías LiFePO4 de 12V.
• Corriente de carga de 2 A o 4 A con capacidad de batería de
hasta 80Ah (mantiene todos los tamaños).
• 7 modos de carga, incluido el modo de reparación de 12V.
• Fácil de congurar y utilizar: conecte, seleccione un modo de
carga y olvídese.
• Pantalla LED de fácil lectura.
• Protección total contra cortocircuitos, conexiones incorrectas,
sobrecarga y sobrecalentamiento.
TEMPERATURA & SEGURIDAD
• Protección contra cortocircuitos en la salida.
• Protección contra sobrecarga.
• Protección contra la inversión de la polaridad: el cargador
protege contra la inversión de la polaridad y los cortocircuitos.
Si se han conectado los polos de forma invertida (El LED de
ERROR solo parpadeará en ROJO mientras los cables de salida
estén conectados al revés), bastará con desenchufar el carga-
dor de la alimentación de CA y volver a hacer las conexiones
correctamente tal como se describe en este manual.
• Protección interna contra sobrecalentamiento: los cargadores
Fulload tienen una protección interna contra sobrecalenta-
miento. La potencia se reducirá si aumenta la temperatura
ambiente.
• Conectores de salida resistentes a la corrosión.
CONTENIDO DE LA CAJA
Se suministra con:
• 1x cargador de batería Fulload F4 con conector intercambiable.
• 1x juego de pinzas.
• 1x juego de terminales de ojal.

11
BATERÍAS TIPOS & CAPACIDAD
• Apto para baterías de plomo-ácido de 6 V/12V (SLA, GEL, AGM,
MF, SECA, Ca/Ca, LiFePO4) y de litio de 12V (LiFePO4).
• Capacidad de la batería: las siguientes capacidades máximas en
Ah se deberán usar solo como guía general: algunas baterías
pueden soportar una corriente de carga mayor. Consúltelo
con el fabricante de la batería cuando cargue baterías de poca
capacidad.
Corriente de carga 2A (12V) 4A (6V o 12V)
Capacidad de la batería
al cargar 6-40Ah 12-80Ah
Capacidad de la batería al
mantener
Todos los tamaños de
batería
CARACTERÍSTICASAMBIENTALES
• Temperatura de funcionamiento: de 0 a 45°C.
• Temperatura de almacenamiento: de -25 a 85°C.
• Rango de humedad de funcionamiento: de 0 a 90% de HR.
• Refrigeración: pasiva / natural.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Fulload F4
Tipo Automático - 8 etapas
Certicación CE
Rango de voltaje de entrada 220-240Vac
Frecuencia de entrada 50Hz
Tensión máxima de salida Varios
Corriente de carga 4A(6V/12V), 2A(12V)
Material de la carcasa ABS
Medidas (L*A*H) en mm 153x72x43
Peso 0.31Kg
Protección de entrada IP60
MODO DE CARGA
La Fulload F4 tiene 7 modos de carga como se indica en la tabla si-
guiente. En algunos modos de carga hay que reiniciar el cargador
y volver a conectar la batería.
Utilice el botón de modo para modicar el modo para cambiar el
tipo de batería. Antes de elegir, entienda primero las diferencias
entre cada modo de batería recargable.
No utilice el cargador antes de conrmar si el modo de carga de
la batería es idóneo.
Modo Explicación
Standby
En el modo de espera, el cargador no
carga ni alimenta la batería. En este
modo se activa la función de ahorro de
energía y se obtiene energía en espera
de la toma de corriente.
12V Normal
Tensión de carga:
14,4V (4A)
Se utiliza para baterías de plomo-ácido
de 12V (HÚMEDA, MF, SECA, Ca/Ca y
CELDA HÚMEDA). Cuando se seleccione,
el LED blanco se iluminará.
12V AGM
Tensión de carga:
14,8V (4A)
Se utiliza para cargar baterías AGM,
SLA y GEL de 12V o para cargar baterías
de 12V en modo invierno. Cuando se
seleccione, el LED blanco se iluminará.
12V Normal
Tensión de carga:
14,4V (2A)
Se utiliza para cargar la batería de
plomo-ácido de 12V (WET, MF, DRY, Ca/
Ca and FLOODED) con baja corriente
2A. Cuando se seleccione, el LED blanco
se iluminará.
12V AGM
Tensión de carga:
14,8V (2A)
Se utiliza para cargar baterías AGM,
GEL y SLA de 12V con baja corriente 2A
o para cargar la batería de 12V en modo
invierno, el LED blanco se iluminará
cuando se seleccione.
6V Normal
Tensión de carga:
7,2V (4A)
Se utiliza para cargar una batería de
plomo-ácido de 6V, el LED blanco se
iluminará cuando se seleccione.
Litio de 12V
Tensión de carga:
14,2V (4A)
Se utiliza para cargar la batería de
litio de 12V, el LED blanco se iluminará
cuando se seleccione.

12
REPARACIÓN de 12V
Tensión de carga:
15V (2A)
Se utiliza para el modo de reparación de
la batería, se usa cuando la batería no
se puede cargar normalmente.
Utilice Normal de 6V, Litio de 12V y REPARACIÓN (habrá que
mantener pulsado respectivamente el botón de modo durante 3
segundos para cambiar).
INSTRUCCIONES DE CARGA
PASO 1 - Comprobación previa a la precarga y del nivel de
electrolito
• Compruebe el nivel de electrolito de la batería (no es necesario
en baterías selladas o libres de mantenimiento). Si es nece-
sario, retire los tapones de ventilación y añada agua destilada
para que los niveles estén a medio camino entre las líneas de
llenado superior e inferior.
• Compruebe el interruptor de salida de tensión en el cargador y
asegúrese de que está en la tensión correcta.
PASO 2 - Conexión del cargador de batería a la batería
• Elija el enchufe adecuado (de ojal o pinzas de cocodrilo) y co-
néctelo al cargador.
• Conecte el cable rojo del cargador al terminal positivo (+) de
la batería.
• Conecte el cable negro del cargador al terminal negativo (-)
de la batería.
PASO 3 - Conexión del cargador de batería a la red eléctrica
(240 Vac)
• Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de
240Vac.
• Encienda la red eléctrica de 240 VCA y seleccione el modo de
batería para iniciar el proceso de carga. Antes de elegir, lea el
modo de carga para entender las diferencias entre cada modo.
PASO 4 - Desconexión del cargador de la batería
• Apague y retire el enchufe de alimentación de CA de la toma
de corriente.
• Retire el cable negro y luego el rojo.
• Si es posible, compruebe los niveles de electrolito (ya que
puede que haga falta rellenarlo con agua destilada después
de la carga).
PROCESO DE CARGA
Las etapas de carga son las siguientes:
• Conrme la tensión y las propiedades químicas de la batería.
• Una vez insertado el enchufe en la toma de corriente, pulse el
botón de modo para cambiar al modo de carga adecuado para
la tensión y las propiedades químicas de la batería.
• El cargador se iniciará en modo de espera con una indicación
LED verde. En este estado, el cargador no proporciona nada
de energía.
• Conrme que los terminales positivo y negativo de la batería
y el cable de conexión del terminal o el cable de pinza están
conectados correctamente.
• El LED de modo iluminará el modo de carga seleccionado y la
pantalla LED de carga se iluminará (dependiendo de la salud de
la batería) indicando que el proceso de carga ha comenzado.
TABLA DE INDICACIONES LED
El cargador tiene unos LED de carga. El LED de carga indica el estado
de carga de la batería conectada.
Consulte las siguientes instrucciones:

13
LED Explicación
El LED rojo parpadea
1. Cuando la salida de CC se conecta en
sentido inverso, el LED rojo de error
parpadea una vez y se apaga otra.
2. Cuando la salida de CA está cortocir-
cuitada, el LED rojo de error parpadea
dos veces y se apaga una vez.
El LED rojo está
siempre encendido
La batería está dañada cuando el
cargador se conecta.
El LED rojo está
siempre encendido
Sin entrada de CA, salida de CC del
cargador conectada a la batería.
El LED verde está
siempre encendido
Después de que el indicador de mante-
nimiento gire dos veces, el indicador de
alimentación (verde) estará siempre
encendido.
Luz LED de porcen-
taje de carga
Durante el proceso de carga, el LED de
carga al 25 %, 50% o 75 % parpadeará
lentamente. Indica el estado de carga
y muestra la capacidad actual de la
batería. Cuando la batería está a punto
de cargarse por completo, el LED de
carga al 100 % parpadeará lentamente.
Cuando la batería está completamente
cargada, el LED de carga al 100 % se
quedará de color blanco. El cargador
puede estar conectado a la batería
indenidamente.
DIAGNÓSTICO DEL PROBLEMA
Utilice el «Diagnóstico de problemas» cuando aparezca un error,
mostrará una serie de fenómenos de parpadeo del LED rojo para
ayudarle a determinar el error. El número de parpadeos indica el
fallo correspondiente (véase la lista para más detalles).
Avería Causa/Solución
LED de error - Un
solo parpadeo
Cuando se invierte la conexión de la salida
de CC, el LED rojo de error parpadea una
vez y se apaga otra.
LED de error -
Doble parpadeo
Cuando la salida de CA está cortocircui-
tada, el LED rojo de error parpadea dos
veces y se apaga una vez.
LED de alimen-
tación - Triple
parpadeo
Cuando la carga está en estado de
protección contra sobrecalentamiento,
el LED rojo de alimentación parpadea tres
veces y se apaga una vez.
LED de
alimentación -
Luz roja siempre
encendida
El cargador está conectado a una batería
incorrecta o la batería está dañada. Un
profesional deberá comprobar la batería.
MANTENIMIENTO
El cargador no necesita mantenimiento. Si el cable de alimenta-
ción está dañado, se deberá entregar el cargador al distribuidor
para que este haga el mantenimiento. La caja deberá limpiarse
de vez en cuando. El cargador deberá estar desconectado de la
corriente cuando se está limpiando.
Solo para uso en interior.
No lo exponga a la lluvia.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
No elimine los residuos de equipos eléctricos y electrónicos con
la basura doméstica.

14
IT MANUALE D’ISTRUZIONE
PER PIOMBO-ACIDO E LITIO (LIFEPO4)
Questo manuale contiene importanti istruzioni di sicu-
rezza e di funzionamento per il caricabatterie da 6V/12V:
Fulload F4.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI. Prima di utilizzare
il caricabatterie, leggere il manuale e attenersi scrupolo-
samente alle istruzioni.
ATTENZIONE
1. Il caricatore è progettato per caricare batterie al piom-
bo da 6V/12V e al litio (LiFePO4) da 6Ah a 80Ah. Tuttavia,
questo caricatore può mantenere la carica di batterie di
tutte le dimensioni.
2. Prima di utilizzare il caricabatterie, raccomandiamo
di controllare sempre le speciche dei produttori di
batterie.
3. Durante la carica, si possono vericare fuoriuscite di
gas esplosivi dalla batteria. Per evitare amme e scin-
tille bisogna garantire una ventilazione adeguata.
4. Per uso interno. Non esporre il caricatore a pioggia,
neve o liquidi.
5. Utilizzare SOLO per caricare batterie al piombo e al
litio (LiFePO4) (in base alle dimensioni e alla tensione
indicate nella tabella delle speciche).
6. L’acido della batteria è corrosivo. Sciacquare immedia-
tamente con acqua se l’acido entra in contatto con la
pelle o gli occhi.
7. Le batterie congelate non devono mai essere caricate.
8. Le batterie danneggiate non devono mai essere cari-
cate.
9. Durante la carica, non mettere il caricatore sulla bat-
teria.
10. Massima prudenza per evitare di far cadere qualche at-
trezzo metallico sulla batteria. Si potrebbero generare
scintille o cortocircuiti della batteria o di altre parti
elettriche con conseguente pericolo di esplosione.
11. Quando si interviene sulla batteria, togliere gli oggetti
metallici personali quali anelli, braccialetti, collane,
orologi...
12. VIETATO fumare! Attenzione a non provocare scintille o
avvicinare amme libere alla batteria o al motore.
13. Attenzione a non sottoporre a carica le batterie non
ricaricabili.
14. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il
caricatore dalla presa AC prima di effettuare la manu-
tenzione o la pulizia. Disinserire i comandi per ridurre
i rischi.
15. Questo caricatore non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) non in grado di compren-
dere il manuale, a meno che non siano sotto la sorve-
glianza di una persona responsabile che ne assicuri
l’uso corretto.
PRINCIPALI CARATTERISTICHE
Caricatore e mantenitore di carica intelligente per batterie:
• Carica e mantiene cariche le batterie al piombo da 6 V-12V
(GEL, AGM, MF, a secco, Ca/Ca, a liquido) e le batterie da
12V LiFePO4.
• Corrente di carica di 2 A o 4 A con capacità della batteria
no a 80Ah (mantiene la carica per tutte le dimensioni).
• 7 modalità di carica, compresa la modalità di riparazione 12V
• Facile da congurare e utilizzare: collegare, selezionare una
modalità di carica e lasciar caricare
• Display a LED di facile lettura.
• Completamente protetto contro il corto circuito, i collega-
menti sbagliati, il sovraccarico e il surriscaldamento.
TEMPERATURA E SICUREZZA
• Protezione contro i cortocircuiti in uscita.
• Protezione contro il sovraccarico.
• Protezione contro l’inversione di polarità: Il caricatore ha
una protezione contro l’inversione di polarità e i cortocir-
cuiti. In presenza di un’inversione di polarità della batteria
(il LED DI ERRORE lampeggia in ROSSO solo quando i cavi di
uscita sono collegati al contrario), è sufciente scollegare il
caricabatterie dall’alimentazione CA e rifare correttamente
i collegamenti come descritto in questo manuale.
• Protezione interna contro il surriscaldamento: I carica-
tori Fulload sono dotati di una protezione interna contro il
surriscaldamento. In caso di aumento della temperatura
ambiente la potenza si riduce.
• Connettori di uscita resistenti alla corrosione.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Consegnato con:
• 1 x caricabatterie Fulload F4 con connettore intercambiabile.
• 1x set di morsetti.

15
• 1x set di terminali a occhiello.
TIPI DI BATTERIE E CAPACITÀ
• Adatto alle batterie al piombo acido da 6V/12V (SLA, GEL, AGM,
MF, a secco, Ca/Ca) e alle batterie al litio da 12V (LiFePO4).
• Capacità della batteria: le seguenti capacità massime in Ah van-
no unicamente intese come indicazione generale: alcune batte-
rie possono essere in grado di gestire una maggiore corrente
di carica. Vericare con il produttore della batteria quando si
caricano batterie di piccola capacità.
Corrente di carica 2A (12V) 4A (6V o
12V)
Carica della capacità della
batteria 6-40Ah 12-80Ah
Mantenimento della capacità
della batteria
Batterie di tutte le
dimensioni
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
• Temperatura di funzionamento: da 0 a 45°C.
• Temperatura di stoccaggio: da -25 a +85°C.
• Intervallo di umidità di funzionamento: da 0 a 90% RH.
• Raffreddamento: Passivo / Naturale.
SPECIFICHE TECNICHE
Nome Fulload F4
Tipo Automatico - 8 stadi
Omologazioni CE
Tensione di ingresso 220-240Vac
Frequenza di ingresso 50Hz
Tensione di uscita massima Vari
Corrente di carica 4A(6V/12V), 2A(12V)
Materiale dell’alloggiamento ABS
Dimensioni (L*P*H) mm 153x72x43
Peso 0.31Kg
Protezione d’ingresso IP60
MODALITÀ DI CARICA
Il Fulload F4 ha 7 modalità di ricarica, come indicato nella tabella
sottostante. Alcune modalità di ricarica devono riavviare il cari-
catore e ricollegare la batteria.
Usare il pulsante della modalità per commutare la modalità e
per cambiare il tipo di batteria. Prima di scegliere, è necessario
aver capito le differenze tra le diverse modalità ricarica della
batteria.
Non mettere in funzione il caricabatterie prima di aver accertato
che la modalità di carica della batteria è adatta.
Modalità Spiegazione
Standby
In modalità standby (pausa), il
caricatore non carica né alimenta la
batteria. In questa modalità, la funzione
di risparmio energetico è attivata e
l’alimentazione di standby è ottenuta
dalla presa di corrente.
12V Normal
Tensione di carica:
14,4V (4A)
Usata per batterie al piombo-acido da
12V (a liquido, MF, a secco, Ca/Ca e ad
acido libero). Quando è selezionato, il
LED bianco si accende.
12V AGM
Tensione di carica:
14,8V (4A)
Utilizzato per caricare batterie da 12V
AGM, SLA e GEL o per caricare batterie
da 12V in modalità invernale. Quando è
selezionato, il LED bianco si accende.
12V Normal
Tensione di carica:
14,4V (2A)
Utilizzato per caricare le batteria al
piombo da 12V (a liquido, MF, a secco,
Ca/Ca e ad acido libero) con bassa
corrente 2A. Quando è selezionato, il
LED bianco si accende.
12V AGM
Tensione di carica:
14,8V (2A)
Utilizzato per caricare le batterie da
12V AGM, GEL e SLA con bassa corrente
2A, o per caricare le batterie da 12V
in modalità invernale, il LED bianco si
accende quando è selezionato.

16
6V Normal
Tensione di carica:
7,2V (4A)
Utilizzato per caricare le batterie al
piombo-acido da 6V, il LED bianco si
accende quando è selezionato.
12V Lithium
Tensione di carica:
14,2V (4A)
Utilizzato per caricare le batterie al litio
da 12V, il LED bianco si accende quando
è selezionato.
12V REPAIR
Tensione di carica:
15V (2A)
Usato per la modalità di riparazione
della batteria, usato quando la batteria
non può essere caricata normalmente.
Usare 6V Normal, 12V Lithium e REPAIR (rispettivamente, per
commutare è necessario premere e tenere premuto per 3 se-
condi il pulsante della modalità).
ISTRUZIONI DI CARICA
FASE 1 - Controllo pre-carica e controllo del livello dell’elet-
trolito
• Controllare il livello dell’elettrolito della batteria (non richiesto
sulle batterie sigillate o prive di manutenzione). Se necessario,
rimuovere i tappi di sato e aggiungere acqua distillata in modo
che i livelli siano a metà tra o contrassegni di riempimento
superiore e inferiore.
• Controllare l’interruttore di uscita della tensione del caricabat-
terie e assicurarsi che sia sulla tensione corretta.
FASE 2 - Collegare il caricabatterie alla batteria
• Scegliere il connettore più adeguato (occhielli o morsetti a
coccodrillo) e collegarlo al caricatore.
• Collegare il cavo rosso del caricabatterie al terminale positivo
(+) della batteria.
• Collegare il cavo nero del caricabatterie al terminale negativo
(-) della batteria.
FASE 3 - Collegare il caricabatterie alla rete elettrica (240Vac)
• Collegare il caricabatterie a una presa da 240Vac.
• Accendere l’alimentazione di rete a 240Vca e selezionare la
modalità batteria per iniziare il processo di carica. Prima di
scegliere, si prega di leggere le modalità di ricarica per capire
le differenze tra le diverse modalità.
FASE 4 - Scollegare il caricabatterie dalla batteria
• Spegnere e rimuovere il connettore CA dalla presa.
• Rimuovere il cavo nero e poi il cavo rosso.
• Controllare i livelli degli elettroliti, se possibile (poiché potre-
bbero aver bisogno di essere rabboccati con acqua distillata
dopo la carica).
PROCEDURA DI CARICA
Le fasi di ricarica sono le seguenti:
• Confermare la tensione della batteria e le proprietà chimiche.
• La spina di alimentazione CA è stata inserita nella presa di
corrente, premere il pulsante della modalità per passare alla
modalità di carica adatta alla tensione e alle proprietà chimiche
della batteria.
• Il caricabatterie si avvia in modalità standby con un’indicazione
a LED di colore verde. In questo stato, il caricatore non fornisce
alcuna alimentazione.
• Confermare che i terminali positivo e negativo della batteria e
il lo di collegamento del terminale o il lo a clip siano collegati
correttamente.
• Il LED della modalità si illumina sulla modalità di carica sele-
zionata e il display a LED per la carica si illumina (a seconda
dello stato di salute della batteria), indicando che il processo
di carica è iniziato.

17
TABELLA DEGLI INDICATORI DI STATO A LED
Il caricatore ha alcuni LED di carica. Il LED di carica indica lo stato
di carica della batteria collegata.
Si prega di fare riferimento alle seguenti istruzioni:
LED Spiegazione
Il LED rosso
lampeggia
1. Se l’uscita CC è collegata al contrario, il
LED rosso di errore lampeggia una volta e
si spegne una volta.
2. Se l’uscita CA è in cortocircuito, il LED
rosso di errore lampeggia due volte e si
spegne una volta.
Il LED rosso è
sempre acceso
La batteria è danneggiata quando il
caricatore viene collegato.
Il LED rosso è
sempre acceso
Nessun ingresso CA, uscita CC dal
caricatore collegato alla batteria.
Il LED verde è
sempre acceso
Dopo che l’indicatore di mantenimento
gira due volte, l'indicatore di alimenta-
zione (verde) è sempre acceso.
Luce a LED della
percentuale di
carica
Durante il processo di carica, il LED di
carica 25% o 50% o 75% lampeggerà
lentamente. Indica lo stato di carica e
visualizza la capacità attuale della bat-
teria. Quando la batteria sta per essere
caricata completamente, il LED di carica
100% lampeggia lentamente. Quando
la batteria è completamente carica, il
LED di carica 100% diventa bianco sso.
Il caricatore può essere collegato alla
batteria a tempo indenito.
DIAGNOSI DEL PROBLEMA
Usare “Diagnosi del problema” quando viene visualizzato un er-
rore; visualizzerà una serie di eventi lampeggianti a LED rossi
per aiutarti a determinare l’errore. Il numero di lampeggi indica
il guasto corrispondente (vedere la lista per i dettagli).
Malfunzionamento Causa/Soluzione
LED di errore -
lampeggio singolo
Se l’uscita CC è invertita, il LED rosso
di errore lampeggia una volta e si
spegne una volta.
LED di errore -
lampeggio doppio
Se l’uscita CC è in cortocircuito, il LED
rosso di errore lampeggia due volte e
si spegne una volta.
LED di alimentazione
- triplo lampeggio
Quando la carica è in stato di
protezione dal surriscaldamento, il
LED rosso di alimentazione lampeggia
tre volte e si spegne una volta.
LED di alimentazione
- luce rossa sempre
accesa
Il caricatore è collegato a una batteria
inappropriata o la batteria è danneg-
giata. Fare controllare la batteria da
un professionista.
MANUTENZIONE
Il caricatore non richiede manutenzione. Se il cavo di alimen-
tazione è danneggiato, il caricabatterie deve essere portato al
rivenditore per la manutenzione. La cassa deve essere pulita di
tanto in tanto. Prima della pulizia, l’alimentazione del caricabat-
terie deve essere scollegata.
Solo per uso interno.
Evitare l’esposizione alla pioggia.
WEEE - Waste Electrical & Electronic Equipment
Non smaltire i riuti elettrici ed elettronici attrezzatura con i
riuti domestici.

18
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA CHUMBO-ÁCIDO E LÍTIO (LIFEPO4)
Este manual contém instruções de segurança e utilização
importantes para o carregador de baterias de 6V/12V:
Fulload F4.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Antes de utilizar
o carregador, leia este manual e siga cuidadosamente as
instruções.
AVISOS
1. O carregador foi concebido para carregar baterias de
chumbo-ácido e lítio de 6V/12V (LiFePO4) de 6Ah a 80Ah.
No entanto, este carregador pode efetuar a manutenção de
baterias de todos os tamanhos.
2. Recomendamos que consulte sempre as especicações
dos fabricantes de baterias antes de utilizar o carre-
gador.
3. A bateria pode libertar gases explosivos durante o car-
regamento. Forneça ventilação para impedir chamas e
faíscas.
4. Para uso interior. Não exponha o carregador à chuva,
neve ou líquidos.
5. APENASpara carregamento de bateriasdechumbo-áci-
do e lítio (LiFePO4) (de acordo com o tamanho e tensão
indicados na tabela de especicações).
6. O ácido da bateria é corrosivo. Se o ácido entrar em
contacto com a pele ou olhos, enxague imediatamente
com água.
7. Nunca carregue baterias congeladas.
8. Nunca carregue baterias danicadas.
9. Nunca coloque o carregador em cima da bateria en-
quanto estiver a carregar.
10. Evite deixar cair ferramentas metálicas em cima da
bateria. Podem provocar faíscas ou curto-circuitos
na bateria ou noutros componentes elétricos e causar
uma explosão.
11. Quando manusear baterias, retire objetos pessoais
metálicos como anéis, pulseiras, colares, relógios, etc.
12. Nunca fume ou permita faíscas ou chamas junto à ba-
teria ou motor.
13. Não carregue baterias não-recarregáveis.
14. A m de reduzir o risco de choque elétrico, desligue o
carregador da tomada de CA antes de efetuar manu-
tenção ou limpeza. Desligar os controlos reduz o risco.
15. O carregador não deve ser utilizado por crianças ou por
pessoas incapazes de compreender o manual, a menos
que supervisionadas por um responsável que controle a
utilização adequada do mesmo.
PRINCIPAIS CARACTERISTICAS
Carregador de baterias inteligente:
• Carrega e efetua a manutenção de baterias de chumbo-ácido
de 6V-12V (GEL, AGM, MF, DRY, Ca/Ca, WET) e baterias LiFePO4
de 12V.
• Corrente de carga de 2A ou 4A com capacidade de bateria até
80Ah (efetua a manutenção de baterias de todos os tamanhos).
• 7 modos de carregamento, incluindo o modo de reparação de
12V.
• Fácil de congurar e utilizar: basta ligar, selecionar um modo
de carregamento e deixá-lo a trabalhar.
• Visor LED fácil de ler.
• Proteção total contra curtos-circuitos, ligações incorretas,
sobrecarga e sobreaquecimento.
TEMPERATURA E PROTECÇÃO DE SEGURANÇA
• Proteção contra curto-circuitos de saída.
• Proteção contra sobrecarga.
• Proteção contra inversão de polaridade: O carregador tem
proteção contra curto-circuitos e inversão de polaridade. Se
a inversão da bateria for vericada (o LED de ERRO pisca a
VERMELHO apenas quando os cabos de saída estão ligados ao
contrário), basta desligar o carregador da alimentação CA e
efetuar as ligações conforme indicado no manual.
• Proteção interna de sobreaquecimento: Os carregadores Ful-
load têm uma proteção interna de sobreaquecimento. A potên-
cia diminui se a temperatura ambiente aumentar.
• Conectores de saída resistentes à corrosão.
• Fichas de saída e terminais de anel fornecidos: Inclui um cabo
de ligação rápida e 2 tipos de conectores diferentes, cha cro-
codilo e terminal de ilhós. Os terminais de ilhós são perfeitos
para uma ligação permanente à bateria. Pode ligar o cabo à
bateria e guardá-lo enquanto utiliza o veículo. Quando regres-
sar à sua garagem, basta voltar a ligar o cabo ao carregador.

19
CONTEÚDODA CAIXA
Fornecido com:
• 1 carregador de baterias Fulload F4 com conector intercam-
biável.
• 1 conjunto de grampos.
• 1 conjunto de terminais de ilhós.
TIPOS DE BATERIA E CAPACIDADE
• Indicado para baterias de chumbo-ácido de 6V/12V (SLA, GEL,
AGM, MF, DRY, Ca/Ca) e baterias de lítio de 12V (LiFePO4).
• Capacidade da bateria: como orientação geral, apenas devem
ser utilizadas as seguintes capacidades máximas de Ah: algu-
mas baterias podem suportar correntes de carga superiores.
Consulte o fabricante da bateria sobre o carregamento de
baterias com pequena capacidade.
Corrente de carga 2A (12V) 4A
(6V ou 12V)
Capacidade da bateria em
carregamento 6-40Ah 12-80Ah
Capacidade da bateria em
manutenção
Baterias de todos os
tamanhos
CARACTERISTICASDOAMBIENTE
• Temperatura de funcionamento: 0 a 45°C.
• Temperatura de armazenamento: -25 a 85°C.
• Variação de humidade de funcionamento: 0 a 90% HR.
• Refrigeração: Passiva/Natural.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Referencia Fulload F4
Tipo Automático - 8 etapas
Aprovações CE
Limite de Voltagem de Saída 220-240Vac
Frequência de Saída 50Hz
Tensione di uscita massima Vários
Corrente de carga 4A(6V/12V), 2A(12V)
Material da caixa ABS
Dimensões (L*C*A) em mm 153x72x43
Peso 0.31Kg
Proteção de entrada IP60
MODO DE CARREGAMENTO
OFulloadF4 tem 7 modos de carregamento, conforme indicado na
tabela abaixo. Alguns modos de carregamento têm de reiniciar o
carregador e voltar a ligar a bateria.
Utilize o botão de modo para alterar o modo para mudar o tipo de
bateria. Antes de escolher, tem de compreender as diferenças
entre cada modo de bateria recarregável.
Não utilize o carregador antes de conrmar se o modo de carre-
gamento da bateria é adequado.
Modo Explicação
Standby
No modo Standby (em espera), o
carregador não carrega nem alimenta
a bateria. Neste modo, a função de
economia de energia é ativada e a
alimentação em espera é obtida a partir
da tomada.
12V Normal
Tensão de
carregamento:
14,4V (4A)
Utilizado para baterias de chumbo-ácido
de 12V (WET, MF, DRY, Ca/Ca e FLOODED).
Quando selecionado, o LED branco
acende-se.
12V AGM
Tensão de
carregamento:
14,8V (4A)
Utilizado para carregar baterias AGM,
SLA e GEL de 12V ou para carregar
baterias de 12V no modo de inverno.
Quando selecionado, o LED branco
acende-se.
12V Normal
Tensão de
carregamento:
14,4V (2A)
Utilizado para carregar baterias de
chumbo-ácido de 12V (WET, MF, DRY, Ca/
Ca e FLOODED) com corrente baixa de
2A. Quando selecionado, o LED branco
acende-se.

20
12V AGM
Tensão de
carregamento:
14,8V (2A)
Utilizado para carregar baterias AGM,
GEL e SLA de 12V com corrente baixa
de 2 A ou a bateria de 12V no modo de
inverno. Quando selecionado, o LED
branco acende-se.
6V Normal
Tensão de
carregamento:
7,2V (4A)
Utilizado para carregar a bateria de
chumbo-ácido de 6 V. Quando seleciona-
do, o LED branco acende-se.
12V Lithium
Tensão de
carregamento:
14,2V (4A)
Utilizado para carregar a bateria de
lítio de 12V. Quando selecionado, o LED
branco acende-se.
12V REPAIR
Tensão de
carregamento:
15V (2A)
Utilizado para reparação da bateria;
utilizado quando a bateria não pode ser
carregada normalmente.
Utilize o modo 6V Normal, 12V Lithium e REPAIR (é necessário
premir e manter premido o botão de modo durante 3 segundos
para trocar).
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO
PASSO 1 - Vericação de pré-carregamento e do nível de
eletrólito
• Verique o nível de eletrólitos da bateria (não é necessário em
baterias seladas ou sem manutenção). Se necessário, retire
as tampas de ventilação e adicione água destilada até que os
níveis quem a meio, entre as linhas de enchimento superior
e inferior.
• Verique o interruptor de tensão de saída no carregador e
certique-se de que a tensão é a indicada.
PASSO 2 – Ligar o carregador à bateria
• Selecione a cha necessária (ilhós ou crocodilo) e ligue-a ao
carregador.
• Ligue o cabo vermelho do carregador ao terminal positivo (+)
da bateria.
• Ligue o cabo preto do carregador ao terminal negativo (-) da
bateria.
PASSO 3 - Ligue o carregador à alimentação elétrica (240Vac)
• Ligue o carregador de bateria a uma tomada elétrica de 240
Vac.
• Ligue a alimentação elétrica de 240 V CA e selecione o modo
de bateria para iniciar o processo de carregamento. Antes de
escolher, leia as especicações dos modos de carregamento
para compreender as diferenças entre cada modo.
PASSO 4 - Desligar o carregador da bateria
• Desligue e retire a cha de alimentação CA da tomada.
• Retire o cabo preto e, de seguida, o vermelho.
• Se possível, verique os níveis de eletrólitos (pode ser ne-
cessária a sua reposição com água destilada após o carre-
gamento).
O PROCESSO DE CARGA
As etapas de carregamento são as seguintes:
• Conrme a tensão e as propriedades químicas da bateria.
• Depois de inserir a cha de alimentação de CA na tomada, pri-
ma o botão de modo para alterar para o modo de carregamento
adequado para a tensão e as propriedades químicas da bateria.
• O carregador irá arrancar em modo Standby com um indicador
LED verde. Neste estado, o carregador não fornece alimenta-
ção.
• Conrme se os terminais positivos e negativos da bateria e os
cabos ou pinças de ligação dos terminais estão corretamente
ligados.
• O LED de modo acende-se no modo de carregamento seleciona-
do e, dependendo do estado da bateria, o visor LED de carrega-
mento acende-se, indicando que o processo de carregamento
foi iniciado.
Other manuals for Fulload F4
1
Table of contents
Languages:
Other Fulbat Batteries Charger manuals

Fulbat
Fulbat Fulload 750 User manual

Fulbat
Fulbat FULLOAD 1000 User manual

Fulbat
Fulbat FULLOAD 1000 User manual

Fulbat
Fulbat Fulload F4 Assembly instructions

Fulbat
Fulbat FULBANK 2000 User manual

Fulbat
Fulbat FULLOAD F12 User manual

Fulbat
Fulbat FULLOAD 1000 User manual

Fulbat
Fulbat Fulload 1500 User manual